ハイライトは"Suck it up"

復活

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン2【原題】Something Blue

Barney: No es posible! Nobody moves to Argentina. The Argentinean peso has dropped two-thirds in five years, the government is opposed to free market reforms, and the railroad has been a mess since the breakup of Ferrocarriles Argentinos. I hooked up with an Argentinean exchange student in a Porta-John outside Yankee Stadium. Man, she was chatty.

oppose 争う

Robin: Right? Right?

Barney: You caught the bouquet?

Ted: Barney. The story's not over yet.

Robin: Wait, wait, wait, wait.

Ted: What?

Robin: I don't know if I can do this to you.

Ted: Do what?

Robin: Well, you say you want to move to Argentina, but you want to have kids.

Ted: Oh, right. 'Cause there are no kids there. On Santa's map of the world, there's a big black "X" over Argentina.

Robin: You know what I mean.

Ted: No, I don't. Okay, say we had kids. They wouldn't have to grow up in some suburb somewhere. They would grow up on the road having adventures with us. Think of all the Hard Rock Cafe T-shirts they could collect.

suburb 周辺地区

Robin: Ted, you know that kids were never a part of my plan. But if I was going to have someone's babies, I'd have your babies.

Barney: That's when you run. Tell me you ran, Ted.

Robin: Wait, wait, wait. We don't want to start having babies right this second. Do you have a...?

Ted: No, I don't.

Robin: Well, we probably shouldn't.

Ted: Yeah.

Robin: Risk it?

Ted: Risk it.

Barney: No.

Man: All right, ladies and gentlemen, if you're all gather around, Lily and Marshall are going to cut the cake.

Barney: No. Robin, you're not... No, say the story's not over.

Robin: Come on, they're cutting the cake.

Barney: Say the story's not over! Oh, God, this is the 12th most worried I've ever been that someone's pregnant.

Marshall: Okay, Lily. I'm really hungry, so let's just, uh, aim for my mouth, okay? Besides, the smearing the cake thing's a cliche, remember?

smear 汚れる

Lily: No, it's going to be so funny.

Marshall: Lily. Lily, just feed me the cake. Please, baby, I am so hungry./p>

Lily: Whoopsy-daisy.

Whoopsy-daisy せーの

Marshall: And she's okay. She's all right. That was funny. And it's time for the honeymoon. Guys, guys, guys. Thank you so much.

Lily: We love you. I love you.

Barney: Getting married, having kids. It's all a mistake. It's a horrible, horrible mistake.

Man: God, this guy's giving me nothing.

Ted: All right, have fun in Scotland. If you see the Loch Ness Monster, tell him Ted Mosby says, "What's up?"

Marshall: Nessie's a she, Ted, come on.

Ted: Hey, kiddo.

Barney: You are going to miss out on a lot of awesome stuff. You'll be at home with the kid while I am out awesome-ing all over the place. And you're going to get fat.

Ted: The story's not over, Barney.

Ted: Okay, time to get the horn back to the bistro.

Robin: Oh, Ted, I don't know if I can go again. That tuckered me out.

tuckered out 疲れ切っている

Ted: Not a euphemism.

euphemism 婉曲語句

Robin: Right. Okay, let me just go change, and we'll leave.

Ted: Whoa, whoa, you get to change and I don't? Uh-uh. Solidarity, sister.

Solidarity 連帯

Robin: That is crazy. I have a change of clothes and you don't. Suck it up.

Suck it up グダグダ言わない

Ted: Well, if we'd actually moved in together, all my stuff would be here, but we didn't, so...

Robin: Yeah. We were all talk, weren't we?

Ted: We're not doing this, are we?

Robin: I don't want to have kids in Argentina.

Ted: And I don't want to have kids in Argentina.

Robin: So where does that leave us?

Ted: Well... we could stay together and... pretend this stuff doesn't matter. Or... we could give back the blue French horn.

Robin: You stole a blue French horn for me.

Ted: I would have stolen you a whole orchestra.

Barney: You did break up.

Ted: Yep.

Barney: You're not pregnant?

Robin: Nope.

Barney: An-And Marshall and Lily don't know?

Ted: Well, afterwards, uh, we came by to tell you guys, but Lily was pretty stressed out, so...

Robin: We decided not to say anything till after the wedding.

Barney: You guys okay?

Ted: Well, it hasn't been the easiest two weeks of our lives, but...

Robin: But we're okay.

Ted: The open bar helps.

Kid: Excuse me, Miss.

Robin: Hi.

