ハイライトは"I really think that Don and I are hitting our stride as a news team."

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン5【原題】Of Course

Kids, on a warm March evening in 2010, a New York City Police boat pulled a 34-year-old white male out of the Hudson River, your Uncle Barney.

All right, kid, let's hear the story, from the beginning.

Well, it all started a week ago.I was making time at the local watering hole.Enter, a dame.

dame 女性

Nothing sexier than a man in a fine cravat.

cravat ネクタイ

Except for a woman who appreciates a fine cravat.

How about we just call it a tie?

You see, a cravat is a kind of tie.

I get it.

Anyway, next thing you know, I get her back to my place.

Barney, when I get in bed with a man, my body becomes a machine, fueled by desire and lust and a singular hunger to satisfy my lover's every carnal need.

lust 性欲 singular 異常な carnal 肉欲の

Good thing the cleaning lady's coming tomorrow.

Well, good night.

What? Wait, what? I thought your body was gonna become a machine, fueled by desire, lust, and a singular hunger to satisfy my every carnal need?

No.

You know, I really think that Don and I are hitting our stride as a news team.

hit one's stride 本領を発揮する

Yeah.

Well, all credit goes to this lady on my left.

Well, come on.

That story you did on which rodents to avoid on the subway

The answer may surprise you.It's all of them.

I got to run, okay?

Okay.

Well, bye.

I'll see you.

It's good to meet you.

Yeah, you too.Okay.Bye, Don.Okay, Robin, that guy is awesome.He's funny.He's smart.He's handsome.You got to scoop him up before someone else does.

I hope you're not talking about you?

It has been four months since you broke up with Barney.Maybe it's time to put yourself back out there.

Yeah, exactly.Barney's dating again, and he couldn't be happier.

I couldn't be more unhappy.All night long, she's hot and heavy for me.I get her back to my place, and she just bolts? I mean, at least, when I run out on a girl, I have the common courtesy to sleep with her first.It's called manners.

bolt 急に飛び出す run out on 逃げ出す courtesy 礼儀

Sounds like she read that book, Of Course You're Still Single.Take a Look at Yourself, You Dumb Slut.Well, it It's this book that helps single girls find a husband.It's Robin's copy.I've just I've leafed through it a little bit.

leaf ページをめくる

Is that right?

Well - Really?

Men Are From Mars

Okay! Okay! Fine! Barney, when you were with this girl, did she suddenly slip the word sex into the conversation?

I'm in the inter-sex-tion, and I only have a couple of sex, before the light changes.Anyway, everyone's honking at me.And it totally sex.But, I can't turn around, because a jogger slipped and fell in horse sex-crement.

Go on.Go on.

Did she make excuses to establish physical contact with you?

Is this cashmere?

Cashmere? This is handspun virgin Merino.The fibers in this suit are less than 12 microns thick.

Twelve microns? I love a tiny fiber.

Well, you're in luck.'Cause mine's the tiniest.And the more you touch it, the softer it gets.

She did that, too!

Now, here's the final test.Next time you see her, ask her out for the following night.The book says that's forbidden.So, she'll probably give you some lame excuse, like this, Oh, I can't do anything tomorrow tonight, I've already made plans to clean my garbage disposal and treat myself to a bubble bath.But how about next week some time?

Aha! You're trying that, Of Course You're Still Single.Take a Look at Yourself, You Dumb Slut crap on me!

It's not crap! Of Course You're Still Single.Take a Look at Yourself, You Dumb Slut is a brilliant book.And, it scares away guys who are only interested in getting laid.

scare away 追い払う

Why not just say you have a kid?

You'd be surprised how many jerks there are out there.That's why the book says, Never sleep with a guy on the first date.

Totally.

Or the second date.

Of course.

Or the third date.

Well.

Or the fourth date.

Would you tell me how many dates?

Seventeen.

Excuse me, is anyone using this?

Yep.Here it is.No sex until after 17 dates.

Barney, if you're not gonna take her out on 17 dates, - I think you should just give it up.

Hmm.

Oh, no.I'm not the one who's gonna give it up, she is.Because thanks to Ted's book

That's Robin's.

It's Robin's book.

I can stay two steps ahead of her at all times.There's a loophole in here somewhere, and I'm gonna find it.

loophole 抜け道

Hello?

Hey, Robin.

Oh, hey, Don.

Listen, do you want to go out Saturday night?

Saturday night?

Is he asking you out? Say yes! Say yes!

Look, Don, listen, it's really sweet of you to ask.And you're a great guy.

Yes, I'll go out with you.

Robin, are you okay?

Um, I just have a little cold.That's probably what you're hearing.But Saturday night sounds great.We can even go to a steak house.And you can bring home some prime rib for my friend Marshall.Okay, got to go.Love you, bye.

What the hell are you thinking?

Robin, you've got to do this, okay? A great guy like Don is rare.And speaking of rare, prime rib.Don't forget.Thank you.

