ハイライトは"May the best man win"

ケラー

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン1【原題】Bottlenecked

realists don't fear the results of their study.

Then why don't you find me more favorable results, dostoyevsky?

favorable 役立つ

I hit everybody who would or could know about the damn music box.

Nothing's coming up.

Keep looking. Moz.

Ah. Your anonymous chess opponent again.

Why aren't you more curious about who's sending them?

I like the mystery.

Your girlfriend's missing.

You can't find the one thing that might free her.

One could say there's enough mystery in your life.

Where's the postmark from on this one?

There isn't one.

There isn't one?

As in someone hand-delivered this card to your door?

as in 〜などの場合

This is odd.

The other cards are blank, but the new one has a picture of the museum of natural history on it.

A good mystery makes life interesting.

You know the chinese curse. May you live in interesting times.

curse まじない

You know that's the first of two curses.

What's the other one?

May you find what you're looking for.

What's the move?

Uh, knight to d7.

Knight to d7.

You've done this move before, haven't you?

Moz, I know who I'm playing.

Keller.

This was our last game.

Keller?

Looks like he's in New York.

Who won?

I don't know.

We never finished playing.

Neal.

Peter.

You're here early.

So are you.

Whatcha doin'?

Research.

Heist of the american museum of natural history.

Not your normal hotbed of crime and intrigue.

hotbed 温床 intrigue 陰謀

Yeah.

It's probably nothing.

Hold on.

Interesting list of items stolen. Antique cork duck decoys from the storeroom.

cork コルク decoy わなに掛ける storeroom 保管室

They also took wax-sealed supply lists and french soil samples that belonged to Doctor John Bartram.

wax-sealed 封ろうで厳封した soil 土

The father of American botany.

botany 植物学

Just playing a hunch?

hunch 予感

Oh, they already have a suspect.

They caught a guy stuffing his backpack.

stuff 〜に詰め込む

Manuel Campos. He's out on bail today. Maybe we should go talk to him.

out on bail 保釈中

We could do that.

I think it's great you've taken an interest in a small-time museum heist.

small-time 取るに足りない

History is important.

Yes. Duck decoys and french soil samples. You don't want me looking into this. Why?

I don't want to waste your time with a hunch.

Cut the crap. What's going on here?

Look, I'm being honest with you, Peter. I don't know yet.

All right, clearly, there's something bigger going on.

I don't believe for a minute this Campos is the mastermind, and neither do you.

Campos カンポス mastermind 陰で操る

Who's pulling the strings, and why do I give a damn?

strings 一連の出来事 give a damn 関心を持つ

I have a theory.

Look out! Look out.

Aah!

Manuel!

Oh, my god, Manuel!

That's Campos.

You're gonna tell me what the hell is going on.

Right. Manuel Campos just died in ICU. His wife's a mess, says she didn't see the driver.

mess 混乱している

NYPD's out of leads.

lead 糸口、手掛かり

Tell me who's responsible for this.

His name is Matthew Keller.

He's the blue-collar version of me.

Keller? He's been on our radar before. And he always slipped off.

slip off こっそり立ち去る

Interpol has linked him to everything from arms smuggling to stolen antiquities.

Yeah, but they never had anything more than hearsay.

hearsay うわさ

Keller has never been caught.

All right, who is he?

Some kind of rival of yours?

More like an opponent.

We met at the grand casino, Cut our teeth in Monaco working the world backgammon finals.

cut one's teeth 最初の経験を得る

Last I heard, he pulled the Stockholm airport robbery.

He drove right up to a flight unloading krugerrands.

drive right up to 〜のすぐそばまで車で乗り付ける unload 降ろす krugerrand クルーガーランド金貨

Left fake bombs on the runway so no one could follow him.

You met him playing backgammon?

It was simpler times.

If this is Keller, I'm guessing he posted Campos's bail so he could get rid of him.

All right. What's with the museum heist the cork and the wax?

It was a bet Keller and I made a long time ago. Counterfeit a bottle of wine owned by Ben Franklin.

Counterfeit 〜を偽造する

You and your wine. That's why people are dying on the street?

Marie Antoinette gave Franklin a bottle of chateau du munn.

It's rumored to be in private hands, But it's never gone to auction.

The point is, the Franklin bottle can't be counterfeited.

It's a challenge. Figure out who can pull off the impossible.

May the best man win.

