ハイライトは"I could get used to this"

ブラック

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】Unfinished Business

Start a conversation.

Sara, I feel like we got off on the wrong foot. Let's start over.

get off on the wrong foot 出だしを誤る

You want to be friends?

Why not?

Okay, what? Coffee? Grab a bite?

Sure.

How about dinner? Or maybe a movie? You like classics, right?

Good memory.

Are you worried about her and Neal?

Not at all.

You name the date, Neal. I would love to spend time with you. Anything to keep you talking.

You're recording me?

Everything you say to me can and will be used to nail your ass to the wall and recover my painting.

nail someone's ass to the nearest tree ひどい目に合わせる

Everything okay, Neal? What's that?

I could get used to this.

I could get used to this 癖になりそう

Okay, people. You know Sara Ellis, from Sterling Bosch. Thanks to her Intel, we have subpoenaed coded e-mails... between an alias we think is Edgar Halbridge and a man in hamburg he calls Mr.Black. The e-mails use a public-key encryption. We've cracked most of them. We believe Mr.Black is a courier. Halbridge has paid him a one-time fee to enter the U.S. and get the bonds out of the country.

subpoena 召喚状を発する

The bonds are transferable?

transferable 譲渡可能な

No title. Whoever holds them owns them.

Each certificate is worth 200 grand.

So a stack of $100 million is this thick? Halbridge is taking a huge risk using a courier.

I'd take the risk.

Our plan is to intercept Mr.Black when he transfers planes in Toronto. Then we put Neal into his place here in Manhattan.

Thank you for the heads up. You said you cracked most of the e-mails. What's in the one's you haven't?

Don't know.

Halbridge won't recognize Mr. Black?

From the vernacular of the e-mails, we think he's an American expat. The last e-mail says Black will be the guy wearing a leather jacket and carrying a copy of "Atlas shrugged," which tells me he doesn't know what he looks like. Let's make this happen.

vernacular 仲間言葉 expat 国外居住者 Atlas Shrugged 肩をすくめるアトラス

You're welcome.

For what?

Oh, I recover the bonds, and your cut is $2 million.

Oh. See, I thought the Bureau needed me, given their recovery rate is less than 1 in 20.

Is that true?

That's the Bureau's recovery rate. Not mine.

Canadian authorities have detained Mr. Black in Toronto but left his name on the flight manifest to JFK.

authorities 当局 detain 拘束する Atlas Shrugged 肩をすくめるアトラス

As far as Halbridge is concerned, Black lands in an hour.

We've duplicated his wardrobe and every item he had on him. Diesel jacket, leather wallet, and copy of...

Atlas shrugged. Mr.Black's a lone wolf. Mitternacht soos?

German chocolate.

Not a fan of the bittersweet.

From the airport, you'll take a cab to fort green. You'll wait there for a car to pick you up.

The location's open. We'll be back eight blocks. We can't get closer without risking our cover.

GPS tracker and voice transmitter in the watch. We'll be behind you. As soon as you see those bonds, we move in on him.

What's the activation phrase?

You'll say, "long flight," and we'll be there.

Long flight.Should I be getting a recovery fee, because Sara gets 2% and I feel like I'm doing the heavy lifting.

Move.

I'm standing alone by a waste treatment plant.

waste treatment plant ごみ処理場

Sexy. We got him?

GPS signal is locked.

Car coming.

Here we go.

Black limo. Arriving from the South.

Got Mr.Black. I'll confirm when the job is complete.

Everything is as you requested... Your gloves, your briefcase.

What happened?

We lost the signal.

Is everything in order? That is the correct gun?

Yeah.

No GPS, no audio.

What do you mean? Did he do that or did we?

Neither. Looks like someone's jamming it.

Sure was a long flight.

What was that, sir?

Oh, I... I said, "It sure was a long flight."

Ruger Mark II with tactical solutions receiver. Red dot holographic sight. Good.

As you requested.

We still don't have a visual.

Get eyes on him. Neal said he arrived from the South. Let's use that. Call NYPD. See if we can rush in one of their helicopters.

See if 〜かどうかを確かめる

Couldn't carry this with me on my long flight, could I?

Everything else is in place.

That's fantastic.

Okay, get a visual on the black limo. Halbridge's office is in midtown and he lives on the Upper West Side.

Send a team to both.

NYPD can get a chopper in the air in five minutes.

get on a chopper ヘリコプターに乗る

Otherwise we're flying blind. Great. They've got a head start, and we are looking for a black limo somewhere in Brooklyn.

fly blind あてずっぽうで行う get a head start 先んじる

Everything all right, Mr.Black?

