ハイライトは"Don't get attached to your work."

スキャン

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】The Original

Afternoon.

Yep. That it is.

Any ideas on the box?

Well, I'm developing a theory. When Ellen and I were partners, we busted our fair share of hideouts. When it came to finding stashes, we had a saying -- "Walls move, ceilings and floors don't."

fair share 正当な分け前 hideout 隠れ家

Well, the floors are marble. You think she hid it in the ceiling?

Well, if I was a betting man... All you got to do is scan 1,000 square feet of ceiling tile.

We've narrowed our search from all of Manhattan to a ceiling in the corner of a building. We're gonna find it.

Optimist.

Ah, good mood.

They must have bought your sculpture.

They did.

What did they say?

They said it wasn't a Dubois -- it was the Dubois.

You're kidding.

They called it his seminal work.

I knew it! Attaboy! Full disclosure. That helps explain what I found while you were out.

Such as?

Oh... Such as a van Dyck... ...and this Degas.

They're forgeries.

They're flawless. Flawless. You have a tremendous gift, Neal. Your original work must be extraordinary.

I don't have many original pieces.

Why not?

I don't know.

Well, that's a shame. Because if you can do this...you're capable of anything.

All right, here's my proposal -- we finish "Courtship," split the profits 50/50.

Well, let's be clear -- forgery is a federal offense. This is a Dubois replica.

Understood. The contours and planes complement each other well.

contours 輪郭 plane 平面

I'm impressed. A shame I have to destroy it. What's the point of making a replica of a piece you've already sold? Dubois used to say, "Don't get attached to your work."

get attached to 執着する

Neal's figured out a way to nail Bellmiere on forgery.

You promised me a confession.

Now I'm promising you hard evidence.

Keep talking.

Dubois put an original, hand-written note into the heart of each piece.

Yes, I know. The Tibedaux X-rayed it and found it.

The X-ray only verified its existence, not what was on it.

Yeah, if the scroll contains Bellmiere's handwriting and fingerprints and not Dubois', then it's a forgery.

What are you suggesting? That we smash it open?

Well, there's probably a --

Fortunately, we have another option.

A high-resolution imaging scanner.

The new magnetic tomography scanners are portable and powerful enough to pick up fingerprints on a gun through a brick wall.

It's still Neal's word against Bellmiere's. I don't think a judge is gonna approve a warrant.

We don't need one. You have a confidential informant who has access to the sculpture.

All right. But I'm gonna go with you -- I'm gonna oversee this. And it's not because I don't trust you, Peter. It's because I don't trust him. You said this was a high-profile case, and you're right. I want a clean conviction, no detours. Have you got it, Neal?

He's got it.

I didn't ask you, Peter.

Got it.

Okay, great. Then we shouldn't have any problem.

I know that look. I don't like that look. What are you thinking?

I know how we can find the box in the Empire State Building.

The scanner.

Yeah.

No. That little device is worth a small Dubois. I can't just check it out like a library book.

I'll use it while I'm supposed to be in Bellmiere's loft.

Did you miss the part about no detours? Callaway's gonna be in the van.

Okay, there you go.

Thanks.

I'm not gonna jeopardize our first operation.

She won't know a thing.

This is not a wink and a nod. No.

I hear you.

I don't think you do.

What?

I need you to say, "I will not use the scanner to search the Empire State Building."

I will not use the scanner to search the Empire State Building.

"Or Mozzie or James."

Neither I, nor Mozzie, nor James will use the scanner for such a search. Little pinky-swear action?

Moz, meet me at my place. I got a way to find the evidence.

Here is your surveillance watch du jour.

This is one an artisan might wear while sculpting. Keep those upgrades coming.

artisan 職人

Audio's good.

I've calibrated the scanner.

calibrate 点検する

Careful.

I'll keep it safe.

Anklet.

No. Let's leave it on.

This is an undercover operation.

Bellmiere's an art forger. He's not airport security. He won't be patting Caffrey down.

