ハイライトは"Let's head back, guys."

帰る

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】The Bro Mitzvah

This is your bachelor party? You're engaged again, less than a year after we broke up? Is it Robin?

Now, hold on. You're not the only one with questions here. You didn't vet the stripper?!

vet 厳しく吟味する

Well, I'm glad you're so happy. After we broke up, I had to move out of the city, my car got totaled, and I had to go back to stripping just to pay rent. It's like everywhere I look, my life is a dead-end.

totaled 完全に破壊された

Wow. I am... I'm so sorry, Quinn. So, how does this work? Do you give me a private show, or does everyone...?

I am not stripping for you.

Whoa, whoa! I was promised boobs.

Oh, Ralph, if you want, I can...

Lily.

Is that the Karate Kid?

Yes!

Yes!

Yes!

No!

He's a lot like Barney, huh?

You take that back, madam. I am nothing like Ralph Macchio!

Okay, okay. I'll tell you what. I am going to strip for everyone here except Barney. And I'm gonna make it dirty.

Yeah, um, I'm the bachelor. Kind of no stripping without the lap of honor. Back me up, bros.

Hey, Robin.

Hey, sweetie, having fun at your bachelor party?

No.

Good, 'cause my night's been hell!

And that's the inverted chimney sweep, the last of the 17 basic sexual positions. Now, bondage...

invert 逆になる chimney sweep 煙突掃除人

Stop! I'm not a virgin! My napkin ring has seen plenty of breadsticks. And one baguette. I dated a center for the Knicks.

Oh, thank God you're not a prude. Now we can really talk. Four cosmos, pronto!

prude 淑女ぶった女性 pronto すぐに

Now she's drunk, holding up a napkin ring and three breadsticks, and talking about her night with Crosby, Stills and Nash.

Waiter, can I have another breadstick?

And Young. Please come back.

Okay. I'll be there soon.

Real nice.

So beautiful.

I think we really did it.

I think we did it, you know?

You didn't miss a thing.

Oh, Quinn?

Yeah?

You got a little... something.

Oh! Oh.

Let's head back, guys. This night has been completely half-assed.

You obviously missed the strip show.

Hey-oh!

Ted, this was my bachelor party. A man only gets two or three of these in his lifetime. And this is all you do for me? That's it, I'm calling it. Who needs a ride back to the city?

Oh. Oh, guys, wait, hold on, hold on. Drinking. A shot. Shooting. A gun. Shot, gun. Shotgun?

Man, it's crowded in here.

I know, it's like a clown car.

Well, I can make some room by grinding on Ralph's lap. ing! I-I meant, I meant sitting.

This is the worst bachelor party ever.

Man, my bachelor party was incr-- wait for it-- and I hope you're hungry, 'cause the second half of this word is-- edible! Incredible! Self-shake.

You take that back, clown. I am nothing like Ralph Macchio!

Yeah. You've got more in common with the clown, except his suit's more expensive.

Hey, yo!

I mean, what kind of loser has his bachelor party ten yards from A.C. and doesn't even gamble?

Oh. Oh, sorry. Sorry. Sorry. Sorry. Oh... oh, wait. Just a little more. Okay, sorry. Okay.

...bro mitzvah!

Kids, I'll skip over the gambling. Like I said, it was a complicated game. Although your old man did pick it up pretty quickly.

Hey!

You just won 300 bucks!

I just lost $5,000.

Oh, right. 'Cause the chicken. Yep, that-that's $5,000, yeah.

See, I'm laughing because you couldn't see me take my top off, but I just saw you lose your shirt.

Hey-yo!

We have to go back.

Loser! Sorry, that was a real sneeze. Might have made you miss what I was saying. Loser! Loser.

We're not going anywhere. I can still make this night legendary. Uh, uh... Oh, oh. Okay, I got some credit. I just... mm... Marshall, stand over there for good luck?

Oh, sure.

Okay, okay.

Oh! Oh! You crazy son of a bitch, you did it!

I just lost $80,000.

Oh, right, right, yeah. 'Cause the black jelly bean. That-That's $80,000. He's right.

You know, Ralph, earlier at the salon, I waxed on, then waxed off. Everywhere.

Uh, listen, lady, your husband is, like... Hey, where is your husband?

Marshall? Where's Marshall?!

Okay, Lily, don't overreact, but...

Oh, oh. Okay, I got some credit. Marshall, stand over there for good luck?

Oh, sure.

You sold my husband?!

Lily, can you be more like the Chinese mobster and give me some credit? I'm going back for Marshall; I just need to get some money. You have nothing to worry about; these are the good mobsters.

Wow, what kind of bozo does that to a friend?

Shut it, Ralph Macchio!

No, you shut it! Ralph Macchio's right, you are a bozo.

Um, I think they prefer people of bright color.

You know what a bachelor party's about? Hanging out with your friends and having a good time. But you only care about the good time, not the friends. So you know what? I'm-I'm done caring about you then. I'm out of here.

Ted... Ted, Ted, I have...

