ハイライトは"I stand corrected."

ピーター

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】The Original

Hmm. Must have made a typo. I'm pulling it up right now. Right where he's supposed to be.

All right, Bellmiere's gone. I'm scanning now.

What are you doing?

Oh, I was just...looking at your handiwork again.

Dubois' handiwork.

Stick to the ones in back.

All right.

Here it is.

The calibration's off. It's completely unreadable.

Yeah, I'm pulling him out of here.

I'm gonna get some fresh air. You know what? The initial carving isn't working for me.

That's exactly how I did it for Dubois.

Didn't you tell him to abort?

He was happy with that?

Yeah.

But he never let you finish one.

He obsessed over every detail.

Yeah, and he made you start over -- several times, if I recall.

start over やり直す if i recall 思い返してみると

You have no idea.

Oh, I do. I went through his notes. He didn't want to destroy his work. You left him no choice. He had to start over because you weren't good enough.

Oh, please. He never knew what he wanted. He'd start over...20 times. He'd blow everything up at the last minute and leave me to fix it! I made him what he is! Whenever you look at a Dubois, you're lookin' at me.

Then why isn't your name on it?

Get him out of there!

He's going for a confession.

You hide behind his work, you live off his name, but without Dubois, you're nothing. You don't exist.

Let's move.

I'll monitor from here.

FBI! Drop it!

Drop that weapon!

Okay! Okay! Thank God you're here. This con artist, Neal Caffrey, just broke a $10 million sculpture.

It's a fake. I can prove it. Right there. I stand corrected. You do exist.

stand corrected 誤りを認める

You once told me every forger finds a way to sign his own name.

Mr. Blatnik, why don't you come with us to the bureau?

The sad thing is, you're more talented than Dubois.

I wonder how this scanner got so scratched up.

Must have fallen out of my pocket when he attacked me.

Mm.

Hey.

Hey. How'd it go?

Oh, forensics confirmed it was a forgery, as well as the one he sold at the Tibedaux.

That's great, but I was talking about the Empire State Building.

We found it.

You found it?

Mozzie found a rectangular object the exact dimensions of Ellen's evidence box on the southwest side of the ceiling.

Well, let's go get it!

No, there's nothing we can do tonight. It's not easy access.

Well, does Peter know?

No, not yet. I'll tell him tomorrow.

Well, now that we know where it is, let me go get it, keep you two guys clean.

No, I can't do that to Peter.

Well, you just ran a con on him.

I'm not doing this without him.

Listen, you promised me that you weren't gonna do this.

He's been more of a father to me than you ever were. We're doing this with Peter.

Okay. You're right. I'll see you tomorrow.

You asked me why I don't have original art? I've had three different names and a dozen different aliases because of you. And to be an artist, you have to know who you are.

You're my son. And I'm very proud of that.

You know, Neal was chiseling away for a long time, but I never actually saw any carving in evidence.

I'm sure there's a reason.

You both agreed -- no detours.

We did.

I get it now.

What's that?

Why Hughes approved so many of your unorthodox operations.

Really?

You gave me a big win, but I don't need anyone looking into whatever it was Caffrey was doing.

I'm sure it's not that bad.

Peter. Is any of this gonna blow back on me?

No.

Let's keep it that way. You continue to give me more wins, and I will give your team everything it needs.

Win-win.

Agent Watson. Did you find anything?

Scanner's damaged pretty badly.

I see that.

And scrubbed data off the hard drive.

Were you able to recover any of it?

About 20%. Whoever used the scanner was searching a building. Take a look at this.

Is that a serial number?

Yep. It's a cable junction box. This particular model was used in only one place -- floors 33 to 61 of the Empire State Building.

Thanks, Agent Watson.

Thank you.

Oh, will you shut the door on your way out?

Senator Pratt, please.

Amanda Callaway.

I think I may have your answer.

スキャン

ムム。うち間違ったようです。今すぐに引き出しますよ。いるべき場所にいますね。

よし、ベルミエールがいなくなった。今からスキャンする。
何をしてる。
オゥ、あなたの手製の作品をまた見てたんだ。
デュボアの作品だ。
作業に戻れ。
わかったよ。

これだ。
キャリブレーションがオフよ。まったく読み取れない。
ああ、あいつをここから遠ざける。

外の空気を吸ってくる。なぁ?最初の彫刻は俺の仕事じゃない。
それがまさに俺がデュボアのためにやったことだ。

あなた彼に立ち去るように言わなかったの?