Standard procedure is to remove the anklet. We're less than 500 yards away, and we've ears on him with the watch.

Would you stand up? There. You're a very talented con artist. You'll figure out how to keep that covered.

No problem.

Well, the views are impressive.

This high up in the Empire State Building -- location is everything.

That's exactly what I tell my customers -- I run an ice-cream franchise. Security was a bear getting up here.

Yeah. Metal detectors in the lobby, cameras at the entries and exits, visitor registration and access-control systems. Check-in desk every floor -- it's very safe.

Oh, yeah. I can imagine. It would be next to impossible to sneak up, like, a -- I don't know -- a metal...scanner or something. Now, that office is directly below. Does that pose any noise problems?

No. They've got 20-foot ceilings, and we've got three inches of marble -- I think you have something on your shoe.

Oh, my. Oh, my. I am so sorry. W-what is this?

No -- stop. I'll take care of it. Yeah, hi. I'm gonna need the marble buffed on the rental floor. No. This afternoon -- before the next showing. Thanks. Oy.

buff 磨く

All right. Listen, if you don't mind. I like to work alone. Just...part of my process.

I'm the same way. I'm gonna go grab some coffee.

I always wondered when we'd go out for ice cream.

Mozzie calls it "mint chocolate tracking chip."

All right, I re-set the scanner so that the tracking signal won't reach the van.

Perfect. Ah, here comes our custodial accomplice.

custodial 管理の

Harv's the man they call.

Is he O.C.D.?

Yeah, that's what makes him so thorough.

Loves dogs. Has a niece named Daisy, right?

niece めい

You got it.

'Scuse me! 'Scuse me.

Yeah?

Uh, sorry to bother you, but you... you seen a Collie run by here, about ear big, got a magnificent brown coat? Goes by the name of Daisy?

Oh, no. Daisy?

Yeah.

That's my niece's name. No kidding?

Yeah. Well, I was walking her down Fifth Avenue. She just up and ran away. Just bolted -- just ran away.

Does she have tags?

'Course she's got tags! You sure you haven't seen her?

No, I haven't seen her.

No? Oh, man! What a day to forget my glasses!

This could take a while. I know how busy you are. You don't need to stay.

Oh, I started in the field. I like being out here.

Me, too.

Mm.

It's been 45 minutes.How do you know when we've scanned the box?

We won't until we take it back and match the results to the floor plans and the dimensions of the box.

You guys ever run a con like this before?

Can't say I've ever used a buffer to run an X-ray scanner across a floor.

That doesn't look good. Uh-oh. We're having a technical difficulty.

The image is breaking up.

We lost it.

He finished 90% of the floor. Let's hope the box is in there somewhere.

That scanner has to be completely intact when I return it to the FBI.

What are you doing?

I'm checking on Caffrey. Something's not right.

You're pulling up his tracking data?

We can hear him.

We can hear chiseling. We can't hear him. I can't tell you why, but I get the feeling Caffrey's up to something. Denied.

chisel 彫る

I.T. must not have activated your I.D. yet.

Type in yours.

Okay.

デュボア ピーター

こんにちわ。
ああ。
ボックスについて何かわかった?
仮説を立ててるところだ。エレンと俺がパートナーだった時、俺たちは隠れ家を抑えて行ったんだ。隠し場所を見つけるために、俺たちはこんなことを言った。壁は動く、天井とフロアは動かない。
フロアはマーブルだ。あんたは、彼女が天井に隠したと思ってる?
俺が賭博師なら、お前がすべきことは、1000フィート四方の天井タイルをスキャンすることだ。
マンハッタン全土から探すことから、角のビルディングの天井を探すことに狭めた。見つけるよ。
楽観的だ。
良いムードだ。
奴らはお前のスカルプチャを買ったんだな。
買ったよ。
なんて言ってた?
デュボアではない。デュボアの作品だって言った。
冗談だろ。
奴らは独創的な作品だと言ったよ。
さすがだ。全貌公開。お前が出かけていた間に俺が分かったことを説明するのに役立つ。
どんな?
オゥ、ヴァン・ダイクのような・・・そしてこのドガ。
それらは偽造だよ。
これらに欠陥はない。欠陥がないんだ。お前はとんでもない才能を持ってる。お前のオリジナル作品は、特別なものになるに違いない。
俺はオリジナル作品は多くは持ってない。
どうしてだ?
わからない。
残念だ。これができるなら、お前はどんなことでもできる能力がある。