バチェロパーティー トリック

あなたのバチェロパーティーなの?また婚約したの?私たちが別れてから一年も経ってないのに?相手はロビン?
ちょっと待て。ここで質問があるのがお前だけではない。お前らストリッパーを厳しく吟味しなかったのか?
あなたが幸せで私はうれしいわ。私たちが別れた後、私はニューヨークを出なければならなかったの。車が完全に壊れて、家賃を払うためにストリッパーに戻らなければならなかった。どこを見ても、私の人生は行き詰まりよ。
ワァオ。すまない。クイーン。それでこれはできるか?プライベートショー化みんなの前で・・・?
あなたのためにストリップショーはしないわよ。
オゥ、オゥ。俺はおっぱいが約束されてここに来た。
オゥ、ラルフ、あなたが望むなら・・・。
リリー。
空手キッド?
そうよ。
ああ。
そのとおり。
違う。
彼はたくさんバーニーと似てるでしょ?
お前は言い直す必要がある。マダム。俺はラルフ・マッキオと似てるところなんてない。
OK、OK。こうしましょう。私はここに居るみんなのためにストリップショーをするわ。バーニーを除いたみんなね。そして、私は、それをいやらしくするわ。
ああ。俺はバチェラーだ。神聖な膝の上なしで、ストリップショー無しなんてない。みんな、俺のバックアップをしろ。

ヘイ、ロビン。
ヘイ、スウィティ、バチェロパーティー楽しんでる?
いいや。
良かった。私の夜も地獄だったからよ。

それがチムニースウィープの逆よ。17の基本的なセックスポジションの最後よ。それじゃあ、ボンデージ・・・。
やめて。私はヴァージンじゃない。私のナプキンリングは、たくさんのブレッドスティックを知ってる。それにバゲットもね。私はニックスのセンターともデートした。
オゥ、良かった。あなたはプルードゥではなかった。本音のトークができる。フォーコスモス。すぐに。

今、彼女は酔って、ナプキンリングと3つのブレッドスティックを持ち上げてるわ。そして、クロスビー、スティルズ、ナッシュとの夜のことを話してる。
ウエイター、ブレッドスティックを持ってきて。
ヤング、戻ってきて。
OK、すぐに行くよ

ホントに良かった。
とても美しかった。
私たちはホントにやり遂げたと思う。
私たちはやったと思うわ。そうでしょ?
君はどんな小さなことも見逃さない。
オゥ、クイーン?
なに?
君は少し何かが・・・。
オゥ。オゥ。

引き返そう。みんな。今晩は中途半端だった。
お前は明らかにストリップショーを逃した。
ヘイ、オゥ。
テッド、これは俺のバチェロパーティーだった。男だけが人生で2〜3回得られる。これがお前らが俺のためにやることか?以上だ。ニューヨークまで一緒に戻る奴いるか?
オゥ。オゥ。みんな。待て。待て。ドリンキング。ショット。シューティング。ガン。ショット、ガン。ショットガン?

おい、すごい密集してる。
わかるわ、クラウンカーみたいね。
ラルフの膝の上で腰をフル部屋を用意できるわ。つまり、座るって意味よ。
これはかつてない最悪のバチェロパーティーだ。
なあ、俺のバチェロパーティーはインク・・・溜めて。君たちが腹ペコなのことを願う。残りの言葉がエディブルだからだ。インクレディブル。セルフシェイク。
言い直せ。クラウン。俺はラルフ・マッキオみたいなことは何もない。
ああ。お前はクラウンともっと共通してた。彼のスーツがより高級なのを除いてな。
ヘイ、よー。
つまり、どんな負け犬が、自分のバチェロパーティーでアトランティックシティーから10ヤードにいて、ギャンブルもしないなんて言うんだ?
オゥ。オゥ、ごめんなさい。ごめんなさい。オゥ、待って。もう少しだけ。OK、ごめんなさい。OK。

ブロ・ミズヴァ。

子供たちよ、ギャンブルの部分はスキップする。言っただろ、複雑なゲームなんだ。君たちのオールドマンはかなり早く、ピックアップした。

ヘイ。お前300ドル勝ったぞ。
5000ドル敗けたんだ。
その通り。チキンだもんな。ああ。5000ドルだ。ああ。
ね、あなたが私の上の服を脱がしたのを見えないことを笑ってるのよ。だけど、私はあなたが負けたところ見たわ。
ヘイよー。
帰ろう。
負け犬。すまない。本物のくしゃみだ。俺が言ったことを誤解したかもしれない。負け犬。負け犬。
俺たちはどこにも行かない。俺はまだ伝説の夜にすることができる。オゥ。OK。いくらかの現金がある。マーシャル、幸運のためにあっちに立ってくれ。
オゥ、もちろんだ。
OK、OK。
オゥ。オゥ。オゥ。お前はクレイジー野郎だ。やりやがったな。
俺は8万ドル敗けた。
オゥ。その通り。ああ。ブラックジェリービーンだもんな。8万ドルだ。こいつの言うとおりだ。

ねえ、ラルフ、サロンで私がワックスつけて、ワックス流してあげる。いたるところの。
なあ、レディ、君の夫は・・・。ヘイ、君の夫はどこに?
マーシャル?マーシャルはどこ?
OK、リリー、オーバーリアクションはやめろ。

オゥ。OK。いくらかの現金がある。マーシャル、幸運のためにあっちに立ってくれ。
もちろんだ。

あなた、私の夫を売ったの?
リリー、お前はチャイニーズギャングみたいになって、俺にいくらかの現金を与えられるか?俺はマーシャルのために戻る。俺はいくらかの金が必要なんだ。お前は心配はいらない。あいつらは良いギャングだ。
ワァオ。どんなタイプの友達なんだよ?
黙れ。ラルフ・マッキオ。
いいや。お前が黙れ。ラルフ・マッキオが正しい。お前がクソ野郎だ。
私は、明るい色の人を好むと思うわ。
バチェロパーティーの何がわかってるんだ?お前の友達と遊んで楽しい時間を過ごす。だけど、お前は自分の楽しい時間を過ごすことしか考えてない。だから、わかるか?俺は、お前のこと世話するのは終わりだ。ここで降りる。
テッド。

今回の、ハイライトはLet's head back, guys. にしておく。