May the best man win ご健闘を!頑張ってください

I don't care about your rivalry.

rivalry 競争状態

If he's my killer, I want him.

Let's check around, See if there's any chatter on this bottle.

chatter おしゃべり

Mr.Cattigan.

Sir Roland Cattigan.

Ah. Sir Cattigan. You know about this Franklin bottle?

Yes. A seller will be presenting it on Friday, and we will be adding it to weatherby's auction.

Who is the seller?

May I ask why the FBI wants to know?

It's a forgery.

Oh, that's quite impossible.

The Franklin bottle. Can't be faked, ever.

I've heard.

Well, my seller wishes to remain anonymous.

Then you're gonna have to disappoint him.

Tell me, agent, do you fashion yourself a wine aficionado?

fashion onself のようになろうとする aficionado 熱烈な愛好者

I like a good pinot now and then.

pinot ピノ種でつくられるワイン ow and then 時々

Pinot. You've seen Sideways.

Sideways 2004年に公開されたアメリカの大ヒット映画

Your point?

My point is that my palate is insured by lords of London for a million euros.

lord 貴族

My point is that you don't understand the subtleties of my business.

subtleties 繊細さ

I think I do.

Word gets out a high-profile bottle like this is fake, You're done.

get out 漏れる、広まる high-profile 注目を浴びる

Now, I don't want to shut your business down with a warrant and search your premises, But I will.

premise 建物

I don't know the seller.

But the broker for the bottle is a woman named Grace Quinn. Satisfied?

I believe I am.

What's this?

My search warrant.

Put me down for moo shu pork.

moo shu pork 木須肉 中華料理

I'm a bad influence.

influence 影響

Our broker's name is Grace Quinn.

Says here that she runs an upscale wine cellar called Bin 903.

Think we can link her to Keller?

Let me talk to her.

What?

You can't go asking around with a badge.

You'll scare him off.

I'll tell her I'm representing a client who's interested in the bottle, See what I can dig up.

You know where to find me.

Always do.

ワインボトル

専門用語?

知らない単語多め

専門用語と言うか聞きなれない単語が多かった。前半は大丈夫だったけど、後半かなり多かった。

リアリストたちは自分たちの研究の結果を恐れない。
俺のためにもっと役に立つ結果を見つけてくれないんだ?ドストエフスキー?
ミュージックボックスについて知ってるだろうあらゆる人にあたってる。
何も進展はない。
探し続けてくれ。モズ。

お前の匿名のチェスのお相手がまた。
誰が送ってきているのかお前はどうしてそんなに興味を持たないんだ?
俺はミステリーが好きなんだ。
ガールフレンドが姿を消した。
彼女を自由にするかもしれないことを見つけられない。
ある人が言ってる、お前の人生はミステリーに満たされてるってね。
それの消印はどこだ?
ないな。
ない?
誰かがこのカードをお前のドアに届けたみたいにか?
不気味だ。
他のカードは無地だ。だけど、新しいのはナチュラルヒストリーミュージアムの写真がある。
良質のミステリーは人生を楽しませる。
お前、中国のおまじない知ってるか?波乱の人生であるように。
2つのまじないのうちの最初のだろ。
もう一個のはなんだ?
探し物が見つかりますように。
どう動かしてきた?
ナイトをD7。
ナイトをD7。
以前にもこの動きしたのか?
モズ、誰が対戦相手かわかった。
ケラーだ。
これは俺たちの最後の勝負だった。
彼はニューヨークにいるみたいだぞ。
どっちが勝ったんだ。
わからない。
最後までプレーしていない。

ニール。
ピーター。
早いな。
あんたもね。
何してるんだ?
リサーチ。
アメリカンナチュラルヒストリーミュージアムの強盗。
お前が通常扱う犯罪とかじゃないな。
ああ。
たぶん何でもないよ。
待て。
盗品のリストが面白いな。保管庫からアンティークコルクダックデコイ。
それらは厳封されたリストとジョン・バートラム博士によりサンプリングされたフランスの土を含んでいた。
アメリカン植物学の父。
何か予感がするのか?
もう容疑者がいるみたいだ。
リュックに詰め込んでる男を捕まえたって。
マニュエル・キャンポス。今日保釈中だな。話に行けるんじゃないか。
そうしようか。

