ハイライトは"you know where this is going."

モズリー

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン5【原題】The Wedding Bride

Well, I am stunned.

stunned ぼうぜんとして

Right.

That's what passes for comedy these days? Whoa! I'm falling back in my chair.Whoa.I'm really falling back in my chair.

passe 時代遅れの

Baby.

Okay, that was pretty funny.

What a jerk.Did he at least get someone hot to play me?

You're not in it.

What a jerk.

No, no, no, no, no.Tony's not a jerk, not according to the movie, anyway.

I'm going through with this wedding.I'm sorry, Tony.

Stella, your happiness is the only thing I care about, except for these underprivileged children that I work with for free.

Aw!

I love him.

It's not that easy, Tony.Jed Mosley may not be as handsome as you are, or as tall as you are

I'm taller than that guy.

and our sex life is terrible.Once he even fell asleep while we were doing it.I mean

It was one time.I was on cold medicine.

What?

Nothing.

This is a terrible movie! And it got everything wrong.Remember how I proposed to Stella? That spontaneous moment in the arcade.I didn't have a ring, so I gave her a toy I won from a crane machine?

spontaneous 自然に出てくる

Oh, that was so sweet.

So romantic.

A little cheesy.

Well, here's how it went in the movie.

Look, if it'll shut you up, I guess we can get married.

Well, aren't you gonna give me a ring?

No-can-do's-ville, babydoll.Here.Put this on your finger.

Hey!

And remember the two-minute date? When I squeezed an entire romantic evening into just two minutes to accommodate Stella 's busy schedule?

Oh, Ted, you're such a good guy.

That was really nice.

Also, a little cheesy.

Well, according to the movie

What about our big romantic weekend?

No-can-do's-ville, babydoll.Alls I got time for is a two-minute date, if you know what I mean.Sex.Whoa!

Aw!

Hey, if you know what you're doing, two minutes is all you need.

Run tell dat.

But the worst, the worst, was the ending.So they're at the wedding

Do you, Stella, take Jed Mosley to be your lawfully-wedded husband?

I -

Whoa! Spoilers! Is what I would say if I ever plan on seeing such an awful film.Continue.

So they're at the wedding.

I -

Stella!

Tony!

Tony?

Something I need to say.A long time ago, I let this beautiful girl named Stella get away.And now she's with some jerk who doesn't appreciate what he has in this beautiful, wedding bride.

Oh!

What is wrong with you people?

You can't talk to me like that.I'm Ted Mosley!

Did he say Ted that time?

Stella, I promised to make you my wife.And I'd like to live up to that promise.

live up to 沿う

Oh, Tony, all I've wanted all my life was your love.

Oh, go on, honey.Kiss him.

Kiss him, kiss him, kiss him - Kiss him, kiss him, kiss him

Stella, if you still truly love me, can you let me make you my wedding bride?

Can-do's-ville, babydoll.

No! No! No! Stop doing that! Daddy!

Take that, Ted Mosby.

Okay, he definitely said it that time.

Oh, my God.That was so good! I'm laughing.I'm crying.I know it's all fake, but didn't those seem like real characters? It was just so real.Hey, how come you said oh, no when the movie started?

That's when I realized everyone has baggage, including me.

Oh, uh, no reason.

Ted, I think you need to tell Royce the story of what happened with you and Stella.It's gonna come out eventually.

Why? Why does it even have to?

Well, for starters, it's now the fifth highest-grossing movie of all time.

I don't care.I don't care.I'm taking this to the grave.It's a stupid movie, anyway.

Sounds terrible.

My gosh, I would never go and see that film.

Kids, you know where this is going.

Well, she's made her choice.Don't worry.I won't go to the wedding.

Oh, you'll go all right.I'm gonna drive you there myself and make you watch.

Billy, no! The code.

This is exactly how it happened.He got every part right.Even that thing with the nunchucks.

So I was resolved to put The Wedding Bride as far behind me as possible.Unfortunately

Oh! How great was The Wedding Bride?

Loved it! Loved it! Loved it! Loved it! We're going to see it again tomorrow.

