ハイライトは"We'll get to that"

花嫁のため

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン2【原題】Something Borrowed

Barney: I need a glass of wine.

Barman: And I need you to get out of my face.

get out of my face 俺の前から消え失せろ

Barney: It's for the bride, so...

Barman: White or red?

Barney: White. And, uh... she'd also like a scotch and soda.

Barman: You got it.

Barney: She'd also like a bowl of smoked almonds.

Barman: I don't have any, but I guess I could run out to the corner and get some.

run out to 〜を買いに走る

Barney: Well, it's only the biggest day of her life, so...

Barney: Here. Can't stay. Got to try something.

Scooter: Maybe my words won't change your mind, but maybe the words of a poet will. I read from "November Rain." By W. Axl Rose.

Robin: That is a good song.

Brad: Barney said you needed me to bounce some guy named Scooter?

Brad: What's up with Bill?

Robin: That's Scooter.

Brad: I'm on it. People start to sit in the wedding place...

Barney: Hey.

Woman: Hey.

Barney: Can I have your phone number?

Woman: No.

Barney: It's for the bride.

Woman: Oh. Hold on. Let me go get a pen.

Barney: The bride wants you to walk slower.

Robin: Oh, wow.

Lily: Oh. Robin... My makeup looks perfect right now, and I'm about to cry. Do something.

Robin: I have hairy nipples.

Lily: Really?

Robin: No, but it worked, didn't it?

Brad: Hey. Funny story. I tackled this guy I thought was Scooter. Turns out it was your photographer. Don't worry. I got this sweet camera phone, so we're covered.

Robin: There's a photographer? Oh, my God. Okay, I just have to call...

Lily: Robin, stop. Stop. It's okay. I am not gonna let anything get to me today.

Woman: I just got a call from the florist. The flowers won't be here till halfway through the ceremony.

Lily: I'm okay.

Man: I hate to bother you, but... I think I found your veil in the parking lot.

Lily: I'm fine.

Andrea: Just FYI my water broke. But I can probably......make it through.

Lily: Totally cool.

Robin: Oh, no. Lily, I think I forgot your bridal panties. I-I thought I had them. I'm so sorry.

Lily: Oh, it's okay, I'll just wear the ones I have on.

Robin: Are you sure?

Lily: I'm marrying Marshall today. So it doesn't even matter that I'm gonna walk down the aisle without a veil in a room that has no flowers to the music of half a harp played by a woman who's crowning, as my high school boyfriend reads Guns N' Roses lyrics. But that's okay, because there's no photographer there to take any pictures of it anyway.

Robin: Lily, are you okay?

Lily: What do you think?! Of course I'm not okay! Everything that could possibly go wrong at my wedding has! It's ruined!

Robin: What happened to "I don't want a perfect wedding"?

Lily: Oh, grow up, Robin! Of course I want a perfect wedding! Oh, God. I wanted... I wanted not to care about the wedding, but... I do. I... I'm supposed to feel like a princess today.

Robin: And you will. It's gonna be okay, sweetie. Why don't we go outside? I have something that'll make you feel better.

Lily: What could you have that could possibly make me feel better? God, I hope Marshall's having a better day than I'm having.

Marshall: Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God!

Ted: What?

Barney: Well, it's not too short.

Marshall: My hair! Look at my hair! She ruined my hair! I look like one of the Backstreet Boys!

Barney: You totally do. And not even the good Backstreet Boys, the older, lame dance move, comeback tour Backstreet Boys.

Ted: The good Backstreet Boys?

Marshall: Guys! Guys! What am I gonna do?!

Ted: What-what the hell happened to you?

Marshall: Lily's cousin is in beauty school, and Lily didn't want her to do her hair, so she said she could do mine.

Marshall: So, um, just not-not too short, okay?

Cousin: Oh, no, we don't even have to cut it at all. Could just give it some style.

Marshall: Oh, okay, yeah, that's great. 'Cause, um, when it gets too short, it starts to look weird. And I don't want to look weird when I'm up there, you know.

Cousin: Ooh, I could give you some cool guy tips.

Marshall: I don't think I need advice on how to be cool, but yeah, great, lay that on me.

Marshall: I can't get married like this! There's no way!

Barney: Ah, let me see what I can do.

Ted: What? What can you do?

Barney: I have a superpower.

Marshall: Lily is gonna kill me! Look at me! She's not gonna want to marry me like this.

Ted: That's crazy. Of course she will.

Marshall: Would you marry me?

Ted: No. But not because of the hair. It's because I have a rule never marry anyone you've had a farting contest with.

fart むかつくやつ

Marshall: Oh, great. So now you're saying Lily and I shouldn't even get married?

Barney: Could I have everyone's attention, please? It's for the bride. One, the bride would... like all of this tension out of my shoulders. And she would like, let's say, you in the inappropriatel short dress to rub them. Two... What was two?

inappropriately 不適切に

Ted: Okay, we have a bit of a situation. Let's not panic. Let's just find a solution.

Marshall: Yeah, yeah, but it's good. I ought to shave it all off. What a great solution. Just be bald 'cause it's cool, right? Bruce Willis, Michael Jordan, Britney Spears... Oh, God, what did I do?! How could you let me shave my head?!

Ted: What?!

Marshall: You're the worst best man ever! I hate you! I'm not going out there! I'm leaving and I'm never coming back.I'm gonna go find that money under the rock by the tree and go live with the guys on the beach in Zihautanejo.

Ted: Dude, those guys are criminals.

Marshall: Only Red Andy was falsely accused. Ted, you're my best man! You got to do something!

falsely 偽って accuse に責任を問う

Ted: Okay, all right, come here. Just breathe, breathe, all right? Don't worry. Don't worry. I'll just... I'll take these.

