What do you like?
You haven't changed.
This is Burke.
Caffrey's anklet activated.
Is he with you?
No, I've got Diana on it.
We're pulling the locations.
El, I've gotta go.
Neal's outside his radius.
Agent Burke, are you still there?
Caffrey is with me.
Are you sure?
Good morning, honey.
You're on my couch?
Yeah, I came to talk to you.
And, uh, frankly, Peter, I have to say I'm surprised you have such an amazing wife.
frankly 率直に I have to say いやあ、本当に
Yeah, I like her.
Get off my couch.
Honey, we're just chatting.
How did you get here?
You activated your tracker.
You're in my house on my couch with my wife.
Oh, hey, Satchmo.
Now you're petting my dog.
Did you really put Elizabeth under surveillance before you asked her out?
put A under surveillance Aを監視する ask A out Aをデートに誘う
Peter, I underestimated you.
You told him?
He said he wanted to make sure that I wasn't seeing anybody else.
Honey, I think it's cute.
I think it's adorable.
I'm putting you back in prison.
I know who the Dutchman is.
He's an art restorer... one of the best in the world, but his own work never took off.
restorer 修復家 take off 上手くいく 売れる
He's particularly good at Goya restorations.
particularly 特に be good at 得意 restoration 修復
That's what this is, Peter.
The Bond is him showing off.
showing off 自信作
How do you prove it?
He signed it.
I think we might have noticed a signature tucked in the corner.
Look at the pants on the Spanish peasant.
What do you see?
It's the initials "C" and "H".
I don't know.
That's...that's a stretch.
This Bond is a masterpiece.
If I'd done something this good, I would have signed it.
The forgeries you caught me on, I signed them.
Look at the bank seal under polarized light sometime.
bank seal 銀行印
Hagen is doing a church restoration on third street.
We can stop by on our way in.
stop by on our way 立ち寄る
Meet me in the car.
I'm gonna say goodbye to my wife now.
It was nice to meet you.
Nice to meet you after all these years.
after all these years 数年越しで
This is it?
You can't come in.
We're closed for restoration.
Could we just...could we just have a moment?
My best friend is having a crisis of the soul.
He's a married man.
And he has the most devastatingly beautiful assistant at work...a very provocative woman.
devastatingly めちゃくちゃ at work 職場 provacative 興奮させる
He's been tempted.
More than tempted.I have details.
さらなる誘惑でもう少しで危ないってことみたいだけど、I have detailsがどうしてそうなるかは不明
It's very common with men his age.
Unfortunately, very common.
And I...I want to confront him about this before he tears apart his life.
confront 突きつける tears apart 引き裂かれる
He has a lot of faults.
I mean, don't get me started.
He is a mess.
But he's very spiritual.
I know this is the place where my words will have the most effect.
This is the City of Churches.
Surely, there's another place.
This is where he was married.
Oh, thank you.
Thank you, father.
Sorry about that.
We got five.
Did you just lie to a priest?
Do you think Diana's attractive?
Then we're good.
So, if this Hagen...guy is as good as you say...how come I've never heard of him?
How come = whyだけど、ニュアンスは違うらしい
You only know the guys who get caught.
You know the second-best criminals.
What's that say about you?
It says there's an exception to every rule.
Look..."C" and "H".
What do you mean, maybe?
That's a "C" and an "H".
Can I help you, gentlemen?
Your face...it's familiar.
Maybe I've seen it on the news or perhaps on a "most wanted" web page?
Forgive me if I don't shake hands with an art thief.
forgive me if 〜だったらごめん
I was never arrested for art theft.
Not arrested, but, as I recall, you're known as quite the renaissance criminal.
as I recall 思い出したぞ quite 得意
So you can understand my concern at having you in my space.
you can understand 分かってくれ concern 懸念
And you are...?
Just a friend.
This church is closed.
Did you see it?
Okay, you've got me curious.
We'll check him out.
Listen to the spirit, son, not the flesh.
I'll do that.