ハイライトは"I'd appreciate if we could keep this discreet?"

ピンクダイヤモンド

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン1【原題】Free Fall

Previously on White Collar.

Why would Neal run with three months left on a four-year sentence?

Well, that's what we're wondering.

We're not gonna catch Caffrey using roadblocks and...wanted posters.

Kate says "adios" to you at prison and gets busy with her disappearing act.

Missed her by two days.

You can get me out of here.

There's case law.

I can be released into your custody.

GPS tracking anklet.

The new ones are tamper-proof, never been skipped on.

Let me see it.

The forgeries you caught me on, I signed them.

Where?

Look at the bank seal under polarized light sometime.

Apparently, if a tree falls in a forest, it does make a sound.

I may lose her again, Moz.

Lose her? I just found her.

So did he.

Kate! Kate!

So you know who has Kate?

I don't have a name, but I know this... He's FBI.

So, the guy who has Kate is in the FBI?

Apparently.

This confirms everything.

confirm 裏付ける

Moz, take it easy.

If you lay down with dogs, you get up with fleas.

flea ノミ

I could live without the fortune-cookie commentary.

commentary 説明、解説

Now you understand my fear of the man.

You're back with us, my friend.

The fearful masses... Welcome back.

fearful おびえている masses 大衆 fearful msses 疑心暗鬼の大衆

Suspects?

How many field offices does the FBI have?

an FBI field office FBI支局

56...not including resident agencies.

resident 諜報員、情報部員

Then I have a lot of suspects.

So how do we draw them out?

We don't.

It's his move.

Morning, Peter.

Where are you?

Well, within my two-mile radius.

Where are you?

I'm at my dining-room table.

Listen. We've got a suspected jewelry heist.

heist 強盗

I'm intrigued.

intrigued by 〜に興味[好奇心]をそそられる

Meet me at 14th and 9th in 30.

That's "Le Joyau Prieux".

I'm even more intrigued.

The most expensive clothing boutique in the city.

Of course you'd know it.

You're gonna love this.

So, what do I do?

Nothing.

How about you?

I suffer through another day of work.

suffer through 耐え忍ぶ、何とか切り抜ける another day 代わり映えしない、ありきたりの、単調な日々

And eat breakfast alone.

So, what happened at "Le Joyau"?

Don't know yet.

They called this morning and were a little light on the details.

light on 〜が不足している

They may or may not have been robbed.

So, they called the FBI, not the police?

Must be my dazzling reputation.

dazzling 魅力的な

I don't know what could be so valuable at a clothing store.

Well, hopefully, it has nothing to do with the promotion.

hopefully 願わくは

What promotion?

They're displaying the world's most exotic pink diamond.

exotic 派手な、目立つ

That might have something to do with it.

have something to do with と関係ある

Well, this is something you don't see every day, except maybe if you're you.

maybe if たぶんもし〜だったらなあ

Hi.Agent Peter Burke.

It's like Buckingham Palace.

No, I've been to Buckingham Palace. This is better.

Agent Burke?

Yeah.

This is a delicate situation.

I'd appreciate if we could keep this discreet?

I'd appreciate if 〜して頂けると嬉しいです。 discreet 口外しない

Keep what discreet?

You were a little vague on your telephone call.

vague 不明瞭な

You're aware of this promotion?

A display of the most exotic pink diamond in the world.

42-karat Steinmetz pink set in platinum.

Steinmetz シュタインメッツ set 台座

It may have been stolen.

You're worried it's a forgery?

Yes. What makes you think it's a fake?

Follow me, please.

When I arrived this morning, everything was as it should be.

We removed the necklace from the vault, opened the show as planned.

vault 金庫室 as planned 予定通りに

Later, when we were doing our mandatory review of last night's security tapes, we saw this.

mandatory 職権で命ぜられた

Saw what?

That's your vault?

Yes. The necklace was stored there for 10 hours between its arrival last night and the opening of the show this morning.

That's your first clue?

Why is the necklace still on the model?

It's opening day.

This is the promotional event of the year.

I don't care what it is.

You've got a masked man entering your vault.

I'm shutting you down.

Let's go, folks!

folks 皆さん

The store is closed!

There's nothing to see here.

What's going on?

You just became a very beautiful crime scene.

Lauren, have all the models wait over there. Nobody leaves.

Okay.

