ハイライトは"I'll give you summer teeth.Some are here, some are there."

荷造り

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】Intervention

Barney is crazy if he thinks this is gonna work.

I think it's gonna work.

I hope it doesn't work.

Here he comes.

You there, what's your name?

Excuse me?

Your name, woman, what's your name?!

Cindy.

I knew it. You're the Cindy, the one who can change everything, or spell our inevitable doom. Now listen to me, Cindy. I am Barney Stinson, and I am on an urgent mission from the future.

inevitable doom 避けられない運命 urgent 緊迫の

The future?

The future, and I can prove it to you. In exactly four seconds, the woman at that booth is going to slap that man.

What the hell?

In a few minutes, the young me from your time is going to come through that door. Now, Cindy, I know this sounds insane, but in order to save the planet, You need to sleep with him tonight.

What?

Sleep with Barney Stinson tonight, in whatever way he wants it, or he won't be able to find the solution to global warming that saves the human race.

What are you talking about?

I have no time to explain. I have to get back to the reality accelerator before the vortex closes. Only you can save us, Cindy. I must away!

Okay, guys, the movers are coming in 14 hours.We gotta get back upstairs and finish packing.

You guys still aren't finished packing?How is this taking so long?

Hey, all the great memories of our 20s took place in that apartment.It's not like throwing stuff in a box.You start to reminisce.

reminisce 回想する

Not me.The key?Throw stuff out and never look back.I'm moving to Japan.It took me a half hour to pack.

A half hour?

Well, it would have taken me 20 minutes, but a friend called me in tears.

Moving is really emotional, okay?

It is.I mean, everything is changing.I'm gonna be living in New Jersey with Stella, you guys will be in your new place.You're starting a new job in Tokyo.It's the end of an era.I think we should have a toast, but not our usual crap.Hey Wendy, your most expensive bottle of scotch.

That's 50-year-old Glen McKenna, and it's $2,500.

Excellent.A bottle of that with beer chasers, and what do you think, cancel the scotch?

Vodka rocks.

It's not gonna work.

Oh, my God!You're Oh, my God!Can I buy you a drink?

I suppose I have time for one drink and of some other activity, but after that, I have to get back to a top-secret research project I'm working on.

Global warming?

My God, how did you know that?

Hey, look at this.A photo from the first day we moved into this place.So many great memories.

See?That is exactly the type of crap you should be trashing.

So you don't keep any photos?

No, they're like love letters or yearbooks or someone's ashes, they just take up space.Besides, Stella's not gonna let you keep half of this junk.

ash 遺灰

Why wouldn't she?

Ted, oh, sweetie.Okay, here's the thing that guys only learn after they move in with a woman.All of your stuff is stupid.

Like what?

Like anything you bought at a Renaissance faire.

There's not enough mead in the world to make me get rid of my flail.

mead 蜂蜜酒

Since we're clearly not getting our security deposit back, I thought maybe you could reimburse me for my half.

reimburse 返金する

Wait a second, why should I have to pay more than you?

Because you treated this apartment the way John Bonham treated his central nervous system.

That's not true.

Exhibit a.

What's that?

A 1986 world book encyclopaedia.It's exactly the one I grew up with.

Encyclopaedia?

You think it should be pronounced encyclo-pee-dia.It's a common mistake.But if you look at that squished together "ae" symbol in this here Encyclopaedia, you'll learn that it's a ligature derived from the anglo-saxon rune

You know, you're gonna have to pay dia for that.

squish 押しつぶす ligature 合字

But you never did and then, there's exhibit b.

Good morrow, fair gentles.Look what I won at the renaissance faire.

And you're also responsible for any damage Robin did when she was your girlfriend.

What damage did I cause?

Do you remember that night when you drank the 12'er of Molson and you got all super canadian?

Stanley cup, game six A.The Rangers are about to be sorry They ever played shinny with the Canucks.

shinny シニー・ホッケー

Hey, hey, Robin.

Yeah?

I'll give you 20 bucks if you can shoot it through this front door.

You're nuttier than a Tim Horton's maple log.

nutty ばかげた

Timmy ho!

That's it, Robin.Give me the stick.

I'll give you summer teeth.Some are here, some are there.

summer teeth 歯並びが悪い

Robin, give me the stick.

Take off, hoser.

hoser 野郎

That's it!

Guys, come on!

For America.

All right, break it, break it up!

Ted, no!You never break up a girl fight!Never!

Entirely Barney's fault.As, by the way, is the big scorch mark over the fireplace.

scorch 焼け焦げ

Kids, to understand the story of the scorch mark, I first need to tell you the story of the intervention for our friend Stewart.

intervention 治療介入

What's going on?

Stewart, this is an intervention.

The alcohol changes you, Stewart.It makes you a different person.And I'm in love with the man that I married.

Thank you.This is just the push I need.I love you guys.

Hey, hey!There's the birthday boy.Time to let the party monster out of its cage, Stewie!

No.

Come on, buddy.People don't want to see Bruce Banner, dude.They want to see the hulk.Hulk, hulk, hulk what?That's what I get for skimming the e-vite.

