ハイライトは"You were about to achieve something so beautiful."

セブン

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン5【原題】Perfect Week

I can't believe you jinxed him.

He doesn't stand a chance out there.

stand a chance チャンスがある

Okay, question.If I ruined everything, why is Barney totally hitting it off with third-martini-girl over there?

Oh, my God!

He's gonna do it.

Yeah.See, there is no such thing as a jinx.

Tell me she didn't say, There's no such thing as a jinx.

Wish I could.

You were about to achieve something so beautiful.

achieve やり遂げる

Well, thanks to her, the only thing that could ruin a surefire hook-up was about to walk through that door.

surefire 必ずうまくいく

A member of the 2009 World Champion New York Yankees.

Lily, I'm getting my own toothbrush.

Well, I guess that's it.Barney's streak ends at six.

streak 幸運

What? Why? Because that guy with the weird hair just walked in?

That's Nick Swisher.He's a New York Yankee.No normal guy in New York City can compete with a Yankee.

And it doesn't even have to be a current Yankee.When I first moved here, I was on a fourth date with a girl I really liked, until I got rack-jacked by Phil Rizzuto.

I was there.Holy cow, that guy had game.

Mmm-hmm.

No, I'm not seeing it.

Okay, let me try to Canada this up for you, eh? How would you react if one of those Cachuck guys with the skates and the sticks walked in here?

Lily, if one of the Vancouver Canucks walked in here, my panties would drop so hard there would be a hole in the floor halfway to China.

That's what it's like with the Yankees.

Barney's screwed.

It's happening.Look.

Hey, wanna come over and look at my snow globe collection?

Snow globe collection?

He's throwing junk out there!

That is Nick Swisher.

Good effort.

Good game.

Good game.

Good game.

Good game.

Not good enough.This whole week was a waste.And tomorrow, I'm gonna get fired.

I'm really sorry, dude.But for what it's worth, this week wasn't a waste.We were all having a really horrible week and you took our minds off it.

Yeah.I had my first student drop my class.It sucked.

I met my soul mate and he never called me back.I mean, yet.He will.He will.

We scared off a really great couple just because we share a toothbrush.

You share a toothbrush!

Well, them and Ted.

What?

Wait a second.When we were dating you borrowed that toothbrush all the time.

Oh, my God.

And that's when Aunt Lily realized what's great about sports.They take your mind off your troubles, if only for a moment.And deep down, we all needed that Perfect Week.

The second she sits down next to Swisher it's all over.

Wait a minute! Aldrin's got a bead on her! She's running out of room.She dives, and And I have no idea where she's going with this.

get a bead on 狙いを定める

Oh, my God! Are you okay?

Yeah.Sorry, I'm such a klutz.Oh! Thanks.I think I twisted my ankle.Can you get me some ice?

Of course.

Oh, my God.She did it! I guess there is no such thing as a jinx!

Oh, I'll get you some ice, Lily.

Damn it!

Swisher's back in play.Swisher's back in play!

Follow me.

Hey, Nick Swisher, this guy and his wife share a toothbrush!

So?

So, that's weird, right?

Actually, I think it's kind of sweet.In a way, aren't we all trying to find that special someone to share a toothbrush with?

Excuse me.Lily, Nick Swisher thinks we're sweet.

Martini?

We're having a beer with a New York Yankee.How cool is that!

Oh! It's amazing.I totally follow baseball.Mookie Wilson, is that a thing?

Yeah, baseball, it's amazing.But I tell you one thing, it's no hockey.

I live right upstairs.

What do you say we go back to my place?

Wow, to be honest, I don't normally do that, but I feel a real connection here, Seven.Christy.Please.I did it! I did it!

Amazing! Congratulations on your Perfect Week.

Thanks, Jim.I couldn't have done it without my teammates.

Hey, on to a new topic.Do you really think you might get fired today?

Jim, I I told you I don't want to talk about that.

Barney, I'm a figment of your imagination, so, apparently, you do.Think about that.

figment 捏造

What a jerk!

You're a jerk.

Mr.Donovan will see you now.

Stinson, we've reached a decision.We're keeping you on.I know this past week must've been tough on you.

I barely slept.

Here you go, guys, the official hat of Barney's Perfect Week.I was gonna do shirts, but then you have to guess sizes, and feelings get hurt.It's a mess.

In commemoration of Barney's induction into the Hall of Game, this tie worn on the seventh night of his Perfect Week is hereby retired.

commemoration 記念すること induction 就任 hereby これによって

May Barney's heroic feat be remembered and spoken of for generations to come.

heroic 勇敢な

I'm totally gonna sit my kids down one day, and tell them about the time Uncle Barney nailed seven chicks in a row.

Am I a bad dad?

Take-out order for Cook Pu.We have a number two over here for Cook Pu.

You guys got Wendy saying it now? Come on, okay, I get it.Cook Pu is a stupid name, and it gets stupider and stupider the more you say it.Cook Pu.Cook Pu.Cook Pu.

Here.

