ハイライトは"You can’t beat that."

逃亡

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】Payback

Where's Peter?

He's safe.May I see the item?

Nope.I see Peter, you see the ring.

Those aren't the terms.

terms 約束

I didn't agree to any terms.

First, we'll have the ring authenticated... and delivered to the Russians, then release Burke.

You'll get it when I have proof Peter is alive.

Are you willing to let your agent die?

Are you willing to let Keller down?

All right. Caffrey.We're gonna show Mr.Caffrey proof of life.You can ask one question.I'm gonna text it to Burke and he's going to text the answer back.

I wanna speak with him.

One question.Make it a good one.

What cell phone number was Caffrey using the first time you caught him?

That's the question?Let me see it.Wait, I don't have my glasses.Bring it closer.

You're lucky your buddy is paying up... or my friends would be sending me a very different message right now.

Give me a break.It's been a few years.Okay.Area code 668...

"7337."Is that correct?

That's right.

Great.The ring?

You're not gonna authenticate it?

If it's not reaI... you'll just never see Burke again.

Hundred bucks.Can't beat that.Thanks.

you can’t beat that これ以上のものはない

Sure.

Do you mind?

Let me get this straight.You gave them a multi-million-dollar ring and they still have Peter?

Yeah.I admit the terms weren't favorable.

favorable 有利な

You think?

What's the FBI found so far?Oh, that's right.I've got proof of life and a message.

How do you even have access... to a multi-million-dollar ring?

That's for another time.I asked Peter for the number I used when I was first arrested.

What?You didn't have one?

Several.But I was hoping he'd take the opportunity to pass me... a 10-letter message using the keypad.He told us something.

A cross street?A location?A warning?

"Not Pam sees." Does he know any blind Pams?

No.

"Onus border"?

Worthy of the Times Sunday edition, but it means nothing to me.

Worthy お偉方

"No tram seeps"? "Not ram reds"?

Got it."No transfer."

That's gotta be it.Peter wants us to stop Keller's transfer.It's in progress.Jones is with them.

Diana.

Jones, we made contact with Peter.

Good.

Is he all right?

Yeah.But he wants us to stop Keller's transfer.

Why?

I don't know.Just do it.

Diana, the convoy is already on Lafayette.

Radio the drivers.

Okay, will do.

Hey, Ridgefield 429, this is Agent Jones.Come in.Repeat, Ridgefield 429.This is Agent Jones.Come in.

Are you gonna respond to that?

Let's do this.Don't move.Do exactly what I say and you live.We're secure.

Let's go.

Ridgefield 429, come in.Come on.

Hey, man.What are you doing?

Sorry.The fee is too high for excess baggage.

excess baggage お荷物

Come on.This wasn't the deal.

He's out.He's out.Cover the other side.

We got a runner.

Head out.

Move out.

Everyone, just drive your way to the front.

Whoa, whoa, whoa, okay.Why is there a tree on your dashboard?

It's a hybrid.Showing me how efficiently I'm driving.

You're not driving very green.All your leaves are falling off.

Do you wanna catch Keller?

I feel like I'm stuck inside the Giving Tree.Nothing left but a stump.

I'll grow a new one over the weekend.Jones, what's going on?

Keller escaped.

All right.The three guards from the transfer bus are in custody.We've confirmed that Keller paid off two of them and the driver.Lang was paid a ransom when...Caffrey.Berrigan.My office.

pay off 金をつかませる ransom 身代金

Head over to the hangar.I'll meet up with you when it's done.

Head over to 向かう

Keller is late.I wonder what he's planning.He's a hell of a chess player.I imagine him sitting in his cell plotting every second of his escape.There's something he's not telling you.

plot たくらむ

Hey, I have the ring.So he's not going anywhere.

With all his debts to the Russian mob, and the security firm...I wouldn't be surprised if he already spent more than it's worth.

Shut up.

Are you sure you have the real ring?Keller paid off your people.

Hey.

Wouldn't be the first time.

Now is quiet time.

I get it.The feds hassled you.They made your life very unpleasant.So you thought that you could do one last job and disappear.He is not gonna hold up his end of the bargain.You are going down for this.

unpleasant 不愉快 hold up one's end of the bargain 一方の当事者としての責任を果たす go down 刑務所に行く

Hey!I know what I'm doing.Do you understand that?I shot him once, okay?And now I'm gonna finish the job.

The only thing is you're not good with a gun.You hold it with no secondary support.

Uh-huh.

And you use your trigger finger to brace for recoil... which means you shoot off-target.No wonder Keller survived when you first shot him.You couldn't hit a man 3 feet in front of you with a full magazine.

Well, let's give it a try.