Oh, my God.I don't believe it! Guys, this is her! She wrote the book! Huh.Her name must be Anita.Okay, my plan was to sleep with her.But this changes everything.New plan, I'm going to sleep with her.

Boy, this girl that Barney's going after, she kind of sounds like the anti-Barney.I love how the universe decided to bring those two together.

Actually, Anita's going after Barney because I told her to.

Wait, you sicced Anita on Barney? How do you even know her?

sic 攻撃する

She was on my show.

But, um, if you had to summarize your book, in 30 words or less.

summarize かいつまんで言う

I'll summarize it in one word, Robin.And that word is no.By saying no constantly and consistently, you empower yourself while simultaneously turning any jerk into a submissive, sniveling, puddle of a man.

consistently 一貫して empower 力を与える simultaneously 同時に submissive 従順な snivel すすり泣く puddle of 一たまりの

Hmm.And isn't that every girl's dream.After the break, we're gonna talk about your new book, Of Course You Don't Have a Retirement Plan Yet.Take a Look at Yourself, You Dumb Slut.Due out in June.We'll be right back.

We're clear.You guys want any coffee?

Thank you.Oh, you know what, Mike, that'd be great.

You?

No.

What about you, Robin? You dating anyone?

Oh.Dating's not really my bag right now.

Uh-oh.Did somebody break your heart?

And then, I told her everything.It just came pouring out.And by the end of it, she said

This Barney needs to be taught a lesson.You say the word and I will destroy him.

What do you mean?

I can use the power of no to break your friend Barney.Just say the word.

Come on.That stuff doesn't really work, does it?

I didn't know what you wanted, so I got you a cappuccino, an espresso, a latte, a decaf Oh, hi, Robin.And this is a Turkish coffee.

Thank you, Mike.Think about it.

バン

まあまあ

わかりやすい

難しくはないと思う。

子供たちよ、2010年の温かな3月の夜、ニューヨーク市警のボートは34歳の白人男性をハドソンリバーから引き出した。バーニーおじさんだ。

わかったは、それで、話を聞きましょう。最初からね。
一週間前からすべては始まった。ローカルウォーターリングホールで時間をつくっていた。女性が来た。

素敵なクラバットをつけた男以上にセクシーな人はいないわ。
素敵なクラバットを誉める女性を除いてね。
私たちはそれをタイと呼ぶのはどう?

わかるだろ、クラバットはタイの一種だ。
わかってるわ。
それで、次にわかるだろ、俺は彼女を俺の家に連れて行くんだ。

バーニー、私は男と一緒にベッドに入るとき、私の体はマシーンになるの。私の愛する人が必要とする満足するために欲望、性欲、異常な空腹で満たされたね。
良いことに、掃除人が明日くるんだ。
グッドナイト。
なに?待て、なんだって。俺は、君の体はマシーンになると思ってた。俺が必要とする満足するために欲望、性欲、異常な空腹で満たされたね。
違うわ。

わかる、私はホントに、ドンと私はニューチームとして本領を発揮していると思うの。
ああ。
すべてのクレジットが俺の左の女性に向かってる。
やめてよ。
サブウェイで避けるべきロウデントゥの君の話・・・。
答えは、あなたを驚かせるかもしれないわ。それらのすべてよ。
俺行かないと、いいかな?
OK。
バーイ。
会えてよかったよ。
ああ、君も。OK。バーイ、ドン。OK、ロビン、あの男は最高だ。彼は楽しい。彼は賢い。彼はハンサムだ。他の誰かがそうする前にお前は彼とスクープされろ。
あなたがあなたのことを話していないことを願うわ。
あなたがバーニーと別れてから、4か月たったわ。たぶん、そこから出て自分自身の場所に戻っていいころよ。
ああ、その通りだ。バーニーはもうデートしている。そして、彼はよりハッピーでいることはできない。

俺はさらにアンハッピーになることはできない。一晩中、彼女はイケてて俺にとってヘビーだった。俺は彼女を家に連れ帰って、彼女は急に帰るだと?つまり、少なくとも、俺が女から逃げ出す時、俺は彼女と最初に寝るときの通常の礼儀を持っている。これをマナーと呼ぶ。
彼女はあの本を読んでるみたいだな。だからあなたはまだシングルなんだ。自分自身を見ろ。君はイケてない。シングルガールが夫を見つけるのに役立つ本だ。ロビンのだ。俺はただ少しだけページをめくっただけだ。
それは正しいか?
ホントか?
マルス出身の男。
OK、OK、わかった。バーニー、お前がその女といたとき、彼女は突然、会話の中にセックスというワードを滑り込ませたか?

私は、インターセックスションにいるの。そして、私だけが両方の性別を持っている。信号が変わる前に。ところで、みんなが私にクラクションを鳴らすの。そして、それはセックスよ。だけど、私は振り返れない。ジョガーがホースセックスクレメントに落ちてこけたからよ。
続けて、続けて。

彼女はフィジカルコンタクトをお前にするとき言い訳したか?