彼はそれに満足してた?
ああ。
だけど、彼はあんたに仕上げを決してさせなかった。
彼はすべての詳細を所有したがった。
あぁ、そして彼はあんたに何度もやり直させた。確か。
お前にはわからないだろうな。
オゥ、わかるよ。俺は彼のノートに目を通した。彼は自分の作品を壊したくなかった。あんたは彼に選択肢を残さなかった。彼は作り直さなければならなかったんだ。あんたの出来が充分じゃなかったからな。
オゥ頼むよ。彼は自分が欲してたものをわかってなかったんだ。彼は20回も作り直した。彼は最後にすべてを台無しにして、俺にそれを修正させたんだ。俺が彼を作り上げたんだ。お前がデュボアの作品を見てるときはいつでも、俺の作品を見てるということなんだ。
それならどうしてそこにお前の名前がないんだ?

彼をあそこから出して。
あいつは自白させるつもりだ。

お前は彼の作品の影に隠れてる。お前は彼の名前に隠れて活きてる。だけど、デュボアなしで、お前は何者でもない。お前は存在しない。

突入しよう。
私はここからモニターしてるわ。

FBI。武器を捨てて。
武器を捨てろ。
OK。OK。神様ありがとう。この詐欺師、ニール・キャフリーが、1000万ドルの彫刻を壊したところだ。
偽物だ。証明できる。まさにそれだ。誤りを認めるよ。お前は存在する。
あなたは私に言いましたね。すべての偽造屋は、自分の名前をサインする方法を持っている。
ミスターブラントニック、FBIに同行していただけますか?
悲しいことに、あんたはデュボアよりも才能があるよ。

どうしてこのスキャナーがこんなに傷ついてるんだ?
奴が俺を襲った時に俺のポケットから落ちたからに違いないね。
うん。

ヘイ。
ヘイ。どんな具合だ?
科学捜査班が偽物だと確認した。彼がティベドーで売ったのと同じね。
すばらしい。だけど、俺はエンパイアステートビルディングのことを話してたんだ。
見つけたよ。
見つけた?
モジーが、南西の天井に長方形の物がエレンの証拠ボックスを見つけた。
とりに行こう。
ダメだ、今晩できることは無い。簡単にはいかない。
ピーターは知ってるのか?
まだ知らない。明日話すよ。
俺たちはどこにあるかわかってるんだから、俺がとりに行けば、お前ら二人はクリーンなままだ。
ダメだ。俺はピーターにそうさせることはできない。
お前は彼をだましたところだ。
俺は彼なしで、これを実行しない。
なぁ、お前は私と約束した。お前がこれを実行しないだろうと。
彼はあんたが俺にしてくれた以上に俺にとっては父親なんだ。俺たちはピーターと一緒に実行する。
OK。お前の言うとおりだ。明日会おう。
あんたは俺に、オリジナル作品を持っていない理由を聞いたね?俺は三つのことなる名前と12の異なる別名を持ってた。あんたが理由でね。そして、アーティストとして、あんたはあんたが何者なのか知る必要がある。
お前は私の息子だ。そして、俺はそのことをとても誇りに思ってる。

ねぇ、ニールはしばらく彫刻のために離れていた。だけど、実際は証拠として彫刻はなかった。
理由があると確信しています。
あなたたちは遠回りしないと同意した。
しました。
今わかったわ。
何がです?
どうしてヒューズがとてもたくさんのオーソドックスではないオペレーションを承諾していたのか。
ホントですか?
あなたは私に大勝利を与えた。だけど、私はキャフリーが行っていることをが何なのか調査する必要はない。
それが悪いことではないと思います。
ピーター。これの何かが私をダメにすることはありますか?
いいえ。
棚上げとしましょう。あなたは私にさらなる勝利を与え続け、私はあなたのチームに必要なすべてを与えます。
ウィンウィン。

エージェントワトソン。何かわかった?
スキャナーはひどくダメージを受けてます。
わかるわ。
スキャンされたデータはハードドライブの外でした。
それらをれカバーできた?
約20%。スキャナーを使ったのが誰であれ、ビルディングをサーチしてました。これを見てください。
これはシリアルナンバー?
はい。ケーブルジャンクションボックスです。この特定のモデルは、一か所のみで使われていまいた。エンパイアステートビルディングの33階から61階です。
ありがとう。エージェントワトソン。
ありがとうございます。
オゥ、出るときにドアを閉めてもらえますか?

セネタープラットをお願いします。アマンダ・キャロウェイです。あなたの答えを手に入れたと思います。

ハイライトは "I stand corrected." にしておく。