ハイライトは"when it counts, you can trust him."

ニール

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】Under the Radar

Anything?

No. Adler's men aren't talking. It's safe to assume he knows we've escaped and that we're looking for him.

Is he accelerating his escape plan?

accelerate 早める

No. I overheard him say he's shipping the art to Europe by boat, but he can't until the end of the week.

Good. That gives us some breathing room. What do you remember about the warehouse?

breathing room 猶予

Wooden beams, pre-war architecture, solid steel roll-up door facing west.

Wooden beam 木の梁

That would be the loading bay.

And there was clanging at night. Some kind of buoy, I think.

clanging 金属音 buoy ブイ

Could be a weather buoy.

Diana, what do you have?

There are four along the Brooklyn shoreline and three near Battery park.

That's a lot of real estate.

Yeah, let's get some building plans, see if we can narrow it down. Adler got that sub out of the water somehow. Pull satellite. Let's find this thing. Thank you, everybody.

All right, I'm gonna catch a ride to the waterfront.

No, you're not. We got good people on it. You're gonna finish up and then get out of here. I need you rested. That's an order.

You gonna take your own advice?

Yes. I'm gonna go home, kiss my wife, and do at least one normal thing today.

Live to fight another day, huh?

Bunch of feds breathing down your neck ... Probably not your idea of fun, huh?

not someone's idea of fun の趣味ではない

It beats being held hostage. Just barely.

We haven't been officially introduced. I'm Sara Ellis.

Alex.

Hi.

You're not a fed?

No, no. Uh, I work with Sterling Bosch.

Insurance. How'd you get wrapped up in all this?

get wrapped up in に夢中になる

Psst, psst! Across the room. Danger. So which one you going for? I mean, I'll be your wing man.

No, I'm good, Jones.

You sure?

If I'm not out in 10 minutes, send backup.

Sara. Alex. What are you two talking about?

I should let you two catch up.

I think she's great.

It's not like that. It's...

Yeah. Yeah, it is. Yeah.

How long have you known about the sub?

Changing the subject?

No. Maybe. I want to know.

You know who my grandfather was?

Yeah, Wagner.

I've known about the sub since I was a little girl. Grandpa, he'd take me to Coney Island when no one else was around, and he'd point out to the water and tell me that the greatest treasure in the world was right out there, just below the waves.

The u-boat.

Yes. He said the Nazis collected the most beautiful things in the world. They put those things in a submarine, and when it was crossing the Atlantic, it went down, and no one could find it.

He received the final S.O.S. signal from the sub.

Yeah. He encoded the S.O.S. antenna design into the music box. He figured he'd come to America, he'd build a receiver, and he'd find the sub. But he fled Germany after the war, and the box was lost.

But he kept this.

Mm. Yeah. I always thought they were just wonderful stories... About treasure that was just out of reach. And then on his death bed, he told me, "It's all true, Alex." And then he proved it. He gave me the key to the music box. "Find it," he said.

Your new destiny.

Yeah. You remind me of this treasure. Some wonderful fantasy that's just out of reach. Take care of yourself, Neal.

Hey.

Hey. Hell of a day.

Another day, another Nazi sub.

Elizabeth.

Hey, honey. Everything is fine. No, I'll tell you all about it.

I just gave my statement, so I'm gonna go home.

give a statement 供述する

Listen...What happened with Alex was not ...

Neal, stop it, all right? I'm a big girl, and we need to stop kidding ourselves. We are who we are. And...

Hey, there. It's your lucky night. Elizabeth's making those little chickens you like.

Cornish hens.

I know what they're called. You're invited. That means you're coming. Both of you.

Is that an order?

Yeah. Yeah, this will be fun.

The contractor's gonna do the weather stripping on the storefront on Monday.

contractor 請負業者 weather stripping 隙間充填材

And?

And he said the reinforced foam is much more efficient than the self-stick plastic.

reinforced 強化 foam 発泡体 self-stick 接着する

No! I want a written statement.

Sore loser.

Sore loser 負け惜しみを言う人

Yes!

Weather stripping. It's the latest controversy rocking the Burke household.

controversy 論争

Imagine that.

Wow.