Ooh! Can we come? Ted, you wanna see it again, right?

Yeah.It was good.

Good? Try instant classic.The only thing wrong with it, and I mean, it's such a minor flaw in an otherwise flawless film, is I just didn't get why Stella would even wanna marry a guy like Jed Mosley in the first place.I mean, even that guy's name, Jed Mosley.

instant classic わすれられない作品 flaw 欠点 flawless 欠点のない

Come on, Royce.You've dated a few Jed Mosleys in your day.

Well, okay.But who hasn't? He's such a type.The butterfly tattoo, the way he pronounces encyclopedia.

Encyclopaedia.

Totally.Totally.All right, well, technically, that is the correct

I was so, so happy when that loser got left at the altar, and you know why? Because he had it coming.And the great part is he is gonna live a long, sad life, knowing that he lost his only chance at happiness.Oh! What about when he got beat up by the goat?

have 〜 coming 当然の報いとして受ける

So funny.

What a loser.

Totally! I mean, the guy's life was shattered in a very public humiliation.What a hoot! And it may be years before he can look certain family members in the eye again.He may be so emotionally traumatized he never fully loves or trusts anyone ever again.That's hysterical.Move over, Adolf Hitler.There's a new king of comedy.

shattered 砕け散った hoot とても面白い人

Ted, are you okay?

Yeah.I just think you all might be interested to learn something about that movie y'all love so much.It sucks.And you're all stupid for liking it.

Wow.That was really mean.I think you owe us an apology.

No-can-do's-ville, babydoll.No-can-do's-ville.

荷物 テッド

俺はがくぜんとした。
だろ。
最近のコメディーでは時代遅れだ。ワァオ。イスから後ろに転げ落ちる。ワァオ。ホントに後ろに転げ落ちる。
ベイビー。
OK、ホントにおかしかった。
なんて奴なの。彼は私を演じるためにイケてる誰かを使ってた?
君は出てこないよ。
なんて奴なの。
ちがう。トニーはクソ野郎じゃない。ムービーのせいじゃない。

私は結婚するつもりよ。ごめん、トニー。
ステラ、君の幸せは俺が心配する唯一のことだ。俺が無料で働く恵まれない子供たちを除いてね。

私彼大好き。

そんな単純なことじゃないの、トニー。ジェッド・モズリーはあなたほどハンサムで背が高くないかもしれない。

俺はあいつよりも背が高い。

それに、私たちのセックスライフはよくない。私たちがしている間に、彼は眠りに落ちた。つまり。

一度だけだ。俺は風邪薬を飲んでた。
なに?
なんでもない。

最低な映画だ。すべてが間違ってた。俺がどうステラにプロポーズしたか覚えてるか?アーケードで自然発生的にでてきた瞬間なんだ。俺はリングを持っていなかった。だから、俺は彼女にグレーンゲームで取ったおもちゃを渡した。
スイートな話ね。
とてもロマンティックだ。
ちょっとキザね。
映画ではこうなっていた。

君を黙らせたら、俺たちは結婚できると思う。
リングはくれないの?
誰もそんなことしない、ベイビードール。これで。君の指にはめとけ。
ヘイ。

2分間のデートを覚えてるか?ステラの忙しいスケジュールに対応するために2分間だけロマンティックな午後を差し込んだんだ。
テッド、あなたは何て良い男なの。
ホントにナイスだ。
これも少し、キザね。
映画になると。

誰もそんなことしないぞ、ベイビードール。俺がする2分間デートは、こうだ。セックス。オァ。

ヘイ、お前がしていることをわかっているなら、2分間はお前が必要な時間だ。
しかし、最悪なのはエンディングだ。ウェディングだ。

ステラ、君はジェッド・モズリーを法律に従って夫として迎えますか?
私は・・・。

オァ。ネタバレ!俺がその最低な映画を見る計画を立てるなら、そういうだろうな。続けて。
ウェディングでだ。

私は・・・。
ステラ。
トニー。
トニー?
俺には言う必要がある。昔、俺はステラという名前の美しい女性を行かせた。そして、今、彼女はこの美しい結婚式の花嫁をもらっていることをわかっていないクソ野郎と一緒にいる。

オゥ。
こいつらに何が起こってるんだ。

そんなこと俺に言えない。俺はテッド・モズリーだ。

今テッドと言わなかったか?