We're not positive it's a counterfeit.

counterfeit 偽物、偽造品

Our appraiser is still on a plane.

appraiser 鑑定人

If it turns out to be a mistake, the amount of money we would lose, not to mention our credibility, would be...

mention 〜に言及する 顕彰、表彰 credibility 信頼性

I've got my own appraiser.

Hello again.

Just... Is it fake?

He's talking about the necklace, right?

It's beautiful work.

Thank you.

Guess that answers that question.

I need a closer look.

Just take it off her.

I'm trying to preserve the crime scene.

preserve 〜を保つ

It's preserved.

May I?

Thank you.

Yep.

It's synthetic.

synthetic 人工の synthetic diamond 合成ダイヤモンド artifical diamond 人工ダイヤモンド

There's no such thing as a synthetic pink of that size.

It simply doesn't exist.

Yes, pink is difficult to match.

It's only achievable using irradiation, which creates an extremely fine occlusion within the stone that's virtually impossible to detect unless you're looking for it.

achievable 成し遂げられる irradiation X線照射 extremely 極めて occlusion オクルージョン、閉塞 virtually 実質的には

I don't know how this could have happened.

No one knew when the necklace was to arrive or where it was supposed to be stored.

All right, you two, I'm gonna need alibis from everyone who worked here and anybody who knew the diamonds were in the vault.

alibis アリバイ

What about our boy with the mask?

Do you have surveillance on how he got in?

Our security cameras only record what happens on the floor and in the vault itself.

We don't record the hallways.

We have a back door, but the alarm was never triggered.

He must have tampered with the system.

tampere 改ざんする

Do you think he hacked the alarm?

Hacked the alarm?

Oh, yeah, it's possible, if you could find the camera's blind spots and sneak past.

Is that what you'd do?

It's one option.

All right, I'm gonna confiscate your surveillance video, the necklace...

confiscate 押収する、差し押さえる

And we will need you for further questioning.

What's it like to be a model?

what is it like to do 〜するのはどんな感じ、どのようなもの?

I bet it's fun.

Right?

You're, like, walking around catwalks...

Caffrey.

It's legit.

legit 合法

容疑者

前回までのホワイトカラー

振り返り

今回は出だしが振り返りから始まる。急になぜ?ターニングポイントなのか、単純にファーストシーズンの折り返しだからか。 覚えてない。 ほぼほぼ一年たってきた。続いてるなあと我ながら感心。 続いているというか、今やめるともったいない病が発病して無駄な時間を過ごしたと後悔しそうだからである。 ものになるまでやめられなところまで来た!・・・のか?

前回までのホワイトカラー。
なぜニールは、4年の刑期のうち3か月を残して逃げた?
我々も不思議に思っているところです。

キャフリーを検問や指名手配のポスターでは捕まえられない

ケートは、刑務所でアディオスといって姿を消し自分のやるべきことに向かった。
二日遅かった。

あんたなら俺をここから出せる。
法律がある。
あんたの監視下の元俺は釈放される。
GPSトラッキングアンクレット。
最新のは、取り外すことはできない。逃げられない。

見せてみろ。

あんたが俺を捕まえた偽造品には俺のサインがある。
どこに?
たまにはポラライズライトしたのバンクシールを見てみなよ。

森で木が一本倒れたとしても音がするらしい。
またケートを失うかもしれな。
ケートを失う?今見つけたばかりだ。
こいつもだ。

ケートが誰の言いなりか知ってるのか?
名前はわからない。けどこれはわかってる。捕らえてるのはFBIよ。

それで、ケートを捕らえてる男はFBIの中にいるって言うのか?
そうみたいだ。
これがすべてを裏付けている。
モズ、落ち着け。
犬と一緒に寝たら、ノミと一緒に目覚めるんことになるんだ。
フォーーチュンクッキーの説明がなくても俺は生きていける。
ようやく、お前も俺が奴らを恐れていることが分かったな。
お前は俺たちの元に戻ったんだ。友よ。
疑心暗鬼の世の中にようこそ。
容疑者は?
FBIにはどのくらい支局があるか知ってるか?
56。海外支局を除いてね。
つまりは、それだけ多くの容疑者がいるってことだ。
そのなかから、どうやって見つけ出す?
なにもしない。奴が動く番だ。

