金庫
海外ドラマで英語リスニング学習中
To get through the security door, we'll need Mozzie's air gun.
Oh, be warned -- like an Olsen twin, though she seems demure, she packs quite a punch.
demure 控えめな pack a punch 強烈なパンチ力を持っている
Hey, you can't have that open indoors.
Oh, I know. It's bad luck. I've been trying to close it.The catch is stuck.
catch 留め金
Out.
I'm supposed to meet a friend here.
I don't care. Meet him on the street. Uh, did you hear something earlier?
I did. Yeah. Thunder.
Once Scott's through the security door, it's Sara's turn.
Really? A Barbie?
Standard rule.
There are no standard rules. I would much prefer to be the salt shaker.
Uh, considering your role in this, the Barbie is more apropos.
apropos 適切な
Excuse me.
I'm here for Mr.Carlisle.
I'm afraid he's not in.
Oh, I don't think you understand. I'm here for Mr.Carlisle.
I'll have to call his office. Mm.
Do that.
Scott should have hacked into the switchboard by then. So, Scott -- hello. Come on. Stay with me. You'll be Carlisle's assistant.
Carlisle's office.
Is Mr.Carlisle in? There's a woman here who --
About time! He's been waiting for her. Send her up immediately. How's she look?
About time 待ちかねた
Expensive.
Scott, you'll put the security cameras in Carlisle's office on a loop, especially the one you missed the first time. Once Sara's up there, she'll let you in.
Eyes front and center, Romeo.
Yes, ma'am.
Don't call me ma'am.
Then, Scott hacks the safe's keypad again, puts the bustier back, and we're home free.
This is not the same safe.
You can't crack this?
Old school's not really my style.
Okay, and mine is not cracking a safe in my bra, but we adapt.
Out for a stroll? Taking in the sights?
Out for a stroll 散策する take in the sights 観光を楽しむ
Peter --
Imagine my surprise when I checked your anklet and found out that you were right outside Carlisle's office.
I can explain.
Starting with Robin Hoodie. Is he in there?
I think it's better if I don't answer that.
Better for you or for me?
For Scott. Look, I've got a plan, okay? And part of that plan is contingent on you not knowing what it is.
contingent on を条件とする
I'm not the Sheriff of Nottingham.
Did I miss a conversation?
I'm not the bad guy. But Scott can't be allowed to run around like this. He's gonna get somebody hurt, starting with himself. I need to bring him in.
I know. Give me an hour. After that, I think I can get him to turn himself in to you.
You think?
I know. Look, I have to go.
I'll be waiting right here. When you come back, you better have him with you.
Thank you.
Hi.
Running out of umbrellas. What's wrong?
Carlisle updated the safe.
Is he serious?
Apparently.
I increased the sensitivity of the mike on the phone 10 times.
You made a stethoscope app.
stethoscope 聴診器
I'm hitting the cylinders. It's not working.
That's because it's a six-cylinder safe with two false gates.
False gates?
Yeah, safe-cracking booby traps. You hit one, you have to start all over again. May I?
start all over again 最初からやり直す
Of course.
All right, I'll go by touch. You go by sound.
go by 判断のもとにする
You two make quite the pair.
Hello?
Are you done yet?
Uh, we hit a snag, but we're gonna be out soon. Or not so soon.
hit a snag 思わぬ困難な問題にぶつかる
Yeah, well, unsnag as quickly as possible.
Okay. Thank you, Mozzie.
What is it?
Carlisle is on his way here.
All right, come on.
Thanks, Jones. I appreciate the backup. No need to rush here. I'm not expecting any... ...trouble. On second thought, go ahead and rush.
All right, that's the third gate.
All right, Carlisle's got to have a security monitor around here somewhere.
That's a gate.
Good ear.
Are you saying you didn't feel it?
I'm saying nice ear.
He is downstairs.
Still two gates to go.
We don't have time.
Wait. Peter's there. He's flashing his badge at Carlisle.
The fed's buying us time? Why?
Because he's Peter.
I have a few follow-up questions from our meeting the other day.
Can it wait?
No. It can't.
Of course. Come, we'll go into my office.
Down here is fine.
But the whiskey's upstairs. I insist.
And I insist right here is fine.
Agent Burke, right?
Right.
Unless I'm under arrest, I'll answer your questions in my office.
After you.
Stop.
All right, that's it. That should be the last gate.
All right. Elevator coming up!
We only have time to try once. It's your go, kid.