Kid: Could I have this dance?

Ted: Well, we knew this day would come eventually. Take care of her, little man.

Marshall: This is by far the drunkest I've ever seen you. Uh, driver.

Ranjit: Hello!

Marshall: Ranjit!! Hey, can we make a stop before we head back to the hotel?

Ranjit: You do not have to stop. You can be together as man and wife right back there, and because we are friends... I will not watch.

Marshall: Um, no, we actually had something else in mind.

Ranjit: Okay.

Marshall: Lily, go sit down.

Man: Welcome to Wienerburger.

Marshall: Hi. Can we get a number one, please, with no pickles? And a number four with no onions.

Man: Let me guess. Jefferson High prom?

Marshall: No. But thank you. Actually, we just got married.

Man: Wow. Congratulations.

Marshall: Thank you.

Man: That's $7.80. Hey, dude.

Marshall: Yeah.

Man: I don't know how to say this, but your wife just threw up in the trash.

Marshall: My wife...

Narator: So Marshall and Lily were married, and Robin and I were broken up. And as hard as it was at the time, in the end we both got what we wanted. She did eventually go on to live in Argentina and Morocco and Greece, Russia, even Japan for a little while. And I... well, I met your mom. I think for the most part if you're really honest with yourself about what you want out of life, Of course, at that moment, all I really wanted was a scotch and soda and a cigar.

Barney: I'm really sorry about you and Robin. I know I was always joking around about wanting you two to break up, but you were really good together.

Ted: Yeah... we were. She just wasn't the one, you know?

Barney: The one. Oh, Ted, no. Do not tell me you're going to start searching for "the one" again. The only time I want to hear you saying "the one" is if it's followed by the word "hundredth." What up?

Ted: No, I need a break from all that, I... I just want to get out there and have fun for a while, you know?

Barney: Really? 'Cause... you know, you've been in a relationship for a year. You're going to... be a little rusty.

Ted: Yeah.

Barney: I'm just saying... you're gonna need, need, need some help out there.

Ted: Could be.

Barney: Ted?

Ted: Yes, Barney.

Barney: Do you think... Do you think maybe you might... need a wingman again?

Ted: I do.

Barney: Yes! Yes! We're back. We are back. And Ted, my boy, it's going to be legend... Wait for it...

アルゼンチン

わりと簡単

シーズン2も終わった

これはシーズン3に続きますよって終わり方だなあ。たぶん、ダリーから始まるんでしょ?

あり得ない。誰もアルゼンチンに行かない。アルゼンチンペソは、5年間で2/3を失った。政府はフリーマーケットリフォームに反対している。Ferrocarriles Argentinosの解散以来、鉄道は混乱している。おれは、交換留学生のアルゼンチーナとヤンキースタジアムの簡易トイレでやった。彼女は話し好きだった。
見て?
お前ブーケ受け取ったのか?
バーニー。この話はまだ終わってない。

待って。
何?
私があなたにこれをしていることがわからない。
何をしてるんだ?
あなたは、アルゼンチンに行きたいって言ってるけど、あなたは子供も欲しがってる。
その通りだ。アルゼンチンには子供が少ないからね。世界のサンタマップだ。アルゼンチンの上に大きな×マークがある。
意味は分かってる。
いいや。OK。俺たちは子供を持つと言った。アルゼンチンのどこか周辺都市で育たないかもしれない。彼らは、俺たちの冒険の途中で育つかもしれないんだ。ハードロックカフェのTシャツ集めをしよう。
子供に関しては私の計画には全くないの。だけど、誰かの子供を持つなら、あなたの子だと思ってる。

お前が逃げたのはその時だ。お前が逃げたと言ってくれ。テッド。

待って。今すぐに子供を持ち始めたくないの。あなたは持ってる・・・?テッド。
俺は持ってない。
じゃあ、私たちはすべきじゃない。
ああ。
リスクを犯す?
リスクを犯そう。

ノー。
それでは、みなさん、お集まりください。リリーとマーシャルがケーキをカットします。
ノー。ロビン、お前はしてないよな・・・。その話はまだ終わってないと言え。
集まって、ケーキ切るわよ。
話は終わってないと言え。誰かが妊娠したと12番目に大きな心配事だ。
OK、リリー。俺はホントに腹が減ってる。俺の口を狙ってくれ。OK?ところで、ケーキのシミって定番だよな?
いいえ、面白いことになるわ。
リリー。俺にケーキを食べさせてくれ。俺はお腹が減ってるんだ。
せーの。
彼女は無事だ。彼女は問題ないよ。面白かったね。ハネムーンの時間だ。みんなありがとう。
愛してるわ。