Marshall: No!

理想 結婚式

ダメだ

やっぱり難しい。

なんのこっちゃわからん。Amazonプライムだ。

ワインが欲しいんだ。
俺の前から消え失せてくれ。
花嫁のためなんだ。
白か赤?
白。それと、彼女はスコッチのソーダ割も好きなんだ。
了解。
彼女はスモークアーモンドも好きなんだ。
それはないな、だけど、コーナーに置いてるかもしれないから取ってくる。
彼女の人生において唯一最大の日なんだ。

これを。休むことはできないんだ。おれにはやることがある。
たぶん、俺の言葉で君の心を変えられないだろう。だけど、詩なら変えられるかもしれない。W. Axl Roseの"November Rain."の詩だ。
いい歌よね。
バーニーがスクーターって名前のおことを追い出すようにったんだが。
ビルはどうしたんだ?
あれがスクーターよ。
始まるぞ。みんな式場に座り始めてる。

ヘイ。
ヘイ。
電話番号教えてもらえる?
嫌よ。
花嫁のためなんだ。
そうなの、ちょっと待って。ペンをとってくるわ。
花嫁は君たちにもっとゆっくり歩かせたいんだ。

Wow。
ロビン、メイクアップが完璧に見えるでしょ。私は泣きそうよ。何とかしなきゃ。
私乳首に毛があるの。
ホントに?
いいえ、だけど、上手くいったわよね?
ヘイ。面白い話がある。スクーターだと思う男にタックルしたんだ。そしたらそいつフォトグラファーだった。心配するな。このスウィートカメラフォンでカバーできる。
フォトグラファーなんかいた?OK、電話しなきゃ。
ロビン、辞めて。いいのよ。私は今日、流れに任せるわ。

フローリストから電話です。セレモニーの中盤までここに届かないらしい。
OKよ。

あなたを悩ませたくないんだけど、駐車場であなたのヴェールを見つけた気がするんだ。
よかった。

破水したんだけど、たぶんやり通せるわ。
カッコいいわ。

ノー、リリー、ブライダルパンティを忘れた。持ってきたと思ってたんだけど。ごめん。
良いのよ。履いてきたのをそのまま使うわ。
本気?
今日、マーシャルと結婚するのよ。問題にならないわ。部屋でヴェールなしで通路を歩いて、花が無くて、ハープを半分しか使わない女性が演奏してて、高校時代のボーイフレンドがガンズアンドローズの詩を読んでてもね。OKよ。フォトグラファーがいなくて写真が取れないんだもの。
リリー、大丈夫?
どう思う?もちろん、私はOKじゃないわ。ウェディングに関することがすべておかしなことになってるわ。台無しよ。
パーフェクトなウェディングは欲していないはどうなったのよ?
成長したわね、ロビン!もちろん、パーフェクトなウェディングが欲しいわ!しまった。私はウェディングのことは気にしたくなかった。だけど、私は今日はプリンセスのような気分になるべきなの。
それがいいわ。良くなるわよ。外の空気吸いましょう。気分が良くなるわよ。
私の気分を良くされる何があるって言うの?せめて私よりもマーシャルが良い一日を過ごしていて欲しいわ。

なんてこった。
なんだ?
短すぎるってことは無いな。
俺の髪が。俺の髪を見てくれ。台無しだ。バックストリートボーイズのメンバーみたいだ。
メンバーに入れよ。全盛期のバックストリートボーイズじゃなくて、年取った、ダサいダンスで、バックストリートボーイズのカムバックツアーの時だ。
全盛期のバックストリートボーイズ?
お前ら!俺はどうすればいい?
何があったんだ?
リリーの従妹が、美容学校にいて、リリーが自分の髪をセットさせたくなくて、俺の髪をセットするように言ったんだ。

絶対に短くしすぎないでくれよ、OK?
切る必要ないわ。ちょっとヘアスタイル変えるだけよ。
OK。すばらしい。短くしすぎると変だから式では避けたい。。
クールな男のヒントを与えるわ。
クールに見える方法なんて必要ない。だけど、いいな。やってくれ。

こんなので結婚できない。ありえない。
俺にできることがあるかなあ。
何?お前にどうにかできるのか?
俺にはスーパーパワーがある。
リリーに殺される。俺を見てくれ。こんな俺と結婚したくない。
クレージーだ。リリーもそう思うだろう。
俺と結婚してくれるか?
いやよ。それは髪のせいじゃない。おなら大会出場者は断る。
すばらしい。と言うことは、お前リリーと俺は結婚すべきじゃないって言ってるんだな?

みなさん注目してくれますか?花嫁のためです。花嫁は、俺の肩の緊張を解放したがっている。つまり、場にそぐわない短いドレスを着ている君、肩をもんで。次に、なんだっけ?

OK、俺たちはちょっとした困ったシチュエーションにある。パニックになるな。解決策をを見つけよう。
ああ。俺はそるべきだ。なんて解決策だ。ハゲならかっこいいよな。ブルース・ウィリス、マイケル・ジョーダン、ブリトニースピアーズ。俺はどうすべきだった?俺はそればいいんだ。
なに?
お前は最低最高な男だ。お前が嫌いだ。ここから出れない。俺は去る。そして二度と戻らない。木のそばの石の下のお金を見つけに行く。ジワタネホのビーチのおことたちと一緒に住む。
そいつらは犯罪者だぞ。
レッド・アンディだけがその責任を負った。テッド、お前は最高の男だ。お前がなんとかしてくれ。
OK。わかった。こっちに来い。深呼吸しろ。心配するな。俺が何とかする。
ダメだ!

今回の、ハイライトはWe'll get to that にしておく。