How much farther?

We're close.

Target's on the first floor. I'm here if there's any resistance.

resistance 抵抗

Stay here.

Keep the engine running.

Any time you guys want to break that safe distance you're maintaining, I'd appreciate it.

maintain 立場を守り続ける

He's back up.

Have I mentioned how long my flight was? Lawrence of Arabia long.

He's giving us the takedown signal. Where is he?

GPS is coming up.

I hope you guys are close 'cause I think I'm supposed to kill somebody.

Did he say "kill somebody"?

I'm walking into a house with a loaded gun. Please stop me. My driver has a gun, also. If I don't do this, he might, so I'm going to go through with this until you get here.

Found him.

8602 2nd Street, park slope.

Get a team there now! Who lives there? Oh, God.

Go! Go!

Freeze!

Wait! Don't shoot!

Caffrey?

Sara?

Why did he say, "don't shoot"?

Because she's gonna kill him.

This is because I won't let the Raphael go.

No, it's not. This isn't what it looks like.

It looks like you're here to kill me.

Okay, it is what it looks like.

I was sent here to kill you. Look, Mr.Black from Hamburg isn't a courier. He's an assassin.

Right.

There's a driver outside. He's armed. He may come in here if he doesn't see muzzle flashes.

muzzle flash 銃口の火花

I can make that happen.

That's probably Peter. Look, I'm putting the gun down. Answer the phone.

This better be Peter.

It is. Tell me you haven't shot Caffrey yet.

No, not yet.

The flight was long, Peter!

Who wants me dead?

Halbridge.

Peter, is that true?

It looks that way, yes.

We can arrest the driver outside. Work him to get to Halbridge.

That doesn't guarantee we'll recover the bonds.

What do you suggest?

Let him think I'm dead.

Congratulations, Caffrey. You've killed me.

It's done. Let's go.

サラ

会話が少なく短め

なのが逆に不安

というのは、全体的にこのストーリーは会話が多いのに。後で大変なことになる?

会話を始めよう。
サラ、俺たちは出だしを誤ったように感じてる。最初からやり直そう。
友達になりたいの?
だめかな?
OK、何?コーヒー?何か食べに行く?
もちろん。
ディナーはどう?それか映画?クラシックが好きだったわよね?
記憶力が良いね。

彼女とニールのことを心配ですか?
まったく。

あなたがデートと名付けたの、ニール。私はあなたと一緒の時間を過ごしたいわ。あなたが何か話し続けている限り。
レコーディングしてたのか?
あなたが私に言えることは、あなたをひどい目に合わせて絵を取り戻す。
大丈夫か、ニール?どうした?
癖になりそう。
OK、みんな。サラ・エリスさんだ。スターリング・ボッシュの。彼女の機密情報によって、私たちは暗号化されたメールを召還した。エイリアスでやり取りしているが、私たちはエドガー・ハルブリッジとミスターブラックと呼んでいるドイツの男だ。メールはパブリックキーでの暗号を使っている。私たちはほとんど解読した。私たちは、ミスターブラックが運び屋だと思ってる。ハルブリッジは、彼にUSに入る手数料を一回払った。そして、債券を国外に運び出す。
債権は譲渡可能?
タイトルなし。誰でもそれを確保できるし、所有もできる。
証明書ごとに、20万ドルの価値がある。
1億ドルの束が、この厚さか?ハルブリッジは運び屋をつかうのに巨大なリスクがある。
私はリスクをとるわ。
私たちのプランはミスターブラックからインターセプトする。彼がトロントで乗り継ぎするときに。俺たちはニールを彼の飛行機、ここマンハッタン行きに送り込む。
注意喚起してくれてありがとう。あんたは、ほとんどのメールを解読したといった。解読できなかった者には何が?
わからない。
ハルブリッジは、ミスターブラックのことを知らないのか?
メールの文面から、私たちは彼がアメリカ国外居住者だと思っている。最後のメールで、ブラックは、レザージャケットを着てアトラスシュラッグドのコピーを運んでいると言っている。それは私に、彼がどういう見た目なのか知らないと言っている。これを実現しよう。

ようこそ。
なにが?
債権を取り戻して、君の取り分が、200万ドルだ。
ええ、私はFBIが私を必要として、1/20以下の検挙率を上げた。
そうなの?
FBIの検挙率だ。私のじゃない。