You guys are very quiet. You want some more wine?

Yes.

Please.

You and Peter are really happy, huh?

Yeah.

Wife of an FBI agent. That's not easy, is it?

Yeah, I would be lying if I said I didn't worry about him. But I knew who he was when I fell in love with him.

You never tried to change that?

No. Why would I? I mean, we're married. For better or for worse.

And now he's got Neal.

For better or for worse.

Yeah.

But for the record, it's... It's actually better.

You trust Neal?

Wow. That's a loaded question. I'm guessing you don't?

loaded question 誘導尋問

Well, you said it yourself. I know who he is.

Neal is a lot of things, but...when it counts, you can trust him.

when it counts ここぞというとき

Think I'm in trouble?

No, I'm sure they're discussing shoes.

Shoes?

What do you think they're talking about?

Us.

Yeah. Well, you. You've got a lot to learn about women.

Oh, I've got a lot to learn?

I come home to this every night. Last Sunday... I was on that couch, lying with El. She's reading, and I'm watching the game, and Satchmo's asleep on my feet. It hits me. Again. I'm the luckiest guy.

I don't think that's who I am.

You just need to figure it out. And when you do, then you'll be the luckiest guy.

Hey, nice ass.

Oh!

I should go.

Look, I know things are complicated.

Well, that's kind of your specialty, Neal.

I could teach a master class. Yeah. I want you to know I wasn't lying when I said things were over between me and Alex. I meant it.

At the time.

At the time.

Yeah.

You owe me a lunch.

サラ ケイト

何かわかりましたか?
いいや。アドラーの部下は話さない。あいつは俺たちが脱出して俺たちがあいつを探しているとわかっているのが妥当だろう。
脱出プランを速めている?
いいえ。私はあいつが、ボートでヨーロッパにアートを送るけど、週末までできないって言ったのを聞いたわ。
よし。それが俺たちに猶予を与える。倉庫について何か思い出すことはあるか?
木の梁、戦前の建物、頑丈な鉄のシャッタードアが西にあった。
海の荷だろう。
夜金属音があった。ブイのようなと思う。
ウェザーブイだろう。
ダイアナ、何がわかった?
ブルックリンの海沿いに4つあります。そして、バッテリーパークの近くに3つ。
たくさんの不動産がある。
ああ、建築プランを手に入れよう。狭めることができるかわかる。アドラーは何とかして、水の外に潜水艦をだした。衛星を使う。これを見つけよう。ありがとう、みんな。
よし、俺は、ウォーターフロントに行くつもりだ。
だめだ。それに適した人がいる。お前は仕上げをしたらここから出て行け。休息が必要だ。これは命令だ。
あんたは、自分のアドバイスをするつもり?
ああ。俺は家に帰り、妻にキスして、少なくとも一つだけ日常のことをする。
別の日に闘うために生きるってこと?

たくさんのFBIがあなたの首を狙ってる。たぶん、あなたの趣味ではないでしょ?
人質にされているのよりもひどいわ。かろうじで。
私たち公式には紹介してなかったわね。私はサラ・エリス。
アレックス。
ハーイ。
あなたはFBIじゃないわよね?
ちがうわ。私はスターリング・ボッシュで働いてる。
インシュアランス。これにどんな風に深くかかわったの?

部屋の向こう。デンジャー。お前はどっちを続ける?つまり、俺はお前の助手だよ。
良いんだ。大丈夫。ジョーンズ。
本気か?
10分で戻らなかったら、バックアップを送って。

