ハイライトは"I'm just so tired of this rutine."

選択

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン9【原題】Knight Vision

Look at this, your wedding weekend.

I know. This close to finally having sex again. It's been forever.

Oh, you and Robin been abstaining?

abstain 絶つ

Talking about you, Ted. Now here'every hookup at a weekend wedding is decided at Friday night drinks. Get stuck with the wrong girl tonight, the only action you'll be getting all weekend is a self-five, and I don't mean the cool kind. Self-five! That's the cool kind.

Get stuck with 引っかかる

Well, that's a big decision.

The biggest. Indiana Jones and the Last Crusade.

Remember? They entered a chamber.

Really? I'm the one working with the Nazis?

Ted, just... just... okay?

Yeah.

They had to choose which cup was this special cup. I forget what it was called, but it's like the Holy Grail of cups.

It was the Holy Grail.

Of cups, exactly. So the Nazi confederate chose, and...

confederate 連合する

Please don't make me do that...

Ted, Ted, the confederate Nazi chose, and...?

- I... Okay, okay. Oh. And so now I'm gonna explode.

He chose... poorly.

Then Indy picked a cup, and...

You chose... wisely.

So choose wisely, Ted.

To help you decide, I spent all day yesterday picking your top three prospects.

And I helped. It was either that or writing our vows. Uch! Gag.

Sophia was Robin's college roommate, and she's apparently a bit of a screamer in the sack.

in the sack セックス中に

Yeah, during sex, she sounds exactly like a car alarm from the '90s. You know, whoo-whoo-whoo-whoo, ooh-uh, ooh, ah-ah-ah-ah. Dudes love it.

Cassie is the daughter of my mom's best friend. 12 years ago, her gymnast career was tragically cut short when her boobs got too big. Grace is a new coworker. She's had six different positions at the firm, and that was just at the Christmas party.

gymnast 体操選手 tragically 悲劇的に

Ooh.

So, Grace doesn't arrive till later, Mm-hmm. I recommend Sophia.I strongly feel that you should strongly feel her.

I guess it's decided, then.

Ted, right?

Yeah.

I'm Cassie. Oh... something tells me that we are gonna have a lot of fun this weekend.

Cassie. I pick Cassie.

You chose... poorly.

Hey, there's our minister.

Oh, what a sweet-looking old... Ah! He looks scary.

Looks can be deceiving, Lily. But not in this case. He's a mean old tool.

deceive 欺く

Oh, he can't be that bad. I'll get him to come around. Just...

Hi, Reverend, I'm Lily Aldrin, the maid of honor.

Not too much honor. You're dressed like a whore.

So what's going on? Why aren't you telling your wife you got an offer to be a judge?

Lily had her heart set on us moving to Rome, so I have to tell her in person. That way, I know that I can convince her that we need to stay. In the courtroom, they call me The Convincer.

They really call you that?

I convinced them to call me that.

But you have to prepare for your court cases. Did you prepare for talking to Lily?

I don't need to prepare, okay? I can craft a nice... thingy. Oh, wow I'm totally... the twisty metal thingy?

craft つくる thingy 何とかというあれ

You're screwed.

I'm screwed!

I'm sorry, Ted, I don't know. I'm just so tired of this rutine. We flirt, we have a few drinks, and then we end the night with meaningless sex.

Oh... yeah. Me, too.

Do you want to start the night with meaningless sex and then flirt later?

You are a visionary. Come on.

visionary 夢想家

Oh! Oh! It's work. Should I get it or ignore it? Or get it? Oh, or ignore it? Um... Forget it?

You know? Go ahead, get it.

Okay. Hello?

You chose... poorly.

I'm fired? But teaching there was my dream job! And you guys are my only friends. You all hate me? Can I at least say good-bye to all my kids? My kids all hate me?!

Oh! Oh. It's okay. So, what were we about to do? I think it was meaningless something? Meaningless socks? No. No, it wasn't meaningless socks.

Hey, hi, hi, hi. Um, so, a little problem. I was trying really hard not to offend your minister...

So how did you and your husband meet?

Oh, it was our first week of college. I needed help hooking up my stereo, so I walked down the hall, and I just knew I should knock on this one door. Marshall opened it. It was destiny.

Hi.

Hi.

We've been together ever since.

Excuse me!

