デート
海外ドラマで英語リスニング学習中
Come on, art, help me out here. All right, all right, all right. Yeah, let me know if anything changes.
Another dead end with the marshals?
dead end 行き止まり
Yeah, the deadest so far. This case is on complete lockdown. No one's willing to stick their necks out.
stick one's neck out あえて危険を冒す
Well, you tried. That's what's important.
I'm not so sure. You should see the look in his eyes, El. I'm not looking to close this case. I just want to find a way to contact this Sam guy. Neal's in a unique position. He could reach out to him. He may be the only person that Sam could trust.
Well... You'll figure it out. You always do.
The crime-scene report is in a database on the 22nd floor. Now, somewhere in that file, there has to be a way to reach Sam.
Hopefully it can tell us who killed Ellen and why.
The security is good. I'm already looking for the blueprints for that building.
I can't go in there with my anklet on. I shouldn't even be this close.
But the suit's taken it off many times before.
No, not this time.
You don't look like you're out of the game. You're a hard man to track down, Neal Caffrey.
To what do we owe this honor?
I've got a proposition for you.
proposition 提案
So what is it exactly that you propose?
I prefer to talk alone.
I should really frisk her for weapons before I go.
frisk 身体検査する
Try and I'll break your little fingers.
She's clean.
Your friend doesn't look like a fed.
He'll be happy to hear that.
You didn't get out of the game, did you? You switched sides.
What makes you think that?
The alarm at the Kessman goes off, and you're inside. They'd still be questioning you, and yet here you are.
If I was working with them, why would I be here right now, casing a score?
case 下調べ
Because you're just like me. You always want something.
Mm. And what do you want?
Pascal's "Wistful Mobile."
Wistful 哀愁の
I'm familiar with it. And impressed. Because it's on a stand, it doesn't have the traditional museum security.
Unfortunately, I can't go back into the museum. But you can.
You want me to steal it.
In exchange, I steal something for you. That's the marshals' building, isn't it? It's a tricky one. What's inside that's so valuable?
A file on a woman named Ellen Parker.
That wasn't so hard to admit, was it?
I'm not interested.
Yes, you are. I can see it in your eyes. Look, this is important to you. Let me...help you... So that you can help me.
I didn't think I was your type.
You're not. But hopefully you can satisfy a different need. The Pascal for the file.
I need to think about it.
Don't think too long.
Diana's date with Abigail is tonight.
While there, she'll float the idea of a behind-the-scenes tour.
float the idea with その案について話す
That gives Abigail an opportunity to access the back room.
And we control the situation the entire time.
Is that Abigail again?
No, it's Christie.
Does she know about this?
I figured I'd wait till afterwards to tell her.
That's usually my strategy.
Why is that not comforting?
Go ahead and take it.
That's all, everyone.
What are you thinking of?
I was just thinking about what to do with Abigail. I'm surprised she's moving so quickly.
Well, if she has a buyer lined up, why wait?
Explore every option, see if a better one comes up.
Hard to imagine a better one than having the docent lead you right to your score.
She's not nervous this time. Not happy, either.
Well, not our place to pry.
pry 詮索する
Why do I feel like I've entered a crime scene?
Oh, sorry about the hats. Art requires sacrifice, and haberdasher's not on my resume.
sacrifice 犠牲 haberdasher 雑貨小間物商人
Moz.
Here, try this on. Okay, now hit the switch on the band. The headless con man.
How'd you do it?
Infrared L.E.D.s imbedded in the hat -- invisible to the naked eye and yet make your face invisible to the digital one.
Infrared 赤外線の imbed 埋め込む
All right. Oh, what about this?
Handle with care. That's an olfactory assault weapon for distraction purposes.
olfactory 嗅覚の distraction 注意をそらすもの
A homemade stink bomb.
stink 悪臭を放つ
That has an elegant subtlety to its noxious odor.
noxious 有害な
Is all this for the Pascal or the marshals' office?
Either. But you'd be crazy to turn down the lady's deal.
turn down 却下する
I can't steal something right under Peter's nose.
Well, you've done it before. And you can again. Remember, this is for the greater good. The Suit will understand that eventually.
Well, it might not matter. Abigail kept her date with Diana. It could be an angle.
angle 策略
Well, they think she's going after the collection in the back. Only you know the true target.
She decides to make a move on the Pascal tonight, they'll be blindsided. She'll have the Pascal, and I won't get the drive.
make a move on 行動を起こす
Personal shopping is the worst. And the people I work for never know what they want. They've got no taste. But they've got money. Two years ago, I had this client that bought a Litvak original for $200,000.
taste センス
I've never heard of Litvak.
I'm not surprised. He was the homeless guy outside my apartment. It's still my client's favorite piece.
I'm starting to like her.
I'm adding fraud to the list of charges against her.
You know, you should come by again. I'll show you behind the scenes and everything. What?
You're hiding something.
That's never good.
What do you mean?
You told me about taking up tai chi, seeing "The Book of Mormon," taking a pottery class.
take up 再開する
So?
Well, the stories are all missing one thing -- the person you were with. You're dating someone, aren't you?
I am.
And yet you're here with me.
I've been seeing someone for a little while, but lately... We don't even talk to each other anymore. It's like we exist next to each other.
Oh, this is awkward.
Probably just a story.
I should have said something earlier, but I was having a nice time.
It's okay. I'm sorry to hear that. I mean, I am... But I'm not. Why don't we lighten the mood a bit? Tell me about that behind-the-scenes tour.
Well, uh... The Chagall exhibit for next week's already at the museum.
Are you offering me a sneak peek?
sneak peek チラ見せ
We could go right now.
Um...You know, I'd love to, but... I shouldn't tonight.
I hope it wasn't what I said.
No, it wasn't. I promise. How about tomorrow instead?
Sounds good.
Tomorrow it is.
Why not tonight?
If this is about you and Elizabeth, I don't want to get involved.
Abigail. Why tomorrow?
Maybe she wants the heat to die down. Or she could be waiting to see if there's a better way in.
the heat to die down ほとぼりが冷める
I suppose. By the way, I want this case to close soon.
Yeah.
What?
The marshals aren't gonna give us the information, are they?
It doesn't look like it. We'll find another way to get in contact with Sam. There's always a way.
Yeah.