ハイライトは"Then out of the blue one day, I get a phone call"

黒幕

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】Point Blank

Thank you. You got a party crasher out front.

Yeah.

Caffrey got past me. He's inside. I'm going after him.

Damn it! Go.

Is anybody coming?

Caffrey! Neal!

Yeah.

He's upstairs.

Stop him.

Neal! You got nowhere to go.

Neal!

Caffrey's in there.

He's with Fowler.

I have five shots left. That's the only warning you get.

Whatever you think happ...

Tell me why you killed Kate! You blew up the plane to get rid of us!

No.

What was in it for you?

Jesus, Caffrey, you think you're the only one that lost something?

Don't play with me, Fowler.

You think I wanted to spend the last year of my life chasing you and a stupid box? It cost me everything! My career is over. My wife is gone.

Stay out of this, Peter!

Stay out of 〜に関わらない

Neal, put the gun down! Neal, don't do this!

You know he killed Kate.

I didn't kill her.

Who did?

I'm...

What do you know? Tell me what you know!

You want to kill me, Neal? Go ahead and pull the trigger.

Jesus, Fowler, you're not helping this. Neal, do not do this.

I know you killed her. You killed Kate.

Listen to me. If you pull that trigger, you will regret it for the rest of your life, Neal. You're not a killer.

I want him to know how it felt. How she felt.

Look at me. Look at me, Neal. Neal. Look at me, Neal. Come on. This isn't who you are. Cuff him.

How are we gonna handle this?

Call Jones. You two can handle the official bureau response. Take him back to the office, then I'll figure out what to do next. Did you kill her?

No.

You're gonna tell me who did.

I was just like you, Burke. Moving up in the bureau. Beautiful wife. Things were good then.

Your wife was murdered.

Yeah. Did my best to put the pieces back together, but all I could think about was vengeance. Then out of the blue one day, I get a phone call, anonymous voice, pointing me right to her killer. So I tracked him down.

put the pieces together 理解する vengeance 復讐 out of the blue 不意に

And you killed him.

A few days later, I get a package in the mail. It's a video.

Of what you had done.

Followed by another phone call. Man tells me he can arrange it for me to be transferred into OPR.

OPR?

Yeah.

He had enough clout to make that happen?

clout 強い影響力

Yeah.

Is he with the bureau?

I don't know. After that, he told me if I could get him the music box, the video would disappear.

Mm. Give it to your mystery blackmailer... Get your life back.

That was our deal. So I traced the box to Caffrey.

But he didn't have it.

Well, everyone thought he did. But he was in prison.

So you went after Kate.

I figured she'd know where you kept it.

You're the man with the ring.

She was signaling you with her ATM card that day, huh?

Yeah. It worked. Why'd you buy the explosives?

Oh, that was Kate's idea. Look, I set up your getaway... As part of mentor.

Oh, mentor was real?

Yeah. Kate felt that no matter how far away you two got, you would never be safe. And I don't think she was wrong. Hey, look... I don't know who the guy is pulling these strings, but I have never seen anyone with the kind of juice he has.

juice 動力源

So it was her idea to blow up the plane?

Yeah. You two bail out over the water. Boom.

bail out 逃げ出す

Fake our death and live happily ever after.

The bomb exploded early. Why?

I don't know.

She called you from the plane. We heard it on the cockpit recording.

Kate never called me.

Your name was listed on the phone.

I'm not that stupid.

Boss?

Yeah?

The marshals reset the key.

Put it on him. Take him home.

Peter, not right now.

Go home.

ファウラー アレックス

会話少なめ

アクションシーン多め

珍しくアクションシーン多めだった。

ありがとう。パーティークラッシャーが正面にいるよ。

なんだ。
キャフリーが私のところを通過しました。中に入ります。後を追います。
くそ。行け。

誰か来ているのか?

