ハイライトは"Ugh, get a life, Manager."

一生懸命

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】Karma

So Ted, what healthy, not-at-all-crazy activity are you up to now?

I liked smoking meat, but now I've got a new passion: wood.

You hear these things that come out of your mouth, right?

So I went back to the Lusty Leopard.

You know what, Barney? I know I said I have a rule about not dating customers, but you may have convinced me to Oh.Song's over, I got to go.

Wait, no, what? Convinced you to what?

I'm sorry, but manager's giving me the stink eye.

Ugh, get a life, Manager.What were you saying?

get a life 放っておいてくれ

Well, I was going to say that I do find you very charming.And funny and sexy.And exciting and smart.

You so get me.

You know what, Barney? I have never done this before, but there's just something about you.So I guess my answer is Oh.The song's over.

Well, just finish the thought!

But the manager.

God, I hate manager.Your answer is

Maybe if we knew each other a little better.Tell me about yourself.

Well, um, what can I tell you? I'm, um charming and funny and sexy and exciting and smart.

Well, how can a girl say no to that? How about we go out on aaaaaaaaa aaaaaa Ugh, these songs are so short.

Uh, how much exactly did you give Quinn?

Eight, nine hundred bucks, plus whatever my Rolex is worth.

Whoa.

I know.Ted, I think I'm in love.

Quinn is totally playing you.

What? That's ridiculous.If she were playing me, why would she agree to go on a date with me?

You're different than the rest of these schlubs.This one time only, I'm going to break my rule.Let's go out tomorrow night.

Sweet!

Oh, shoot! I have to work tomorrow.

Ugh!

Hey! Brainstorm! What if we just have our date here,

It's a date.

It's not a date, if you go into a strip club and paying for lap dances.

If it's not a date, why'd she say, every fifth dance was free?

Because that's the Lusty Leopard's policy on Friday nights, and I'm so mad at you that I know that!

Dear Diary.It is day six on this island, and I begin to fear I am more captive than guest

captive 捕虜

Morning, sweetie.Up for croquet?

Hey, uh, Lil, are you done washing my clothes yet? Because I

Oh, I am so sorry.Your clothes accidentally wound up in the bag I donated to Goodwill.

You gave away my clothes?

They were a bit fancy for East Meadow.People were staring.

Besides, we have an extra Snugget.Try it.Try it, Robin.

They're trying to make me one of them, Diary.And I begin to fear I may like it!

I can't believe we're at a strip club, and the biggest boob in here is you.

It's a real date, Ted.And clearly you haven't seen the DeSalvo twins.She's right over there.

Barney Yowza! You are not on a date.Okay, look, prove it.Prove that she's not just taking advantage of you.Get her to go out with you anywhere but here.

Fine!

Hey, sexy! You want a dance?

Yeah! Uh, one thing, though.Um, you'd be okay with us having a date somewhere besides here, wouldn't you?

I was hoping you would ask that.

I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh?

Absolutely.And romantic! It's our first getaway as a couple!

It's become clear to me, Diary, that I must attempt a dramatic escape.I will fake a stomach ache during dinner.Then, after Marshall and Lily leave for bingo night, I will sneak out the back.I'll swipe Shirley's Rascal and drive to the train station.Shirley's 42, by the way, and rides a Rascal.I swear, it's the second half of Wall-E out here.

Bingo was canceled.

Hey, sexy, you want a dance?

No, I'm not a customer.My girlfriend works here.She's right over

This one time only, I'm gonna break my rule.Let's go out tomorrow night!

Sweet!

Oh, shoot! I have to work tomorrow.

Ugh!

Hey! Brainstorm! What if we just have our date here, maybe in the Champagne Room?

That was our spot.

Hey, gorgeous, You want a dance?

Is it a jig? 'Cause if so, it's up.Sorry, I only had the last verse of Hot For Teacher to work on that.What was that? You laid exactly the same line on that guy that you did on me!

jig 策略

Sweetie, that is just something I say to these gullible losers here.They fall for it every time.

gullible 騙されやすい

Bunch of losers!

