メディアブラックアウト
海外ドラマで英語リスニング学習中
Narator: As the day began, none of us had any idea how hard it would be to go nine hours without hearing the outcome of the Super Bowl. I decided to work from home to avoid contamination by the outside world.
outcome 結果 contamination 汚れ
Barney: Hey, take this key and swallow it.
swallow 無条件で受け入れる
Ted: What? No.
Barney: Come on, Ted, you eat salads. It'll be out by game time.
Ted: Lots more, no.
Barney: I'm not messing around, Theodore. I've got a lot of money riding on this game. If I don't handcuff myself to this radiator, I'll check the score. Please take the key.
mess around ブラブラする ride on 〜にかかっている handcuff に手錠を掛ける
Ted: Fine. But only because you didn't think through a bathroom plan and I think that's funny.
Narator: The media blackout was particularly hard on Robin because, well, she was the media.
Robin: But unfortunately, the City won't be fixing the unusually large pothole any time soon, so buckle up if you're on the BQE. It's gonna be a bumpy one.
pothole 道にできた穴 buckle up シートベルトを締める
Kevin: Like morning commutes needed to get any harder.
commute 通勤・通学する
Man: You're right, Kevin.
Kevin: Well, Robin, what do you say? I think it's time to check in with Sid for a sports update.
Robin: No!
Kevin: What?
Robin: No.
Kevin: But it's, uh, time for Sports.
Robin: No, it's not. It's time for Weather.
Kevin: We, we just did Weather.
Robin: Well, weather's pretty fickle, it may have changed. What's it doing out there, Lou?
fickle 変わりやすい
Lou: Pretty much the same thing it was two minutes ago. Back to you, Robin.
Kevin: Okay, now it's time for Sports.
Robin: No! Let's go to Traffic Todd in the Metro News 1 Gridlock Chopper.
Kevin: Robin, it's time for Sports! Over to you, Sid.
Over to you 応答どうぞ!
Sid: Thank you, Kevin and Robin. Let's talk about the Super Bowl.
Narator: Weeks earlier, Marshall had promised Lily he'd come into her kindergarten class for show-and-tell day.
Lily: And he's a little bit double-jointed... And his favorite animal is the Loch Ness monster.
double-jointed 関節が非常に柔らかい
Marshall: Lily, how many times...? Nessie is a gentle creature. We're trying to stay away from terms like "Monster."
stay away from 〜から離れている
Lily: Well, I think we can all agree, he is much more interesting than Sally's one-eyed goldfish. Three weeks in a row? Come on, Sally. Okay, well, that's all the time we have. Arts and crafts, everybody.
Doug: Hey. I'm Doug.
Marshall: Oh, hey, I'm Marshall.
Doug: Are you going to be staying here for the rest of day?
Marshall: Yeah, I'm actually trying to hide out 'cause I don't want to know who won the Super Bowl.
hide out 潜伏している
Doug: I know who won.
Marshall: Oh, um, that's great, but I really don't want to know, so if you could just keep that to yourself.
Doug: How badly do you not want to know?
badly 大きなまたは深刻な程度に
Marshall: Excuse me?
Doug: Ten bucks.
Marshall: Are you serious?
Doug: Just went up to eight.
Barney: Unlock me, Ted. I've never gone this long without calling my bookie. He worries.
Ted: Not until game time.
Barney: Where are you going?
Ted: Pick up the hot wings.
Barney: What? How the hell are you planning on getting in and out of a sports bar without seeing the score? There's TVs everywhere.
Ted: Ah, don't worry. I got it all planned out. First of all I placed duct tape on a pair of sunglasses so I can only see out of two tiny holes. Next, I constructed blinders out of an old cereal box. Top it all off high-tech noise-reducing headphones I bought when Marshall and Lily first got back together and were doing it a lot. I call it the Sensory Deprivator 5000.
Ted: Hello! Uh, my name is Ted Mosby. I'm here to pick up my hot wings. In my hand, you'll find the exact total for the wings plus a generous tip. Please take the cash. Put the wings in my hand and I'll be on my way. Thank you!
Sid: And that closes the book on one heck of a Super Bowl. Back to you, Kevin and Robin.
heck of a でかい、すごい
Kevin: We'll be right back.
Man: And we're clear.
Robin: I'm sorry.
Woman: Um, Robin, is it just me, or were you doing something different there?
Robin: I haven't watched the game yet. I'm begging you, for the rest of the newscast there can't be any references to who won the Super Bowl. I mean, change the teleprompter. No team names, nothing specific.
teleprompter テレプロンプター
Woman: That is crazy. I can't do that.
Robin: My friend Mark passed away this week.
Woman: Okay, sweety okay. Okay, I'm so sorry.
Man: Back in five... four... three...
Robin: It's just so hard.
Ted: Ha! Who's the idiot now?! You said the Sensory Deprivator 5000 was stupid. But it totally worked! I couldn't see or hear anything happening around me. Right?! Right?! No...!
Narator: And if that weren't bad enough, I was about to have a horrible realization.
realization 実感
Ted: Where's the dipping sauce?.
Doug: The team that won, want to know what their name rhymes with?
rhymes 韻を踏む
Marshall: Come on, dude. You promised you'd stop if I ate all those crayons. Why are you doing this?
Doug: I'm in love with Miss Aldrin.
Marshall: Well, you can't have Miss Aldrin, she's mine.
Lily: Okay, now who did this?
Marshall: I did.
Doug: Does that mean Marshall gets a time-out?
Lily: Well, Marshall's a grownup, so...
Doug: When one of us breaks something, we get a time-out.
Lily: Sorry. Marshall gets a time-out.