キャフリー。ニール。
なんだ。
上の階にいます。
奴を止めろ。
ニール。どこにも行けないわよ。
ニール。
キャフリーが中に。
ファウラーと一緒だ。

5発残ってる。警告は一発だけだ。
お前が起こったことをどう思っていようと・・・。
どうしてケイトを殺したのか言え!お前が俺たちを消すために飛行機を吹き飛ばした。
ちがう。
お前にとってその中に何があった?
違う、キャフリー、おまえだけが何かを失った唯一の人だと思っていないか?
遊びじゃない。ファウラー。
お前とバカげたボックスを追って俺の人生の最後を過ごしたかったと思うか?俺にもすべてがかかってた。俺のキャリアは終わった。俺のワイフは死んだ。
これに関わらないで、ピーター。
ニール、銃を下ろせ。ニール、やめろ。
こいつがケイトを殺したのを知ってるよね。
俺は殺していない。
誰がやった?
俺は…。
何を知っている?知っていることを話せ。
俺を殺したいのかニール?やれ、トリガーを引け。
やめろ、ファウラー、あおるな。ニール、やめろ。
こいつがケイトを殺したのを知ってる。お前がケイトを殺した。
聞け。お前がトリガーを引けば、お前は残りの人生を後悔する。ニール。お前は殺人者じゃない。
俺はこいつにそれを思い知らせる。彼女の思いを。
俺を見ろ。俺を見ろ、ニール。ニール。俺を見ろ。ニール。さあ。こんなのお前じゃない。彼に手錠を。
これをどう扱いますか?
ジョーンズに連絡しろ。お前ら二人でオフィシャルFBIの返答を扱ってくれ。オフィスに連れて行って、俺は次にすることを理解する。お前は彼女を殺したのか?
いいや。
誰がやったのか話してもらう。

俺もちょうどお前のようだった。バーク。FBIで昇進し、美人のワイフ。うまくいっていた。
お前のワイフは殺された。
ああ。ピースを元に戻そうと努力したが、俺が考えられることは復讐だった。突然ある日、電話を受けた。匿名の声、彼女を殺した犯人を俺に指摘した。俺はそいつを追跡した。
そしてお前はそいつを殺した。
数日後、メールボックスに荷物を受け取った。ビデオだ。
お前がやったことのか。
別の電話がかかってきた。男は俺をOPRに転属させることができると言ってきた。
OPR? ああ。
そいつはそんなことを起こせる強い影響力を持っていた。
ああ。
FBIか?
わからない。その後、そいつは俺にミュージックボックスを渡せば、ビデオは姿を消すだろうと言った。
ミステリーブラックメイラーに渡す。人生を取り戻せる。
そういう約束だった。だから、俺はボックスを追ってキャフリーを追った。
だけどこいつは持っていなかった。
みんなが彼がやったと思ってた。だけど、プリズンにいた。
だから、お前はケイトを追った。
俺は彼女ならお前がどこに保管しているか知っていると理解していた。
お前が指輪の男だな。
彼女はあの日、ATMカードでお前にシグナルを送っていた。のか?
ああ。うまくいったよ。爆弾をどうして買った?
ケイトのアイデアだ。俺はお前の逃亡をセットアップした。メンターの一部で。
メンターはリアルだった?
ああ。ケイトはお前ら二人がどんなに遠くにたどり着いても問題じゃないと感じていた。決して安全にならない。そして、俺は彼女が間違っているとは思わなかった。ヘイ、いいか・・・これの糸を引いているのが誰だか知らないが、彼が持っている動力源は俺は見たことがない。
それで、飛行機を爆破するのが彼女のアイデアだった。
ああ。お前ら二人が海を越えて逃げ出す。ボン。
死を偽装して、幸せな生活を手にする。
爆弾の爆発が早まった。なぜ?
わからない。
彼女は飛行機からお前に電話した。俺たちはコクピットレコーディングでそれを聞いた。
ケイトは俺に電話してない。
お前の名前が電話にリストされていた。
俺はそんな馬鹿じゃない。
ボス?
なんだ?
マーシャルがキーをリセットしました。
こいつに付けて、家に連れて行け。
ピーター、今はまだ。
家に帰れ。

ハイライトは "Then out of the blue one day, I get a phone call" にしておく。