読め

そんなに難しくないとは思うけど

意味わからんところ多め

うーん。なんか難しいなあ。

バーニーがうまくいくと思ってるならクレージーよ。
俺は上手くいくと思ってる。
私は上手くいかないことを希望する。
あいつが来るぞ。
ここにいたんだ、君の名前は?
すみません?
君の名前だ、お嬢さん、君の名前は?
シンディー。
わかっていた。君はシンディーだ。すべてを変えることができるか、避けられない運命の魔法をかけれる人だ。聞いてくれ、シンディ。私はバーニー・スティンソン。未来からの差し迫ったミッション中なんだ。
未来?
未来で、私は君に証明することができる。ちょうど4秒後、あのブースの女性が、男にビンタするだろう。
なんだ?
数分後、君の時間の若い俺が、あのドアからやってくるだろう。シンディ、これはバカなことに聞こえるのはわかってる、だけど、地球を守るために、君は今晩彼と寝る必要がある。
なに?
バーニー・スティンソンと今晩寝るんだ。彼がそれを欲するどんな方法でも、彼はヒューマンレースを守る地球温暖化問題の解決方法を見つけることはできないだろう。
なんのことを話しているの?
説明している時間はない。私は渦が閉じる前にリアリティアクセラレーターに戻らないといけない。君だけが私たちを救える、シンディ。行かなければならない。
OK、みんな、14時間後に引っ越し業者が戻ってくる。私たちは上に戻って、荷詰めを終わらせないと。
あなたたちまだ、荷詰め終わっていないの?どうしてそんなに時間かかってるの?
ヘイ、俺たちの20代の素晴らしい思い出がアパートに詰まっていた。箱に投げるようなことじゃないんだ。お前だって回想初めてるだろ。
私はそんなことない。キー?物を投げて、振替らない。私は日本に引っ越す。30分で荷詰めは終わった。
30分?
20分かな、だけど、友達が泣きながら電話してきた。
引っ越しはホントに感傷的だよな?
そうだな。つまり、すべてのことが変わってきているんだ。俺はニュージャージーでステラと住むことになって、お前らは新しい家に引っ越すだろう。お前は東京で新しい仕事を始める。時代の終わりだよ。乾杯しようと思う。だけど、いつものやつじゃない。ヘイ、ウェンディ、最も高いスコッチのボトルを。
50年物のグレン・マッケナで2500ドルよ。
すばらしい。ビールのチェイサーとそのボトル、どう思う、スコッチはキャンセル?
ウォッカをロックで。
うまくいかないわね。
オーマイガー。あなたは、オーマイガー。あなたにドリンクをご馳走しましょうか?
一杯飲む時間はあるし、他のアクティビティの時間もある。しかし、その後、俺は実行中のトップシークレットリサーチプロジェクトに戻らないといけない。
地球温暖化?
どうして知ってる?

これを見て。俺たちがここに引っ越してきた最初の日の写真だ。たくさんの楽しい思い出だ。
そう?捨てるべきタイプのものよ。
それで君は、写真をとってないのか?
とってないわ、それらはラブレターみたいなもんや日記や誰かの遺灰、場所をとるだけのものよ。ところで、ステラがあなたにこのジャンクの半分もキープさせないんじゃないの?
どうして彼女がそうさせない?
テッド、スウィーティ。OK、女性のところに引っ越した後に学ぶことがあるわ。あなたのものすべてが馬鹿げてるって。
どんなものだ?
ルネサンス・フェアで買ったようなものよ。
俺のフレイルを奪わせるには世界に蜂蜜酒が足りない。
俺たちがセキュリティデポジットを取り戻していないときから、俺はたぶん、お前は俺のために返金させることができると思ってた。
ちょっと待て、俺がどうしてお前よりも多く払わないといけない?
それは、お前がこのアパートをジョン・ボンハムがセントラルナーバスシステムで扱っていた方法で扱ったからだ。
それは真実じゃない。
証拠A。

それなんだ?
1986年のエンサイクロペディアだ。俺が成長に欠かせなかったものだ。
エンサイクロペディア?
お前は、エンサイクロ・ピー・ディアと発音すると思ってる。よくあるミスだ。だけど、aとeがくっついてるのを見てみろ、アングロ・サクソンからの合字だとわかるだろう。
お前は、ペイディアしないといけない。

だけどお前はそうしなかった。証拠B。

グッド、モロー、フェアジェントル。俺がルネッサンスフェアで勝ったものを見てくれ。

ロビンがお前の彼女だった時にロビンがやったダメージの責任もある。
私が原因のダメージって何よ?
12'er of Molsonを飲んだ夜のことを覚えてるか?お前はスーパーカナディアンだった。

スタンリーカップ、ゲームシックスA。レンジャーズはかつてカナックスとシニーホッケーをプレーするところです。
ヘイ、ロビン。
なに?
このフロンとドアを通過してシュートできたら、20ドルやるよ。
ティム・ホルトンのメープルログよりも馬鹿げてるわ。
ティミーホー!
そこまでよ、ロビン。スティックを返して。
私はあなたに歯並びの悪さを与えるわ。いくつかはここ。いくつかはあそこよ。
ロビン、スティックをよこしなさい。
離れて、ホーサー。
そこまでよ。
お前らよせ。
あめりかのためよ。
わかった、やめろ、やめろ。
テッド、ダメだ!女のけんかを止めるな。二度とやるな。

完全にバーニーの仕業だ。それはそうとして、暖炉の上の大きな焼け焦げ跡だ。

子供たちよ、焼け焦げ跡の物語を理解するのに、俺はまず俺たちの友達ステュアートの治療介入の物語を話す必要がある。

何が起こってる?
ステュアート、これは治療介入だ。
アルコールはあなたを変えてしまう、ステュアート。あなたを別人にしてしまう。そしては私は結婚した男性に恋している。
ありがとう。俺が必要としていたプッシュだ。お前らを愛している。
ヘイ、バースデイボーイがいるな。折から飛び出したパーティーモンスターになる時間だ、ステューイー。
違う。
なあ、バディ。みんながブルース・バーナーを見たくないって。奴らはホークを見たい。なんだ?招待メールをよく見てない。

今回の、ハイライトはI'll give you summer teeth.Some are here, some are there. にしておく。