ハイライトは"Well, if you put it that way, I guess one little drink wouldn't hurt."

もう一度

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン3【原題】Veiled Threat

Peter!

Oh.

Welcome to your bachelor party!

Can't believe you did this.

Oh, you're welcome.

Not what I meant.

Come on. Now we have the entire night to get into Jameson's office. The Harvard crew is all over the place for backup. This is business. It is not pleasure.

What is he doing here?

I love National Geographic. The Mating Habits of Midlevel Government Employees -Totally captivating. Well, I'm not on duty. I'm going to get a drink.

Mating 交配 captivating 魅惑的な on duty 勤務中の

This anything like your first one?

No.

Peter.

Hmm. All right, I'll distract. You get in the records room.

Got anything?

No.

I'm gonna get a drink.

Nothing.

Great. I don't know who's gonna kill me first -my wife or my fiancee.

What if I told you there's a way to spook your lady into leading us straight to the money?

spook 動揺させる

How?

Use what we got.

Neal, what we've got are strobe lights, probies, women, and booze.

Exactly.

Have a probie grab a camera from the surveillance truck. We're taking shots.

Mr.Jameson! Come on, join us for a drink.

Oh, no. No, I really need to keep an eye on the space.

Oh, come on.

I owe you one.

We owe you one. Yes, none of us would be here if it wasn't for you.

Well, if you put it that way, I guess one little drink wouldn't hurt.

if you want to put it that way そんなふうに言うなら

All right.

Gentlemen, cheers.

Cheers.

Cheers.

Congratulations.

Mmm! Aah! That burns! Delicious. Thank you. You guys have fun.

No, no, no, no. Hold on. Bartender, another round?

No, no. No, really.

Come on. I disagree. This is my best friend's bachelor party. Let's make it... a night to remember.

Congrats.

Thanks.

Have a wonderful life. Mmm. Okay! Oh, God! Yeah, that's delicious.

Yeah, it is.

One more. No, top shelf. And cheers again.

And cheers again.

Aah! Ha! You know, it does go down easy. Four, five, six times... You can barely taste it. You beat us on that one! Much happiness.

Cheers.

Cheers.

Thank you.

What are you doing here?

Miss Thomas? What can you tell me about this man?

You're FBI?

I was undercover at Mr.Jameson's last fundraiser. We believe he had illicit financial dealings prior to his death.

illicit 違法な dealings 取引

His death? What happened?

We're waiting on the toxicology report. I'm here because I need to question everyone affiliated with the society house's recent auction.

I'm sorry. Um... This is a shock, but I don't know anything.

Looks like Diana got to her. She's heading towards the bank. She'll be clearing out the money any minute now.

Good. Give Jameson his wake-up call.

Peter, you're on standby.

Hey!

I got a ping from the bank. Why did you drain our account?

Wait a minute. They told me you were dead.

What? Who told you I was dead?

We did.

Wait a minute. What's going on?

You two are under arrest.

Wait a minute. You're FBI, too?

Yeah, let's just say I'm the adventurous type.

Uh, speaking of, I think we were all a little adventurous last night. Further incriminating evidence. Should we give him a little slide show here?

incriminating 有罪判決を招くような

Yeah. Yeah.

Here's you on shot number eight, having a good time.

Here's you on shot number 12 having a great time. This is when you told us you had a big payday coming up.

Great. Good job.

And that's when you told me I should enjoy the honeymoon phase while I can. Oh, here's where you said you were tired and wanted to go to bed.

Something about having to tie up loose ends in the morning.

tie up loose ends 仕上げる

They say that alcohol's a truth serum for some people.

truth serum 自白剤

You are definitely one of them, my friend. And, in case you were wondering, we got it all on tape.

Peter. I actually thought we had something.

It wasn't real.

Not even our tango?

Oh. You know, they say that breaking up is tough. For what it's worth, it wasn't me. It was you.

for what it's worth こんなことを言っても効果があるかわからないが

Peter...

That's a shame. Would have been a nice wedding.

Yeah. Elizabeth ordered most of the arrangements already.

I'm sure she did a great job. It's too bad we'll have to ship them all back.

Or ship them somewhere else.

Is everything okay?

Peter needs your help right away.

Okay.

Honey?

Hey, beautiful.

What is this?

I'm sorry for what you went through on this one. So, to make it up to you, I'm giving you the wedding you always wanted. Small, simple. Just us. Will you marry me again?

Yes. As many times as you ask.

Preacher's here.

That was fast.

Sorry I'm late.

Don't tell me he's been ordained.

ordained 牧師

Twice.

Tax dodge?

Oh, yeah, like I pay taxes. Will you bear witness?

bear 担う

Of course.

Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate the union of...Suit and Mrs.Suit once again.