取引 賭け

ピーターはどこだ?
彼は安全だ。アイテムを見せてもらえるか?
ダメだ。俺がピーターに会って、お前がリングを見る。
約束と違う。
俺は約束に同意していない。
まず、俺たちがリングを鑑定する。そして、ロシア人に渡す。それから、バークを解放する。
ピーターが生きているという証拠を得たときに、お前はこれを得る。
お前は、捜査官を殺させるつもりか?
お前は、ケラーを殺させるつもりか?
わかった。キャフリー。俺たちはミスターキャフリーに生存の証拠を見せる。お前は、一つ質問することができる。バークにそれを送って、バークが答えを送り返してくる。
彼と話したい。
質問は一つだ。良いのを考えろ。

お前が最初にキャフリーを捕まえた時にキャフリーが使っていた携帯の番号は?
それは質問か?見せてくれ。待て、俺は眼鏡を持っていない。もっと近くに。
お前はラッキーだ。お前の体が金を払っている。俺の友達たちが俺に全然違うメッセージを送って来るだろう。
少し時間をくれ。数年前の話だ。OK。エリアコード668。

"7337"、これで正しいか?
その通り。
すばらしい。リングは?
鑑定しないのか?
本物じゃなかったら、お前は二度と、バークに会えないだけだ。

100ドル。これ以上のものはないよ。ありがとう。
もちろん。
これもらっても?
話をハッキリさせましょう。あなたは奴らに数百万ドルのリングを与えて、奴らはまだピーターを人質にしてる。
ああ。約束が有利じゃないと認めるよ。
そう思ってる?
FBIは今のところ何か見つけた?そのとおり。俺は生存の証拠とメッセージを手に入れた。
どうやって、数百万ドルのリングにアクセスしたの?
それは、別の機会に。俺はピーターに俺が最初に捕まった時に使っていた電話番号をピーターに聞いた。
なに?あなたは一つじゃなかったわ。
いつくかあった。だけど、俺はキーパッドを使って10文字のメッセージを送る機会を与えたと願ってた。俺たちに何か伝えた。
クロスストリート?ロケーション?ワーニング?
"Not Pam sees." 目の見えないパムって知り合いはいる?
いいえ。
"Onus border"?
ニューヨークタイムス・サンデーエディションのお偉い方、私には意味をなさないわ。
"No tram seeps"?"Not ram reds"?
わかった。移送するな。
それに違いないわ。ピーターは私たちにケラーの移送を止めさせたい。進行中よ。ジョーンズが一緒にいる。

ダイアナ。
ジョーンズ、私たちはピーターとコンタクトを取った。
グッド。無事か?
ええ。だけど、私たちにケラーの移送を止めさせたがってる。
どうして。
わからない。やるだけよ。
ダイアナ、護送車はすでにラファイエットに向かってる。
ドライバーに無線して。
OK、そうする。

ヘイ、リッジフィールド429、こちらエージェントジョーンズ。応答しろ。繰り返す。リッジフィールド429。こちらエージェントジョーンズ。応答しろ。
応答しますか?
始めるぞ。動くな。言ったとおりにしろ。お前は生きれる。俺たちは危害を加えない。
行くぞ。

リッジフィールド429。応答しろ。カモーン。

ヘイ。何をしている?
すまんな。手数料がお荷物には高すぎる。
カモーン。約束が違う。

出てきた。出てきたぞ。反対側をカバーしろ。
逃亡犯を目視した。
出て行った。
出て行った。
全員、正面に向かって進め。

ワァオ、ワァオ、ワァオ。OK。ダッシュボードにどうしてツリーがあるんだ?
ハイブリッドよ。私が運転しているのがどれだけ効率的か私に見せてる。
環境に良い運転をしていない。すべての葉っぱが、落ちてる。
あなた、ケラーを捕まえたいのよね?
俺はthe Giving Treeの中に捕まってる感じがしてる。何も残ってなくて切り株だけだ。
私は週末越しに新しいのを育てるわ。ジョーンズ、どうした?
ケラーが逃げた。

移送バスの3人のガードを拘留した。我々はケラーがそのうちの二人とドライバーに金をつかませたのを確認した。ラングは身代金を払った。キャフリー。バリガン。オフィスに来い。

格納庫に向かえ。終わったらお前らのところに行く。
ケラーは遅いな。あいつが計画していることを疑問に思ってる。あいつはチェスプレーヤーだ。俺はあいつが独房で脱獄をいつも企んでいたと想像している。あいつがお前に話していないことがある。
ヘイ、俺はリングを持っている。だから、あいつはどこにも行かない。
ロシアンマフィアの借金。セキュリティファーム。その価値以上をあいつが使っていても俺は驚かないよ。
黙れ。
お前は本物のリングを持っていると思ってるのか?ケラーがお前の仲間に金をつかませてた。
ヘイ。
初めてじゃない。
黙る時だ。
了解。FBIがお前をイライラさせた。彼らがお前の人生を不愉快にさせた。だから、お前は最後の仕事をして姿を消すと考えた。奴は責任を果たさないだろう。お前はこれで刑務所に行く。
ヘイ。俺は自分のやってることをわかってる。それを理解しているか?俺は奴を一度撃った、OK?そして今、俺は仕事を終わらせるつもりだ。
唯一のことは、お前は銃の扱いが上手くない。お前は、セカンダリーサポートなしにそれを持っている。
それで。
それで、お前は、引き金を引くためにトリガーにかけた指を使う。それは、お前がターゲットを外すという意味だ。お前が最初奴を撃った時ケラーが生き残ると思わなかった。お前は、フルマガジンで、お前の前方3フィートの男を撃つことはできなかった。
試してみよう。

ハイライトは "You can’t beat that." にしておく。