これって

日本でも問題になる

と思うんだけど、アメリカでも問題にならなかったのか?クック・プーいじり。

ジンクスを無視するなんて信じられない。
あいつはあそこでチャンスはない。
OK、質問よ。もし私がすべてを台無しにしたなら、あそこのサードマティーニガールをナンパしているのはなぜ?
オーマイゴッド。
あいつやってる。
ええ、ね、ジンクスなんてものはないのよ。

彼女は、ジンクスなんてものはないなんて言ってないと言ってくれ。
そう願うよ。
何かとても美しいものをやり遂げるところだった。
彼女のおかげで、成功間違いなしのナンパを台無しにすることができる唯一のことが、ドアからやってくるところだった。

2009年のワールドチャンピョンのニューヨークヤンキースのメンバーだ。

リリー、俺は自分の歯ブラシを持つよ。
終わりだと思う。バーニーの幸運は6で終わりだ。
なに?なぜ?だってあの入ってきた男、ヘアスタイル変よ。
ニック・スウィッシャーだ。彼はニューヨークヤンキーだ。ニューヨークで普通の男がヤンキーと張り合える奴なんていない。
現在のヤンキーが無理ってわけじゃない。俺が最初引っ越してきた時、俺はフィル・リズートに横取りされるまで気に入った女の子と4回デート中だった。
俺もそこにいた。信じられない、あの男はゲームに出た。
ムフン。
私はそれを見ていないわ。
OK、あなたのためにカナダで例えさせて。スケート靴履いてスティックもってカナックの男がここに入ってきたらあなたはどんなリアクションを取る?
リリー、バンクーバーカナックスの誰かがここに入ってきたら、私のパンティーは勢いよく落ちて、フロアに穴をあけて中国までたどり着くわ。
それと同じことがヤンキーで起こるんだ。
バーニーはやられるわね。
ハプニングだ。見てみろ。

ヘイ、こっちに来て、俺のスノーグローブコレクションを見たくないか?

スノーグローブコレクション?
あいつは外に連れ出そうとしてるんだ。

あれニック・スウィッシャーよね。
よくやった。
グッドゲーム。
グッドゲーム。
グッドゲーム。
グッドゲーム。
よくやってなんかいない。これで今週のすべてが無駄になった。明日、俺は首になるだろう。
ホントにすまん。だけど、価値はあった。今週は無駄になってない。俺たちはホントに恐ろしい週を過ごしていた。お前は俺たちからそれを忘れさせた。
ああ。俺は俺のクラスから抜ける最初の生徒が出てきた。俺は悩んでた。
私はソウルメイトと出会ったのに、コールバックがない。まだよ。彼は電話してくる。電話してくるの。
俺たちは、ホントに素晴らしいカップルを辞めた。俺たちは歯ブラシを共有してたからだ。
お前らはブラシを共有してた!
彼らはテッドともよ。
なんだと?
ちょっと待て。俺たちが付き合ってた時、いつも歯ブラシを貸してた。
オーマイゴッド。

リリーおばさんがスポーツにおいて何が素晴らしいか気づいたのはその時だった。それらはトラブルを忘れさせる。少しの間でも。心底で、俺たちみんなパーフェクトウィークが必要だった。

彼女がスウィッシャーの隣に座った瞬間終わる。
ちょっと待て。オルドリンは彼女に狙いを定めた。彼女は部屋を駆け抜けて。ダイブした。そして、こうなったことを理解できなかった。

オーマイゴッド。大丈夫?
ええ。ごめんなさい、私ってバカね。足首をひねったみたい。氷を持ってきてもらえる?
もちろん。
オーマイゴッド。あいつやった。ジンクスなんてないんだ。

氷持ってくるわね、リリー。
クソ。スウィッシャーがプレイに戻った。スウィッシャーがプレイに戻った。
俺に続け。
ヘイ、ニック・スウィッシャー、この男と嫁は歯ブラシをシェアしてるんだ。
だから?
だから、変だよな?
微笑ましいと俺は思うよ。ある意味で、俺たちみんなが歯ブラシをシェアできる特別な誰かを探しているんじゃないのか?
ちょっとすみません。リリー、ニック・スウィッシャーは俺たちが微笑ましいって思ってる。
マルティーニ?
ニューヨークヤンキーとビールで乾杯できるなんて、なんてクールなんだ。
驚きよね。野球大好きなの。ムーキー・ウィルソン、でしたっけ?
ああ、野球は最高だ。君に一つ言うなら、ホッケーじゃない。
私この上に住んでるの。

私の部屋に行かないと言ったらどうする?
ワァオ、正直に、俺は普通ならそうしない。だけど、俺はここでリアルコネクションを感じてる。セブン。クリスティ。お願いするよ。やったぞー。やったぞー。

驚きだ。おめでとう。パーフェクトウィーク。
ありがとう、ジム。チームメイトなしにできなかった。
ヘイ、ニュートピックを話そう。君は今日首になるかもしれないとホントに思うか?
ジム、俺は、そのことを話したくない。
バーニー、私は君のイマジネーションが作り出した虚像だ。だから、君がするらしい。そのことを考えてくれ。
なんて野郎だ。
君がクソ野郎だ。
ミスタードノヴァンが間もなく来ます。

スティンソン、結論に達したよ。俺たちは君を雇用し続ける。この数週間君はつらかったのはわかってる。
ほとんど眠れなかった。

それじゃあ、みんな。バーニーのパーフェクトウィークのオフィシャルハットだ。シャツも作ろうとしたんだが、サイズを決めないといけなかったし、フィーリングがケガする。
バーニーのホールオブゲームの達成を記念して、このタイをパーフェクトウィークのセブンナイトに着けるのよ。
バーニーの英雄的な偉業が世代に向けて記憶され、話されることを期待してくれ。
俺はいつか子供たちを座らせて、バーニーおじさんが7連続で女性とやったことを話すよ。

俺は悪い父親か?

クック・プーさんのテイクアウトオーダーです。クック・プーさんにナンバー2で注文が出来上がってます。
お前らウェンディに言わせてるな?おい、OK、わかった。クック・プーは馬鹿げた名前だ。お前らが言う以上に馬鹿げてる。クック・プー。クック・プー。クック・プー。
います。

今回の、ハイライトはYou were about to achieve something so beautiful. にしておく。