ステラ、俺は君を俺のワイフとすることを約束した。そして、俺はその約束を守りたい。
トニー、私の人生で欲しかったものはあなたの愛よ。
続けて、ハニー。彼にキスを。
キス、キス。
ステラ、君がホントに俺を愛しているなら、君に俺のウェディングブライドをさせてくれないか?
だれでもそうするわ。ベイビードール。
ダメだ、ダメだ、ダメだ。それを辞めろ。ダディー。
それでもとってろ、テッド・モズビー。

OK、間違いなくいった。
なんてこと。とても面白かった。笑ったし、泣いたし、作り物だとわかってるけど、本物のキャラクターのようじゃなかった?すごくリアルだった。ヘイ、どうして、この映画始まった時、オゥノーって言ったの?

その瞬間俺は誰もが心の悩みを持っていることを理解した。俺も含めて。

オゥ、意味はないよ。

テッド、ロイスにあなたとステラに起こったストーリーを話す必要があると思うわ。結局そうなるわよ。
なぜ?どうしてそうしなければならない?
出だしは、5番目に人気の映画よ。
気にしない。気にしない。俺はこれを墓にもっていく。バカな映画だ。
最低な発言。
私は見に行かないわ。

子供たちよ、どうなるかわかるだろ?

彼女は選択したんだ。心配するな。俺はウェディングにはいかないだろう。
君は正しいところに向かうだろう。俺は君を連れて行くつもりだ。そして君に見せつける。
ビリー、よせ。暗号だ。

これはまさに起こったことだ。すべてのところで正しい。ヌンチャクのところでさえも。

俺はザ・ウェディング・ブライドを可能な限り俺の遠く後ろに置くことで解決した。ついていないことに・・・。

オゥ。ザ・ウェディング・ブリッジはなんてすばらしいの。
俺も大好きだ。俺たちは、明日また見に行くつもりだ。
オゥ。私たちも行かない?テッド、あなたもまた見たいでしょ?
ああ。面白かったもんな。
面白かった?忘れられない作品よ。唯一おかしなところは、マイナーな欠点のようよ。言い換えれば、欠点のない映画よ。私は、ステラが、最初、ジェッド・モズリーのような男と結婚したいと思った理由がわからなかった。つまり、その男の名前が、ジェッド・モズリー。
ねぇ、ロイス。あなたは、最近、ジェッド・モズリーと少しデートしたわ。
OK。だけど、その人は持ってなかったわ。彼は、タイプよ。バタフライタトゥー、エンクライクロペディアなんていう人よ。
エンサイクロペディア。
その通り。わかった。実際のところ、それは正しい。
私、とてもとてもハッピーよ。負け犬を祭壇に置き去りにしたとき。理由はわかる?当然の報いだからよ。素晴らしいところは、彼が彼が長い期間悲しい生活を送って、幸せになる唯一のチャンスを逃したことよ。オゥ。彼がヤギにやられたの時のことはどう?
おかしいわ。なんて負け犬なの。
その通り。つまり、あいつの人生は、とてもパブリックな恥に打ち砕かれた。なんて面白いやつだ。彼が再び目の中の特定の家族を見ることができるまで数年かかるかもしれない。彼はとてもエモーショナルなトラウマを受けた。彼は決して、愛したり信頼したりできない。ヒステリカるだ。アドルフ・ヒトラー。新しいキングオブコメディだ。
テッド、大丈夫?
ああ。俺は、君たちみんなが好きだっていう映画について何か学ぶ興味があるかもしれないと思っているんだ。クソだ。君たちみんなそれを好きなことでバカだ。
ワァオ。それはホントにひどいわ。あなたは私たちに謝る借りがあると思うわ。
誰もそうしないよ、ベイビードール。誰もそうしないよ。

今回の、ハイライトはyou know where this is going. にしておく。