よし、提案がある。Courtshipを終えたら、利益は折半だ。
ハッキリさせよう。偽造は連邦犯罪だ。これはデュボアのレプリカだ。
わかったよ。輪郭と平面がお互いによく補完している。
印象的だ。残念ながら破壊しないといけない。お前が売ったレプリカ作品のポイントはなんだ?デュボアはよく言ってたよ。自分の作品に執着するな。

ニールはベルミエールを偽造で逮捕する方法を見つけました。
あなたは私に白状すると約束した。
今私はあなたに堅い証拠を約束しています。
続けて。
デュボアはオリジナル作品には、中心にメモを手書きしています。
ええ、知っているわ。ティベドーはXrayにかけて、それを見つけた。
Xrayは存在することを証明するものであって、そこに何があるかは証明できなかった。
はい。そのスクロールにベルミエールの手書きで指紋があって、デュボアのものでなかったら、それは偽物だ。
何を言おうとしてるの?私たちが壊して中を確認するということ?
おそらくそこには・・・。
幸運にも、私たちにはほかの選択肢があります。
ハイレゾリューションイメージングスキャナー。
ニューマグネティックトモグラフィースキャナーはポータブルでパワフル、レンガ壁を通して銃についてる指紋をピックアップすることも可能です。
それでも、ニールの言葉とベルミエールの言葉は変わりない。裁判官が、令状を許可するとは思えない。
令状は必要ありません。あなたは、スカルプチャにアクセスするコンフィデンシャルな情報を持っています。
わかったわ。だけど、私もあなたたちと行きます。私は監視するつもりです。そして、あなたを信頼していないからではありません。ピーター。私は彼を信頼していないからです。あなたは、これが注目される事件だと言ったわ。そしてあなたが正しかった。私はクリーンな確信が欲しいの。遠回りはいらない。わかった、ニール?
彼はわかってます。
あなたに聞いてないわ。ピーター。
わかりました。
OK。グレート。それなら、私たちに問題はないわね。

俺はその表情をわかってる。俺はその表情が好きではない。何を考えてる?
俺は俺たちがエンパイアステートビルディングのボックスを見つける方法をわかってる。
スキャナー。
あぁ。
ダメだ。あの小さなデヴァイスはスモールデュボアと同じ価値がある。俺はライブラリブックのように貸し出すことはできない。
俺はベルミエールのロフトにいる間、使うよ。
遠回りはなしと言った部分を聞き逃したのか?キャロウェイがヴァンにいるんだ。

OK。どうぞ。
ありがとう。

俺は最初のオペレーションを台無しにするつもりはない。
彼女が知ることは無いよ。
これはウィンクやうなずきじゃない。違う。
あんたから聞いたよ。
お前がやるとは思ってない。
なに?
言わせる必要があるな。私はエンパイアステートビルディングを調査するのにスキャナーは使わないつもりです。
私はエンパイアステートビルディングを調査するのにスキャナーは使わないつもりです。
モジーやジェームズも。
私、モジー、ジェームズは調査するのにスキャナーを使わないでしょう。指切りでもする?

