バーニー
海外ドラマで英語リスニング学習中
Lily: Thank you so much, Margaret.I can't believe you carved that crucifix yourself.
carve crucifix 彫刻をする 十字架
Janice: So talented.Didn't think you could carve.
Lily: For you.Oh.And this one's from... Grandma Lois.
Lois: Oh.No, wait, darling.Before you open this, I-I want to say a few words.
Narator: Okay, something you need to know.Grandma Lois thought she was giving her granddaughter an antique sewing machine.And we're back in.
sewing machine ミシン
Lois: Honey, this handy little device has been in our family for generations.I used it, your great grandmother used it.Now, her mother didn't use this one, but she used one just like it.Of course, back then, they were made out of wood.And, uh, I guess before that, you just had to do it by hand.
Janice: Would you pass the wine, please?
Robin: No.
Stuart: Hey, Marshall, while we're here, you may as well go down to the morgue and climb into a drawer, 'cause that's what marriage is like.Can I get an amen?
morgue モルグ 死体安置所 climb into 〜に乗り込む
Marshall: Is everything all right at home, Stuart?
Stuart: No.
Treasure: It's broken.Oh, damn it, this is bad.I really can't lose this job.My daughters are about to start school,and my fiancce, well... ever since he got back from Iraq, pretty much all he does is drink.I think about leaving him, but...I don't want my girls growing up without a dad like I did.I don't want them to know what that's like.
Barney: So, show time?
Ted: What is the matter with you?Her ankle's broken.
Barney: I know for a fact that the second half of her act takes place largely in a seated or supine position.
Treasure: Oh, that's true.
Marshall: Treasure, please, don't worry about the show.
Ted: Uh, we'd feel bad.
Treasure: What does that mean?
Marshall: No.We just mean, uh, you're off the hook.You don't have to do it.
Treasure: I don't have to do it?Well, guess what?I know I don't have to do it.I do it because I am good at it.Look, I don't need your pity.All I want to do is give you a great show because you're getting married!Is that so much to ask?Is that such a major inconvenience?!
pity 同情する inconvenience 迷惑
Marshall: Oh, that is wrong.Oh, that's just so wrong.
Ted: Well, the doctor did say for her to keep it elevated.
elevated 高揚した
Lois: When I was a girl, my mother taught me and my sister to use it.We used to have contests to see who could finish faster.It was so exciting.The whole family would gather around to watch.And when I was a new bride, this is what kept me buzy all those long nights when your grandfather was in Korea.And speaking of your grandfather, though I don't think he'd care to admit this to any of his army buddies, but... he'd have a go at it every once in a while.And he enjoyed it.Oh, open it up, sweetie.May this give for you as much joy as it's brought me.
have a go at 試しに〜をやってみる
Lily: Grandma, um... Wow.
Lois: Well, take it out, honey.I want to show you how to use it.
Robin: Okay, no, no!Don't take it out.Lily, that's not your grandma's gift.It's mine.I panicked, and I switched the cards because I was embarrassed.
Woman: Well, what is it?
Janice: It's just like the one Miranda gave to Charlotte on Sex and the City.
Woman: Oh, I love that show.I always watch it on TBS.
Janice: Oh, you would.You're such a Samantha!
Woman: Oh, I'm a Carrie!You're a Samantha!
Narator: And then the night became a whole new kind of uncomfortable.
Janice: So where do I get one of these?
Lily: Mom!
Barney: Man, what a show, huh?She did some disgusting stuff.Really sticks with you.
disgusting 気色悪い stick with 〜を続ける
Ted: I may be done eating.
Marshall: Me, too.
Ted: I mean, like, forever.
Marshall: Me, too.
Stuart: I miss my wife.
Barney: Hey, let's go around the table and say what our favorite part was.Mine was that thing with the typewriter.I mean, she made some spelling mistakes, but still.Ooh, and you guys were all, "Barney, put out the cigar!It's a non-smoking room!"And I was all, "Hell, no, this is a Cuban!"Of course, eventually, I did put it out.Did I put it out?I put it out.Did I put it out?I put it out.Did I put it out?
Let's go around the table みんな順番に一言ずつ発言しましょう
Narator: It was a small fire, not even big enough to force an evacuation of the hotel, but definitely big enough to get us kicked out, and bring Marshall's bachelor party to an early end.
evacuation 避難
Ted: Is that...?
Marshall: It is.
Brad: Hey, guys.How was the fight?
Robin: Hey, what are you guys doing here?What happened to the bachelor party?
Ted: We missed the fight, dinner was ruined, we spent half the night in the hospital, and got kicked out of the hotel.What do you think happened?
Lily: Barney.
Ted: Barney.
Barney: Hey, I was just trying to be a good best man.
Marshall: You know what a best man does, Barney?He does what the groom wants.But all you ever think about is what you want, what's best for you.Best man?I'm not even sure I'm inviting you to the wedding at this point.
Barney: You don't mean that.
You don't mean that 本気で言ってるんじゃないよね?
Marshall: Why should I invite you?You don't even want us to get married.
Lily: That's not true.
Barney: Lily, don't.
Marshall: What?
Lily: I'm sorry, Barney.It happened last summer when we were broken up.
Barney: Hey, what are you guys talking about?
Marshall: Lily.
Barney: Ah, I got to go.
Barney: Newark Airport, please.
Barney: Yeah, yeah, yeah.
Lily:Barney, what are you doing here?I can't believe it's really you.Come in, have a seat.Do you want some tea?I know the apartment's small, but I don't need much space.Let me show you some of my paintings.I think it's some of my best work ever.Just stop it.
Barney: Lily, you have to come home.You and Marshall belong together.The two of you have something that most people search their whole lives for and never find.I know you love him, and if you knew what he was going through right now, you wouldn't be here for one more second.I bought you a ticket home.Marshall is one of the best people I know, and it won't be long until someone else realizes that, and you'll lose him forever.I can't stand the thought of that happening, and I cannot keep stealing chicks from him forever.Never, ever tell anyone I was here.I will deny it tooth and nail.This trip never happened.Hey, if you had three hours to kill before your flight, what would you do?Alcatraz or Fisherman's Wharf?
tooth and nail あらゆる手段を尽くして
Marshall: You really did that?
Ted: Marshall, I think Barney's your best man.
Marshall: Yeah.Yes, he is.
Barney: See, Lily?This is why I didn't... Really?
Marshall: Really.
Barney: Real...In your face, loser!
Marshall: Take it easy, all right.Ted's still my best man, too.You guys are co-best men.
Barney: Right.Yes, we're both best man.
Marshall: No, um, seriously.You guys are co-best men.
Barney: Of course.
Lily: I can't believe you got me this.
Robin: Oh, I only did it as a joke.I can return it for you you want.
Lily: Oh, no, it's okay.You don't have to go all the way back down there.I'll, I'll just throw it away.
Robin: Well, I mean, if you were going to throw it away, maybe I'll take it in case I get Invited to another wedding shower.It's a great gag gift.
Lily: Yeah, it's really funny.You know who would get a kick out of it?Marshall.So, so maybe I'll just hold on to it.
get a kick out of 〜で快感を覚える
Robin: I would be embarrassed if Marshall found out that I bought it for you, so I'd better just take it.
Lily: Robin, leave it.