これカシミア?
カシミア?これはハンドスパンヴァージンメリノだ。このスーツのファイバーは12マイクロ以下の厚みなんだ。
12マイクロ?わたし、小さなファイバーが好きなの。
君はラッキーだ。俺の持ってる中でも最も小さなファイバーだからだ。君が触れば触るほど、それはやわらかくなる。

彼女もそれをやった。
ファイナルテストだ。お前が彼女を次に見たとき、彼女を夜のためにデートに誘う。この本によると、それは禁止だ。だから、彼女はたぶん、お前にダサい言い訳をするだろう。こんな風に。明日の夜はできない。私はごみを捨てる予定があったの。バブルバスで自分を癒すの。だけど、来週ならどう?

アー!お前は試しているな。だあら君はまだシングルなんだ。自分自身を見ろ。をお前は俺にクソなことをやっている。
クソなことじゃない。だから君はまだシングルなんだ。自分自身を見ろ、は素晴らしい本よ。そして、女とやることだけを考えてる男を追い払うのにね。
君には子供がいるとなぜ言わない?
そこにいる何人もの馬鹿に驚くわ。その本が、決して、最初のデートで男と寝るなと言ってる理由よ。
そうか。
それかセカンドデート。
もちろん。
それか三回目のデート。
ああ。
それか4回目のデート。
デートは何回するのか教えてくれ。
17回よ。
すまないが、これ誰か使ってるか?

ああ、ここにこうある。17回のデートが終わるまでセックスは無しだ。
バーニー、17回デートしないつもりなら、ギブアップすべきだと思うわ。
フーン。
ダメだ。俺はあきらめるような男じゃない。テッドの本に感謝する。
ロビンのだ。
俺はいつも、彼女の2歩先を行くことができる。このどこかに抜け道がある。俺はそれを見つける。

ハロー?
ヘイ、ロビン。
ヘイ、ドン。
なあ、土曜の夜に出かけないか?
土曜の夜?
彼がお前を誘ってる?イエスと言え!イエスと言え!
ドン、聞いて。誘ってくれてすごくうれしいわ。それにあなたは素晴らしい男性よ。
はい、あなたと出かけるわ。
ロビン、大丈夫かい?
少し風邪気味なだけよ。聞こえている通りだと思うわ。だけど、土曜の夜は楽しそうね。私たちはステーキハウスに行きましょう。友達のマーシャルのためにプライムリブを持ち帰りましょう。OK、それじゃあね。愛してる、バーイ。
何を考えてるのよ。
ロビン、こうしないといけない。いいか?ドンのようないい男はレアだ。レアと言えば、プライムリブ。忘れるなよ。ありがとう。

なんてこった。信じられない。みんな、これは彼女だ。彼女がこの本を書いた。彼女の名前は、アニータに違いない。OK、俺のプランは彼女と寝ることだった。これがすべてを変えてる。ニュープラン、俺は彼女と寝る。

バーニーが追ってるこの女、彼女はアンタイバーニーのようね。宇宙が二人を引き合わせる決断をしたことをすごく気に入ってるわ。
実際、アニータはバーニーを追っているわ。私が彼女に話したからよ。
あなたがアニータにバーニーを攻撃させてる?どうやって彼女と知り合ったの?
彼女は私の番組に出た。

それで、あなたの本を要約するなら、30ワードかそれ以下で。
ワンワードでまとめられるわ、ロビン。その言葉は、ノーよ。コンスタントに一貫してノーと言うことによって、自分自身に力を与え、同時に嫌な野郎を従順にすすり泣かせるようにするわ。
すべての女性の夢ね。CMの後は、新しい本について話します。だからあなたはまだプランをあきらめない。自分自身を見て。6月に発売です。すぐに戻ります。
CMに入りました。君らコーヒーがいるか?
ありがとう。ねえ、マイク、素晴らしいわ。
君は?
いいえ。
あなたはどう、ロビン?誰かとデートしてる?
デートは今は私の得意とするところじゃないわ。
誰かがあなたを傷付けた?

彼女にすべてを話した。すべてをぶちまけただけよ。そして、その終わりに、彼女は言ったの。

そのバーニーって男には教育が必要ね。あなたが言って、私が彼をやっつける。
どういう意味?
友達のバーニーをやっつけるためのノーのパワーを使うのよ。それを言うだけよ。
ねえ、それはホントにうまくいくの?
君が欲しい物がわからなかった。だから、カプチーノとエスプレッソとラテとデカフェを持ってきた。ハーイ、ロビン。こっちはターキッシュコーヒー。
ありがとう、マイク。考えてみて。

今回の、ハイライトはI really think that Don and I are hitting our stride as a news team. にしておく。