モズ、家で会おう。証拠を見つける方法が見つかった。

これが、お前の監視時計だ。最新の。
彫刻の間、職人が身に着けるかもしれない品だね。これからもアップグレードを続けてください。
オーディオは良いみたいね。
点検済みのスキャナーです。
気をつけて。
大事にしますよ。
アンクレット。
ダメよ。そのままにしましょう。
これは潜入捜査です。
ベルミエールはアート偽造屋です。彼はエアーポーとセキュリティじゃないわ。キャフリーをチェックしないわ。
基本手続きは、アンクレットを外します。私たちは500ヤード以内にいます。私たちは時計から彼の行動を聞いています。
立ってもらえる?そこで。あなたはとても才能ある詐欺師よ。あなたはこの潜入の続け方を理解してるわ。
問題ありません。

景色が素晴らしい。
このエンパイアステートビルディングの高さ、ロケーションがすべてです。
私がお客に言いたいことはまさにそれです。アイスクリームフランチャイズを営んでる。セキュリティはここまで上がってくるのに大変だった。
ええ。ロビーでの金属チェック。出入り口のカメラ。ヴィジター登録。アクセスコントロールシステム。チェックインデスクがすべてのフロアにあります。とても安全です。
オゥ、そうですね。想像できるよ。こっそり忍び込むなんて不可能に近い。例えば・・・思いつかない。メタルスキャナーかなにか。オフィスは直接下につながってる。あれは何かノイズの問題がある?
いいえ。天井まで20フィートで私たちは3インチの大理石です。あなたの靴に何かついているようです。
オゥ、なんてこった。すみません。なんだこれ?
ダメです。止まって。私が対処します。ええ、ハーイ。レンタルフロアーで大理石を磨く必要がありそうだ。ダメだ。午後に。次の内見の前に。ありがとう。

よし。ねぇ、気にしないで欲しいんだけど、一人で作業したい。俺のプロセスの一環なんだ。
俺も同じだよ。コーヒーを飲んでくる。

俺はいつでも、アイスクリームのために外出することを不思議に思ってた。
モジーはそれを、チップを追跡するミントチョコレートと呼んでた。
よし、俺がスキャナーをリセットする。それでトラッキングシグナルがヴァンに届かないだろう。
パーフェクト。アァ、管理の共犯者が到着だ。
ハーヴは彼らが呼んだ男だ。
彼はOCDか?
ああ、それが、彼を徹底させてる。
犬を愛す。デイジーと言う名の姪がいる。だろ?
わかってるね。

すみません。すみません。
なんです?
ご迷惑おかけしてすみません。あなたはここからコリーが走っていくのを見ませんでしたか?耳の大きな、ブラウンの綺麗な毛並み。デイジーと言うんだ。
オゥ、見て無い。デイジー?
あぁ。
それは私の姪と同じ名前だ。冗談じゃないよな?
5番通りを一緒に歩いてんだ。彼女は走って言ったんだ。急に駆け出して逃げた。
タグはついてる?
彼女にはタグはついてた。ホントに彼女を見て無い?
見て無いよ。
見て無い?なんてこった。眼鏡を忘れるなんて。

しばらく時間がかかるでしょう。あなたがどれだけ忙しいかわかってます。ここに居る必要はありません。
オゥ、私は現場に出ることから始めました。私はここに居るのが好きなんです。
私もです。

45分経過した。俺たちがボックスをスキャンした時にどうやってわかるんだ?
俺たちはわからないよ。取り出して、結果をフロアプランとボックスの大きさをマッチさせるまで。
こんな詐欺を以前にもやったことあるのか?
フロアをXrayスキャナーを実行して磨いたことがあるなんて言えないよ。
良くない反応だ。アァオゥ。テクニカルな問題だ。
イメージが壊れてる。
映らなくなった。
フロアの90%完了した。ボックスがそこのどこかにあったことを願おう。
スキャナーはFBIに戻す時に、完璧に元の状態じゃないといけない。

何をしているんです?
キャフリーをチェックしてるの。何かが正しくない。
トラッキングデータを引き出してるんですか?
音が聞こえています。
彫刻の音は聞こえる。彼がいるかは聞こえない。理由は説明できない。だけど、キャフリーが何か企んでいると感じるの。否認。
ITがあなたのIDをまだアクティヴェイトしていない。
あなたのをタイプして。
OK。

ハイライトは "Don't get attached to your work." にしておく。