What did I do wrong? What did you do wrong?

We really wanted him to marry us. His church has cute coming out the wazoo, but when we met with him...

out the wazoo 大量に

No pets in my church. No casual attire in my church. No gum. No sports logos...

attire 衣装

Reverend? More like Never-end. Prayer-five.

Reverend 牧師

No shouting. No cell phones. I'll warn you that I turn down most wedding requests. Particularly from boozy, promiscuous Manhattanites who only want me to marry them because my church has cute coming out the wazoo. That is the total opposite of us.

turn down 却下する promiscuous 乱れた

People are like that?

That is total opposite of us.

Well, then, how did you two meet?

Oh, um, um... Um... Uh, we've been... dating since college.

We met the very first week. I needed help hooking up my stereo, so I walked down the hall, and I just knew that I should knock on this one door.

I opened the door. And it was destiny.

Hi.

Hi.

We've been together ever since!

You stole our story of how we met?!

We had to! Your story is so sweet! You didn't even kiss till the third date. By our third date, I'd hit more bases than Bob Hope on a USO tour.

Topical.

Now Reverend Lowell knows that we lied to him. What if he cancels our wedding?

What? That's ridiculous.

Barney, Robin, I need to speak with you in private immediately.

見てみろよ、これが、お前のウェディングの週末だぞ。
わかってる。再度セックスするまでこのくらいまで近づいた。なのに、永遠となっている。
オゥ、お前とロビンはセックスを断ってたのか?
お前のことを話してる。テッド。週末のウェディングでナンパすることは、金曜の夜の飲みの場だと決められてる。今晩は間違った女に引っかかって、お前が週末にとる唯一のアクションはセルフファイブだけだ。そして、俺は、それをクールだとは言っていない。セルフファイブ。これはクールなことだ。
それは大きな決断だ。
最大だ。インディアナ・ジョーンズと最後の改革運動。

覚えてるか?彼らは部屋に入ったんだ。
ホンキか?俺はナチと働いてるのか?
テッド、ただ、ただ・・・OK?
ああ。
彼らはどのカップがスペシャルカップだったかを選ばなければならなかった。俺はそれが何と呼ばれていたか忘れたが、ホーリーグレイルのカップみたいな呼び名だ。
ホーリーグレイルだ。
のカップだ。その通り。それで、ナチ連合軍は選び・・・。
頼むから俺にそれをさせないでくれ・・・。
テッド、テッド、ナチ連合軍は選んで・・・。
俺は・・・OK。OK。オゥ、そして、これから俺は破裂するだろう。
彼は間違った選択をした。
そして、インディはカップを選んだ。そして・・・。
君の選択は賢明だ・・・。

それで賢い選択をしろ。テッド。お前の決断の助けは・・・有望なトップスリーを俺は昨日一日かけて選んでる。
私も手伝ったわ。それをしてたか私たちの誓いを書いてたの。アァ。悪ふざけよ。
ソフィアはロビンの大学時代のルームメイトだ。そして彼女はセックス中に少し叫ぶらしい。
ええ、セックス中、彼女は90年代の車のアラームのように聞こえるわ。わかるでしょ。ウゥーウゥーウゥー、オゥ―アゥ、アーアーアアー。男はこれが好きよ。
カシーは、俺のマムのベストフレンドの娘だ。12年前、彼女の体操選手としてのキャリアは悲劇的に短くなった。彼女の胸が大きくなり過ぎたんだ。グレイスが新しい同僚となってる。彼女は会社で異なる6つのポジションについた。そしてそれは、クリスマスパーティーだった。
オゥ。
それで、グレイスは遅くまで到着しない。俺はソフィアをすすめる。俺はお前が強く彼女を感じると強く感じてる。
決まったと思う。
テッドでしょ?
ああ。
私はカシー。オゥ、何かが私に、私たちはこの週末たくさんの楽しいことがあると言ってるわ。
カシー。俺はカシーを選ぶよ。
お前は間違った選択をした。

ヘイ、私たちの牧師さんがいるわ。
オゥ、なんてイケてる老・・・。アァ。彼恐いわ。
彼のルックスは欺いている。リリー。だけど、この際仕方ない。彼はオールドツールだ。
オゥ、彼はそんなに悪くはないわ。彼に近付いてくるわ。ちょっとこれを・・・。