サラ。アレックス。二人で何を話してるの?
あなたたち二人にキャッチアップするわ。
彼女は素晴らしいと思うわ。
そんな感じじゃない。彼女は・・・。
ええ。そうね。
潜水艦のことをどのくらい前から知ってた?
話題を変えてる?
いいや。たぶん。知りたいんだ。
私が誰の娘か知ってる?
ああ、ワグナー。
私は小さいころから潜水艦のことを知っていた。グランパが、私を誰もいない時にコニーアイランドに連れていったわ。そして、海をさして言ったわ。世界の素晴らしい宝が、そこにあったと。波の下に。
u-ボート。
そうよ。彼は行ったわ。ナチが世界で最も美しいものをコレクションしたと。サブマリンにそれらを詰め込み、アトランティックを横断した時、沈み、誰も見つけられない。
彼は潜水艦から最後のSOSシグナルを受け取った。
ええ。彼はミュージックボックスにSOSアンテナのデザインを暗号化した。彼は気づいていたのアメリカにたどり着いて、レシーバーをつくって、潜水艦を見つけることを。だけど、彼は戦後、ドイツから逃げた。そして、ボックスを失った。
しかし、これを保管した。
ええ。私はいつもワンダフルストーリーだと思ってた。宝については、手が届かない。そして、死ぬ前に彼は私に言ったわ。すべて真実だ。アレックス。彼はそれを証明した。彼は私にミュージックボックスのキーを渡した。それを見つけろと言ったわ。
君の新しい運命。
あなたが私にこの宝のことを思い出させた。ワンダフルファンタジー、手の届かない。気をつけてね、ニール。

ヘイ。
ヘイ。大変な一日だ。
別の日に、別のナチの潜水艦。
エリザベス。

ヘイ、ハニー。すべてがうまくいってる。そのことをすべて話すよ。

私は供述したから帰るわ。
聞いて。アレックスとの起こったことは・・・。
ニール、やめて、いい?私はいい大人よ。私たちは冗談を辞める必要がある。私たちは私たちが何者であっても。
ヘイ、君たち。ラッキーナイトだ。エリザベスが、君たちが好きなリトルチキンをつくってる。
コーニッシュ・ヘンズ。
なんて呼ぶかわ知ってる。招待された。つまり、君たちは来るってことだ。二人とも。
それは命令?
ああ、楽しくなるだろう。

コントラクターが月曜に店の前に隙間充填材を実施するわ。
それで?
それで、彼は言ったわ。強化発泡体がセルフスティックプラスティックよりも効果があるって。
ダメだ。俺は供述書が欲しい。
負け惜しみね。
よし。
隙間充填材。バーク家を揺るがす最新の議論だ。
そうイメージしたよ。
ワァオ。
あなたたちすごく静かね。ワインいる?
ああ。
お願いします。

あなたとピーターは、ホントにハッピーなのね?
ええ。
FBI捜査官の妻って、簡単じゃないでしょ?
ええ、私が彼のことで心配なかったと言ったら、嘘になるわ。だけど、私が彼のことを好きになった時彼が何者なのかわかってた。
あなたはそれを変えようとはしなかったの?
いいえ。どうして?つまり、私たちは結婚した。良くも悪くも。
そして、今、彼はニールを得た。
良くも悪くもね。
ええ。
だけど、現実には、良かったわ。
ニールを信頼してる?
ワァオ。誘導尋問ね。あなたはそうじゃないの?
あなたがそれをあなた自身に言ったのよ。私は彼が何者か知ってる。
ニールにはたくさんのことがあるわ。だけど、ここぞというとき、彼を信頼することができる。

俺がトラブルの渦中にいると思う?
いいや、シューズのことを話してると思うな。
シューズ?
なんの話をしてると思ってるんだ?
俺たち。
ああ。おまえだ。お前は女について学ぶことがたくさんある。
オゥ、俺が学ぶことがたくさんある?
俺は毎晩ここに帰ってきてる。この前の日曜、俺はあのソファーでエルと横になっていた。彼女は読書して、俺は試合を見ていた。そして、サッチモは俺の足で眠っていた。俺に気づかせた。再度。俺は最高についてる男だ。
それが俺だとは思わない。
お前はそれに気づく必要があるだけだ。お前がそうした時、お前は最高についてる男になるだろう。

ヘイ、良いお尻ね。
オゥ。

帰るわ。
ねえ、ことが複雑になってるのはわかってる。
ええ、あなたが特別だからね。ニール。
俺はマスタークラスを教えることができる。ああ。俺は君に知らせたい。俺はうそをついてない。俺が俺とアレックスの間にあったことを君に話した時。俺はそのことを言ってる。
その時は。
その時は。ああ。
ランチはかしね。

ハイライトは "when it counts, you can trust him." にしておく。