カナダ当局がミスターブラックをトロントで拘束した。彼の名前をJFK行きのフライト名簿に残したままだ。
ハルブリッジが気にするまで、ブラックは一時間で到着する。
俺たちは彼の服装、身に付けていたものすべて同じものを用意した。ディーゼルジャケット、レザーの財布、それと・・・。
アトラスシュラッグド。ミスターブラックは一匹狼。ミタナシュスース?
ドイツのチョコレート。
ビタースウィートは好きじゃない。
空港から、フォートグリーンにタクシーを使う。そこで、お前を乗せる車を待つ。
場所は開けている。私たちは8ブロック後ろにいるわ。潜入のリスクなしに近付くことはできない。
GPSトラッカーとヴォイストランスミッターが時計に内蔵されている。俺たちはお前の後ろにいる。お前が債権を確認したらすぐに、俺たちは奴を抑える。
行動に移すフレーズは何?
お前が、ロングフライトと言って、俺たちがそこに現れる。
ロングフライト。俺が成功報酬を得るべきだ。サラは2%得て、俺は重労働を行っているように思う。
行け。

俺はごみ処理場の側に一人で立っている。
セクシー。あいつの場所がわかるか?
GPSシグナルはロックしました。
車が来てる。
始めるぞ。
ブラックリムジン。南から来てた。
ミスターブラックを乗せました。仕事が完了した時確認します。

あなたのリクエストしたものをすべて用意しました。グローブにブリーフケース。

何があった?
シグナルを失いました。

すべて注文のものですよね?正しい銃ですよね?
ああ。

GPSもなしで、音声もなし。
どういう意味だ?奴が何かするのか、俺たちが何かやったのか?
どちらでもない。だれかが、電波妨害しているようです。

もちろん、ロングフライトだったよ。
なんですか?
ロングフライトだったと言ったんだ。

ルガーマーク2にタクティカルソリューションレシーバー付き。レッドドットフォログラフィックサイト。よし。
リクエスト通りです。

まだ視認できません。
奴を見張る。ニールは南から来たと言った。それを利用しよう。NYPDに連絡しろ。ヘリコプターでラッシュすることができるかどうかを見る。
ロングフライトで俺にはこれを運べなかったよな?
他のものすべて現地にあります。
それはすばらしい。

OK、黒のリムジンを見つけろ。ハルブリッジのオフィスはミッドタウンです。アッパーウェストサイドに住んでいる。
両方にチームを送れ。
NYPDのヘリコプターが空に出るのは5分後です。
さもないとあてずっぽうになるぞ。すばらしい。奴らが先行した。俺たちはブルックリンのどこか黒のリムジンを探している。

準備は良いですか、ミスターブラック。
あとどれくらい?
近くです。

ターゲットは一回です。抵抗があった時のために私はここにいます。
ここで待て。エンジンはそのままだ。

君らの立場を守り続ける安全な距離をいつ破ってくれてもいい、ありがたいよ。
もどりました。
俺のフライトがどのくらい長かったか言及したか?アラビアのローレンスの長さだよ。
俺たちにテイクダウンシグナルを送ってる。どこにいる?
GPSが調べています。
あんたたちが近くにいることを願うよ。俺は人殺しをしないといけないと思ってる。
あいつ、誰かを殺すと言ったか?
弾を込めた銃を持って家に入ろうとしている。俺を止めてくれ。ドライバーも銃を持っている。やらないと、あいつがやる。だから、あんたたちがここに来るまでこれをやり通すつもりだ。
見つけました。8602、セカンドストリート、パークスロープ。
チームを今すぐ向かわせろ。誰が住んでる?なんてこった。
急いで。

とまれ。
待て!撃つな。
キャフリー?
サラ?

あいつはなんで、撃つなと言った?
彼女があいつを殺そうとしたからだ。

これはラファエロを行かせないからね。
ちがう。そんなことじゃない。
私を殺しに来たように見えるわ。
OK、そんな風に見えている。なあ、ハンブルグのミスターブラックは運び屋じゃない。彼はアサシンだ。
そう。
ドライバーが外にいる。彼も武装している。銃口の閃光を見ないと彼がここに来る。
私がそれを起こすことができる。
その電話はたぶんピーターだ。なあ、俺は銃を置く。電話にでて。
ピーターだと良いんだけど。
そうだ。まだキャフリーを撃っていないと言ってくれ。
まだよ。
ロングフライトだった、ピーター。
誰が私に死んでほしいの?
ハルブリッジ。
ピーター、それはホント?
そのようだ。イエスだ。
外のドライバーを逮捕することができる。ハルブリッジのところに連れて行かせる。
それだと債券を取り戻す保証はない。
何を提案している?
私が死んだと彼に思わせる。

おめでとう、キャフリー。あなたは私を殺したわ。

終わった。行こう。

ハイライトは "I could get used to this" にしておく。