ハーイ、リヴァーランド、私はリリー・オルドリン。花嫁の付添人です。
付添人って感じじゃないな。あんたは売春婦みたいなドレスを着てる。

それで何が起こってるの?どうしてワイフにあなたが裁判官の仕事のオファーを受けたことを言わないの?
リリーはローマに引っ越す心の準備はできてた。だから俺は、直接彼女に話さないといけない。その方法で、俺は、彼女を説得できる。俺たちが留まる必要があると。コートルームで、彼らは俺をザ・コンヴィンサーと呼ぶ。
彼らはホントにあなたのことをそう呼ぶと?
俺は彼らに俺をそう呼ぶように説得した。
だけど、あなたは、裁判での事件の準備をしなければならない。リリーに話す準備はしたの?
俺には準備は必要ない。いいか?俺はいい・・・あれをつくることができる。オゥ、ワァオ。俺は曲がりくねったメタルのあれなんだ・・・。
あなた動揺してるわね。
俺は動揺してる。

ごめんなさい。テッド。わからないわ。私はこのルーティンにとても疲れたの。私たちは遊んで、何杯かのドリンクを飲んで、意味のないセックスをして終わるの。
オゥ…イヤー。俺もそう思う。
意味のないセックスから今晩をはj目たくない?それから遊びましょう。
君は夢想家だ。カモーン。
オゥ。オゥ。仕事の電話よ。とるべき?無視するべき?取るべき?無視するべき?忘れるべき?
わるだろ。とって。
OK。ハロー?
お前は間違った選択をした。
私クビなんですか?だけど、どこで教えることは、私の夢の仕事だったんです。あなたたちは私の唯一の友達です。あなたたちみんな私を嫌ってる?子供たちにさよならはいうことはできますか?子供たちも私を嫌ってる?
オゥ。オゥ。大丈夫だ。それで、俺たちはどうするんだったっけ?俺は、意味のない何かだったと思う。意味のないソックス?違うな。違う。意味のないソックスではなかった。

ヘイ、ハーイ。ちょっとした問題よ。あなたたちの牧師を怒らせないようにホントに努力しようとしたわ。

それで、あなたとあなたの夫はどのように出会われたのですか?
オゥ、あれは大学の最初の週でした。私は、ステレオの接続を助けてくれる人が必要だったの。だから、ホールを歩いて、あるドアをノックすべきだとわかっていたの。マーシャルがが開けたわ。運命でした。
ハーイ。
ハーイ。

私たちはそれ以来一緒にいます。
すまない。

私が何を間違ったって言うの?あなたたちが何を間違えたの?
私たちはホントに、彼に私たちを結婚させて欲しかったの。彼のチャーチは大量に出てキュートだけど、私たちは彼と会った時に・・・。

ペット禁止。カジュアルな服装禁止。ガム禁止。スポつロゴ禁止。
リヴァーランド?ネヴァーランドみたいだ。おいのリファイブ。
撮影禁止。携帯禁止。私が最もウェディングリクエストで却下することを警告します。特に酔っ払いからの、乱れたマンハッタンの結婚を私にさせること。私のチャーチはキュートだからです。それは私たちの真逆だからです。
そんな奴いる?
そんなの私たちと真逆よ。
それではあなたたちの出会いは?
俺たちは、大学の時から付き合ってます。
私たちは最初の週に出会ったんです。私はステレオの配線の助けが必要だったんです。私はホールを歩いてました。そして、私はこのあるドアをノックすべきとわかったんです。
俺はドアを開けました。それは運命でした。
ハーイ。
ハーイ。
私たちはそれ以来ずっと一緒です。

あなたたちは私たちの出会いの話を盗んだの?
そうしなければいけなかった。お前らの話はとてもスウィートだ。お前らは3回目のデートまでキスしなかった。俺たちの三回目のデートでは、俺はUSOツアーのボブ・ホープ以上にベースを打っていた。
トピカル。
リーランド・ローウェルは私たちが彼に嘘をついたと知ったわ。ウェディングをキャンセルされたらどうする?
なんですって?そんな馬鹿げてる。
バーニー、ロビン、プライベートですぐにあなたたちと話す必要があります。

今回の、ハイライトはI'm just so tired of this rutine. にしておく。