結婚して、子供を持つ。それらはすべてミスだ。信じられない。信じられないミスだ。
この男は私に何も与えない。
わかった。スコットランドで楽しんできてくれ。もしネッシーを見たら、テッド・モズビーがこういってたと言っといてくれ。調子はどうだ?
ネッシーは雌だ。テッド。

やあ。
お前らたくさんの楽しいことをなくすことになるぞ。俺がいろんなところ最高に楽しいことをしている間、お前らはいで子供といることになる。そして、お前らは太っていくんだ。
まだ話は終わっていないんだ、バーニー。

OK。ビストロにフォーンを戻しに行く頃合いだ。
テッド、あなたがまた行けるなんて思えない。すごく疲れ切ってるの。
婉曲していない。
OK、着替えさせて、私たちが去る。
お前が着替えて俺は着替えない?連帯だよ。
クレイジーよ。私は替えの服を持っている。あなたはないわ。グダグダ言わない。
もし俺たちが同棲していたら、俺のすべてのものがここにあった。だけど、俺たちはそうしなかった。
ええ。二人で話し合ったわよね?
俺たちはそうしなかった。
私はアルゼンチンで子供を持ちたくない。
そして、俺もアルゼンチンで子供を持ちたくない。
私たちはどこに行けばいいの?
俺たちはここにとどまって、このことを問題としないふりをする。それか、俺たちはブルーフレンチフォーンを返す。
あなたは私のためにブルーフレンチフォーンを盗んだ。
俺は君のために全オーケストラを盗んだだろう。

お前ら分かれたのか。
ああ。
お前は妊娠していない。
してないわ。
それをマーシャルとリリーは知らない?
ああ、そのあと、俺たちはあいつらに伝えに行ったんだけど、リリーはストレスで疲れていた。
私たちは決心したの。式が終わるまで何も言わないって。
お前ら大丈夫か?
俺たちの人生においてこの2週間は簡単なものじゃなかったけど。
だけど、私たちは大丈夫よ。
オープンバーが役に立つ。

すみません、ミス。
ハーイ。
私と踊ってくれませんか?
いつかはこうなることが俺たちはわかっていた。彼女を頼むよ。

お前がこんなに酔ってるところ初めて見たよ。ドライバー。
ハロー!
ランジット!ヘイ、ホテルに向かう前にちょっと寄ってもらえるかな?
止まらなくても良いよ。男と妻が一緒にいるんだ。俺たちは友達だ。俺は見ないよ。
違うんだ、俺たちは他に思うところがあるんだ。
OK。

リリー、座ってて。
ウイーンナーバーガーへようこそ。
ハーイ。一番をもらえる?ピクルス抜きで。それと、4番をオニオン抜きで。
想像するに、Jefferson高校のプロム?
ちがう。だけど、ありがとう。実際は俺たち結婚したんだ。
Wow。おめでとう。
ありがとう。
$7.80です。
ああ。
なんて言って良いかわからないけど、お前の嫁はゴミ箱にもどしている。
俺の嫁。

マーシャルとリリーは結婚した。そして、ロビンと俺は別れた。そして、当時と同じくらい難しく、結局俺たちは互いに欲しかったことを手に入れた。彼女は結局アルゼンチンやモロッコ、ギリシャ、ロシア、日本ンに少しだけ住もうとしたんだ。そして、俺は、君たちのマムに出会った。君たちが人生から望むものについて本当に正直であるならば、ほとんどのことは実現すると思うよ。もちろん、当時、俺は、スコッチのソーダ割とシガーが欲しかった。

残念だったな。よくジョークで別れろと言ったけど、お似合いだった
ああ。彼女は俺の運命の人じゃなかった。
運命の人。テッド。ノー。俺に運命の人をまた探し始めるなんて言わないでくれ。俺が聞きたいのは、運命の人は100番目の後にあるってことだ。どうだ?
いいえ、すべてを壊す必要がある。俺は、ここから出たい。しばらく楽しみたい。わかるだろ?
そうなのか?一年お前は恋愛をした。お前は少しさび付いているだろう。
ああ。
つまりは、お前には必要なものがある。
だろうな。
テッド?
ああ、バーニー。
お前はウィングマンがまた必要だと思ってる?
ああ。
よし。俺たちは戻った。テッド、レジェンダ溜めて・・・

今回の、ハイライトはSuck it up にしておく。