ニール
海外ドラマで英語リスニング学習中
Hey, hon.
Hi, hon.
Great to see you. Hi, Brooke.
Hi.
Hi.
I thought we were just gonna be speaking with your husband.
Oh, we were, but, actually, this is, um... Neal Caffrey.
Are you an agent, too?
No. No. I wish I was. I'm just a consultant.
So, how does that work?
Actually, I'm a criminal.
A criminal?
I've made a lot of really bad life choices, which landed me in prison. But now I assist the FBI.
Oh. Okay. Good.
As a matter of fact, had it not been for agent Burke here, I'd still be in prison... rotting.
rotting 腐っている
You're giving me way more credit than I deserve.
No, no. Don't be modest, Peter. You caught me... twice. And you can send me back any time you want.
Don't be modest 遠慮するな
Why don't we go talk in my office?
Okay.
So, what role did Stanzler's company play in all this?
Stanzler's company's a broker. New York's electricity system is a deregulated market.
deregulated 無秩序な
So if someone bought up enough energy, they could temporarily artificially create a shortage.
buy up 買い占める artificially 人工的に create a shortage 不足を招く
Don't get any ideas, Neal.
I won't. But I'll talk to the... You should talk to the commodities trading commission.
commodities trading commission 米商品先物取引委員会
Um, is there any way you and I could speak... just the two of us?
I know Neal seems intimidating, but he's very useful in cases like yours. In fact, I think he's the single most valuable asset we have here at the Bureau.
intimidating おびえさせるような
Please.
On second thought... Neal... Cream. No sugar.
On second thought よく考えてみると
We have agents for that.
I have something better. I have you. Thank you.
I didn't want to say this in front of your criminal consultant, but I think Stanzler's looking for a burglar.
What's he trying to steal?
I'm not sure. But I was listening in on a very cryptic phone conversation he had with someone named Bill Rosko.
listen in 盗聴する
Bill Rosko.
I googled the name, and Bill has a criminal record for breaking...
Breaking and entering. Yeah.
Oh. Don't you hate it when Peter makes you get coffee?
You're getting me mocha chai latte's for the rest of the month.
Hey, boss. Why is Neal in your office?
Neal is posing as Peter so a witness will tell us about an energy-collusion scam.
collusion 共謀
Awesome! I'm going in.
No.
Come on. Let me bring him a file.
What do you have?
Unh-unh. This is for Peter.
Diana...
It's the info Sara requested on Gerhard Wagner.
There's nothing in here. Why is Gerhard Wagner's file empty?
The Department of Defense classified his information when he immigrated to the U.S. after World War II.
classify 機密扱いにする
Yeah, but that was more than 50 years ago. I'll make some calls, see if I can get his file declassified. All right. I'm gonna find out what Brooke had to say to me.
declassified 機密解除された
This is gonna be good.
Oh, yeah.
No, no, no.
A thief? Sounds like a job for Neal Caffrey.
Yeah, too bad Stanzler's already made me. I would love to find out what he was trying to steal...
You still can. Or the new Neal Caffrey can.
You're serious? Peter, that's bold thinking, But posing as a thief... particularly as me... I mean, we'd be better off sending in any number of competent criminal C.I.'s.
better off もっと良い状態になる competent 適任な
Mm-hmm. No. I'm retaking control of this case before anything else goes sideways. Talk to Brooke. Have her put Neal Caffrey, thief, on his books.
That's you?
That's me.
Welding is a lot harder than it looks. I deserve a medal. Sorry about the flames. You want to wear my extra helmet?
Welding 溶接の
I'm good.
Nothing like wearing a leather flame suit on the hottest day of the year. I'm almost back to my fighting weight. For the last parts for the antenna, I've been scouring eBay Europe. Are you even listening to me?
Nothing like とは別物である scour 捜し回る
You wouldn't believe the amount of paperwork required to send someone undercover.
Isn't that the suit's job?
Nah, he made me do it since I told a whistle-blower I was Peter Burke.
whistle-blower 内部告発者
Why would you do that?
We were gonna lose her. I had to. Now I'm stuck with the is9 form, A.K.A. the whistle-blower declaration of facts.
stuck with 行き詰ってる A.K.A. 別名
Okay, remember when your mother said, "Don't cross your eyes 'cause they're gonna stay that way"?
Yeah.
The same thing holds for impersonating a suit. Get out or I'm gonna find you wearing wing tips.
What do you think?
Oh. I'm too late. The metamorphosis is complete, cockroach.
metamorphosis 変形
Thanks, Kafka.
Peter. Sara. What are you doing here?
Do I want to know?
Not yet.
All right. Tales of the FBI's classified files.
Peter figured out why Adler's so interested in Wagner.
Excellent. Top-secret movies. I'll make popcorn.
Butter, please.
When do we get to the good part?
Shh!
Quiet.
...In a relentless counter blockade to destroy Britain's shipping.
relentless 無慈悲な
The man on the left is Gerhard Wagner. Worked as a radio operator in the u-boat headquarters. After the fall of the third Reich, he fled to America. He claimed to have top-secret information he wanted to share with the U.S. Gerhard Wagner, however, was sent to a detention center at Ellis Island.
detention 拘留
And whatever he knew disappeared with him when he escaped from the detention center a few weeks later.
What kind of top-secret information could Wagner have that Adler would be looking for a half-century later?
I have a feeling it has something to do with the antenna Mozzie's been building.
Which makes sense, 'cause he was a radio guy.
If he escaped the detention center, he may have hopped the fence and gotten in the naturalization line.
naturalization 帰化
Why not? Changed his name, became an upstanding citizen.
All right. We'll check the archives for matches between his physical description and someone who entered Ellis Island around that same time.
Listen, uh... Next time you're poking around classified files, see if you can find anything on the death of the electric car.
Sure. And I can throw in some stuff about crop circles.
Yes. Oh. You're joking.