モーニング、ピーター。
どこにいる?
2マイル圏内にいるよ。あんたはどこだい?
俺はダイニングルームにいる。
宝石強盗の疑いがある通報を受けた。
興味深いね。
9番街と14番通りの角で30分後に会おう。
そこって、ル・ジョワイオ・プレジュだよね。さらに興味がわいてきた。
ニューヨークで一番高級なブティックだ。もちろん知ってると思うが。
気に入ると思うよ。

俺はどうすればいい?
なにもしなくていい。
お前はどうする?
おれは、代わり映えのしない仕事に耐え忍ぶよ。
それじゃ、俺は一人で朝食を食べるとするかな。

ル・ジョワイオで何があったの?
まだわからない。今朝電話してきたんだが詳細はわからない。強盗にあったのかそうではないのかもわからない。
それなのに、警察じゃなくてFBIに連絡したの?
俺の素晴らしい評判がそうさせたのかもな。
服屋にそんな価値あるものがあるとは思えないけどな。
プロモーションと関係なければいいんだけど。
どんなプロモーション?
世界中でも珍しいピンクのダイヤモンドをディスプレイしてるのよ。
関係あるかもしれないな。

お前以外は、現実離れして見えるなあ。
バーク捜査官です。
バッキンガム宮殿みたいだな。
バッキンガム宮殿に行ったことあるけど、ここはもっといい。
バーク捜査官?
デリケートな状況です。
これを口外いないで頂きたいのです。
口外しないで欲しい?
電話でも少し不明瞭でしたね?
お気づきでしょうがプロモーション中なんです。
世界でもめずらしいピンクダイヤモンドを展示しているんです。
プラチナの台座にのった42カラットシュタインメッツピンク。
盗まれたかもしれない。
偽物だと心配しているんですか?
はい。
どうして偽物だと思うんです?
ついてきてください。

今朝ここについた時はすべてはあるべき状態でした。
私たちは金庫からネックレスを取り出し、予定通りショーを開始しました。
その後、私たちはいつものように昨晩の監視カメラの映像を見ていた時に、これ気づいたんです。
なんです?
金庫の映像ですね。
はい。ネックレスは昨晩ここに到着してから今朝ショーを開始するまでの10時間保管されていました。
それが最初の手がかりですか?
どうして、ネックレスはまだモデルが身に着けているのです?
今日はオープニングデイなんです。一年で一番のプロモーションイベントなんです。
それは私たちは考慮できません。
金庫にマスクマンが入ったんですよ。
封鎖します。

皆さん退出してください。お店を閉めます。ここで見ることはできません。
なにがあったの?
君が美しい犯罪現場になったんだ。

ローレン、すべてのモデルをあそこで待たせておけ。誰も出すな。
OK。
偽物だとは確定していないですよね。鑑定人は飛行機で移動中です。
偽物だということになったら、多額のお金を失うことになり、私たちの信頼性も言及される。
鑑定人なら私たちもいる。

また会ったね。
偽物か?
ネックレスのことを言ってるのよね?
良い仕事だ。
ありがとう。
あれは質問に答えてるんだろうな。
もっと近づかないと。
外したらどうだ?
犯罪現場を保存しようとしてるんだ。
もう保存している。
いいかい?
ありがとう。

合成品だね。
そのサイズのピンクの合成ダイヤなんてありえない。単純に存在しえない。
ピンクは合わせるのが難しい。
X線照射をつかえば成し遂げられる。石の中にきわめて少しのオクルーションができている。よく見ないと見つけることは難しいけどね。
どうしてこんなことになったの。
誰も、ネックレスがいつ届いて、どこに保管されていたかは知らない。
わかったよ、二人とも。ここで働いているみんなからアリバイを聞く必要がありそうだ。金庫にダイヤモンドがあったことを知っていたのは誰なのか。
マスクマンについて知っていることは?
どうやって侵入したのか映っている監視カメラの映像はありますか?
監視カメラの映像はフロアと金庫で起こったことを記録しているだけなんです。
通路は記録していないんです。
裏口があるのですが、警報は作動していません。
システムを改ざんしたに違いありません。
警報システムを操作したと思うんですか?
警報システムを操作することは可能か?
可能だよ。カメラの資格を見つけて忍び込めばいい。
お前ならそうするか?
方法の一つだね。
わかった、監視カメラの映像とネックレスを押収させてもらいます。
さらに質問させてもらうね。
モデルってどんな気分?
楽しいよね?
キャットウォークを歩いて。
キャフリー。
合法でしょ。

ハイライトは "I'd appreciate if we could keep this discreet?" I'd appreciate if にしておく。