お前がとるに足らない博物館強盗に興味を持ったなんてすばらしいと思うよ。
歴史は重要だからね。
ああ。ダックデコイズとフレンチソイルサンプル。俺にこれを調査して欲しくないんだろ。なぜだ?
予感であんたの時間を無駄にしたくないんだよ。
下手な嘘はやめろ。ここで何が起こっている?
なあ、俺はあんたに対して誠実にしているよ。ピーター。俺にはまだわからない。
わかった、明確にしよう、もっと大きな何かが起きようとしている。
このキャンポスが首謀者なんて信じない、お前もそうだろ。
一連の出来事を誰がやっている?なぜ俺は関心持つ?
考えがある。

あぶない。
マニュエル。
キャンポス。
何が起こっているのか話せ。

マニュエル・キャンポスICUで死んだよ。彼の妻は動転していて、ドライバーを見ていなかったと言っている。
NYPDも手掛かりがない。
これは誰の仕業なのか話してくれ。
マシュー・ケラー。
彼は俺のブルーカラーバージョンだよ。
ケラー?以前、俺たちのレーダーに引っかかっていた。そしていつもいつの間にかいなくなる。
インターポールは武器の密輸からアンティーク盗難まですべて彼に関連付けた。
ああ、だけど、噂以上の何もない。
ケラーは捕まったことがない。
こいつは何者なんだ?お前のライバルみたいなものか?
むしろ敵だよ。
俺たちはグランドカジノで出会った。モナコのバックギャモンの世界大会決勝で初めて会った。
最後に聞いたのは、彼がストックホルムの空港で強盗したって話だ。
クルーガーランド金貨を下している飛行機のすぐそばに車を乗りつけた。
偽の爆弾を置いて誰も追いかけられなかった。
お前は奴とバックギャモンをするために会ったのか?
昔の話。
もしこれがケラーなら、ケラーがキャンポスを殺すために保釈を申請したと思うよ。
わかった。
コルクとワックスの博物館強盗と何の関係があるんだ?
ずっと前にケラーと俺がした賭けなんだ。ベン・フランクリンが所有するワインのボトルを偽造できるか。
お前とお前のワイン。ストリートで人が死ぬ理由はなんだ?
マリー・アントワネットがフランクリンにシャトー・ドゥ・マンを送った。
民間で噂になっているが、オークションには決して出ていない。
ポイントは、フランクリンのボトルが偽造されるることができなかったことなんだ。
チャレンジか。。不可能をだれが可能にすることができるか。
ご健闘を。
お前らが争ってることは気にしない。
彼が俺の負ってる殺人者ならそいつを捕まえるだけだ。
このボトルにどんな話があろうとも、調べるだけだ。

カティガンさん。
サー・ローランド・カティガンです。
サー・カティガン。あなたは、このフランクリンのボトルについてご存知です?
ええ。売人が金曜に見せてくれます。ウェザビーのオークションに出品するつもりです。
誰が売人です?
なぜFBIが知りたがるのです?
偽造なんです。
そんなこと不可能ですよ。
フランクリンボトルは、偽造することはできない。
私もそう聞きました。
売人は匿名を希望しています。
それではあなたはその売人をがっかりさせないといけないですね。
教えてください、捜査官。あなたは、ワイン愛好家にでもなろうとしているのですか?
ピノが好きですね。。
ピノ。あなたは、サイドウェイズを見ましたね。
つまりは何です?
言いたいことは、私の舌には、ロンドンの貴族によって数百万ユーロの保険が掛けられている。
あなたは私のビジネスの繊細さがわかっていない。
私はそれでもやろうと思います。
このような注目を浴びるボトルが偽物だとうわさが広まりますよ。あなたは終わりです。
今、私はあなたのビジネスを捜査令状や家宅捜査で終わりにしたくないが、私にはできる。
売人を知らないんだ。
だが、ボトルのブローカーは女性でグレース・クインだ。これで満足か?
そう思いたいよ。

これは何?
捜査令状。
俺をmoo shu porkとして登録しておいてくれ。
悪影響受けてるね。
ブローカーの名前は、グレース・クイン。
彼女は金持ち向けのBin903と呼ばれるワインセラーを経営している。
彼女とケラーを関連付けられると思う。
俺に彼女と話させて。
なに?
バッジをつけて質問には行けない。
彼を警戒させてしまう。
俺が彼女にボトルに興味を持っているクライアントを紹介すると話すよ。俺が探りを入れる。
おれを探す場所はわかってるでしょ。
いつもそうしてるよ。

ハイライトは "May the best man win" にしておく。