Dearly beloved 親愛なるみなさん

ハヴァーシャム

ピーター。
オゥ。
ようこそ、バチェロパーティーに。
こんなことするなんて信じられない。
オゥ。どういたしまして。
褒めてない。
カモーン。今、俺たちはジェイムズのオフィスに侵入するために一晩ある。ハーヴァードのクルーがバックアップでいたるところにいる。これはビジネスだ。お楽しみじゃない。
こいつはここで何をしてるんだ?
俺はナショナル・ジオグラフィックが大好きだ。中年政府の社員の交配趣味。完全なる魅力的な。俺は勤務中だ。ドリンクを取ってくる。
この何かが、あんたの最初の時のよう?
いいや。
ピーター。
よし、俺が気を引く。お前はレコードルームに入れ。

何か見つかったか?
いいや。

ドリンクとってきます。

何もない。
グレート。俺を最初に殺すのが、俺の妻なのか、俺のフィアンセなのかわからない。
あんたのレディーを動揺させて俺たちをまっすぐ金のところに導かせる方法があると言ったらどうする?
どんな?
俺たちが手に入れたものを使う。
ニール、俺たちが手に入れたものは、ストロボライト、新人捜査官、女性、それに酒だ。
新人捜査官に、監視トラックからカメラを持ってこさせる。俺たちは撮影する。

ミスタージェイムソン。カモーン、一緒に飲もう。
オゥ。ノー。私はスペースを監視する必要があります。
オゥ、カモーン。俺があんたに一つ貸しがある。
私たちはあなたに一つ貸しがある。そうだ。俺たちの誰も、あんたがいなかったらここに居なかっただろう。
そういうなら、少しなら、大丈夫でしょう。
よし。
ジェントルマン。チアーズ。
チアーズ。
チアーズ。
コングラチュレーション。
アー。焼ける。うまい。ありがとう。お二人さん楽しんで。
ダメだ、ダメだ。待って。バーテンダー、もう一杯。
ダメだ。ホントダメだ。
カモーン。俺は許さない。これは俺のベストフレンドのバチェロパーティーだ。思い出に残る夜にしよう。
おめでとう。
ありがとう。
ワンダフルライフに。OK。オゥ、ゴッド。イヤー、うまい。
そのとおりだ。
もう一杯。違う、一番上の棚。もう一度乾杯。
もう一度乾杯だ。
アーハァ。なあ、簡単にダウンする。4回、5回、6回・・・。わずかに味がわかる。あんたはそれで俺たちを倒す。最高の幸せだ。
チアーズ。
チアーズ。
ありがとう。

ここで何を?
ミストーマス?この男について話してください。
あなたFBIだったの?
ミスタージェイムソンのラストファンドレイザーに潜入捜査してました。私たちは、彼が違法なファイナンシャル取引で彼を死なせたと思ってます。
彼の死?何があったの?
私たちは、トクゥシコロジーレポートを待っています。私はソサイエティハウスの最近のオークションに関与したみなさんに質問する必要があるためここに居ます。
すみません。ショックですが、何もわかりません。

ダイアナが上手くやったようです。彼女は銀行に向かっています。彼女は数分で金を引き出すでしょう。
よし。ジェイムソンにウェイクアップコールを送れ。

ピーター、スタンバイしてください。

ヘイ。
銀行からピングを受け取った。どうして俺たちのアカウントを空にした?
ちょっと待って。彼らは私にあなたが死んだと言ったわ。
なに?誰がお前に俺が死んだと言った?
俺たちだ。
ちょっと待って。何が起こってるの?
君たち二人を逮捕する。
ちょっと待って。あなたもFBIなの?
ああ、言っただろ、私は冒険するタイプだと。
それについて言えば、俺は、俺たちは昨晩少し冒険をしたと思う。罪となるような証拠だ。俺たちはここで彼に少しスライドショーを見せるべきかな?
ああ。そうだ。
8回目のショットは楽しかった。
12回目のショットは素晴らしかった。これが君が私たちに大金が入る日が近いことを話した時だ。
グレート。いい仕事したわね。
そして、これが、君が私に、私ができる間にハネムーンを楽しむべきだと話した時のだ。オゥ、これは、君がつかれた。そして、ベッドに行きたいと言った時のだ。
朝、仕上げることについて何か言ってた。
人は、アルコールは自白剤にもなると言ってる。
あんたは間違いなくその一人だ。マイフレンド。そして、あんたが疑問に思うなら、俺たちはテープにそれを取ってる。
ピーター。私はホントに、私たちが何かを持っていたと思ってた。
リアルではなかった。
タンゴでさえも?
オゥ、わかるだろ、別れはタフだと言ってる。こんなことを言っても効果があるかわからないが私ではなかった。君だった。
ピーター。

残念だったね。ナイスウェディングになってた。
ああ。エリザベスがたくさんのアレンジメントをすでにオーダーした。
彼女がグレートジョブをしたと俺は確信してる。悪いことに俺たちはそれらを送り返すだろう。
それか、他のどこかに送る。

すべてはうまくいったの?
ピーターがあなたの助けを必要としています。
OK。

ハニー?
ヘイ、美しいね。
これはなに?
この事件を実行してすまなかった。だから、埋め合わせをする。私は君に君がいつも欲しがってたウェディングを用意した。スモールでシンプルで、二人だけ。また私と結婚してくれるか?
イエス。何回でも言って。

プリーチャーが到着した。
そんなに早く。
遅れてすまない。
こいつが牧師だなんて言わないでくれ。
2度。
脱税?
オゥ、イヤー、俺は税金を払うのが好きだ。証人になってくれるか?
もちろんだ。
親愛なるみなさん、私たちは今日ここに、スーツとミセススーツがもう一度くっつくのを祝うために集まっています。

ハイライトは "Well, if you put it that way, I guess one little drink wouldn't hurt." にしておく。