Oh, gosh, manager again.He's looking at me like, Karma, why aren't you booking more time in the Champagne Room?

Well, we'll show him.No! You're playing me again! And you're not even trying hard! There's no manager there; You're pointing at a fern! Ted was right.I bet he's home right now, laughing at how dumb I am.

Did I deserve this? Absolutely.I have told some outrageous lies.I have told women I was famous, a war hero, that sex with me would cure their nearsightedness.

outrageous 悪意ある nearsightedness 近視

Barney?!

I probably deserved everything you did to me and more.But I have been trying, and trying hard to be a better person.Thanks for showing me I had it right before.

ダイアリー new life

それで、テッド、健康的で全くクレイジーじゃないアクティヴィティはなに?
俺はスモーキングミートが好きだった。だけど、今、俺は新しく情熱を捧げるものを得た。木だ。
あなたはそれがあなたの口から出たことだと聞いたわね?
それで、ラスティ・レオパルドに戻ったんだ。

わかる、バーニー?私はお客さんとデートしないルールがあると言ったとわかってる。だけど、あなたは私を説得できるかもしれない。オゥ、曲が終わった。行かないと。
待って、ダメだ。なんだ?君を説得するものはなんだ?
ごめんなさい。マネージャーがにらんでる。
アァ、放っておいてくれ、マネージャー。何を言おうとしたんだ?
あなたがとてもチャーミングで、おもしろくて、セクシーだと言おうとしたの。それに、エキサイティングで頭が良い。
君は俺のことをよくわかってる。
わかる、バーニー?私はこの経験がないの。だけど、あなたのことで何かあるの。だから、私は答えは・・・オゥ、曲が終わった。
考えを終えるだけだ。
だけど、マネージャーが。
神よ、マネージャーが嫌いだ。君の答えは?
たぶん、私たちが互いにもう少しよく知り合えたなら。あなたのことを教えて。
何を教えられる?俺はチャーミングで、面白くて、セクシーで、エキサイティングで、賢い。
女がノーと言うことができる?私たちがデートすることはーーーー。この曲短すぎ。

正確にお前はクイーンにいくら払ったんだ?
8から9百ドル。ぷらす、俺のロレックスの価値の何か。
オォア。
わかってる。テッド、俺は恋してると思う。
クイーンは完全にお前のことを遊んでる。
なんだと?そんなの馬鹿げてる。彼女が俺を遊んでたなら、彼女は俺とのデートに同意したのはなぜだ?

あなたは、ここのバカな人たちとは違う。今回だけ、私はルールを破るわ。明日の夜出かけましょう。
スウィート。
オゥ、しまった。私明日も働かないといけない。
クソ。
ヘイ。考えを変えましょう。ここでデートすると言うのはどう?
それはデートだ。

それはデートじゃない。ストリップクラブに行ってラップダンスに金を払ってるならな。
それがデートじゃないなら、彼女は5回ごとダンスが無料だとどうして言ったんだ?
それは、ラスティ・レオパルドの金曜の夜のポリシーだからだ。そして、俺はお前に俺がそれを知ってることで怒ってる。

ディアダイアリー。アイランドでの6日目よ。そして私は、ゲスト以上に捕虜だと恐怖を感じ始めている。

おはよう。スウィティ。クロケットの時間よ。
ヘイ、リリー、私の服の洗濯もう終わった?というのは・・・。
オゥ、ごめんなさい。あなたの服は事故で、私がグッドウィルに寄付したバッグに入ってたの。
あなた私の服をあげてしまったの?
イースト・ミードゥではちょっとファンシーだった。みんなが見てたわ。
だけど、俺たちはエクストラのスナゲットを持ってる。試してみてくれ。試してくれ。ロビン。

彼らは私にその一つを試させてる。ダイアリー。私はこれ好きかもしれないと恐怖し始めてる。

信じられない。俺たちはストリップクラブにいる。ここでの最大のバカはお前だ。
リアルデートだ。テッド。それに、明らかに、お前は、デサルヴォ・ツインズにあったことがない。彼女はあそこだ。
バーニー、わかった。お前はデート中じゃない。OK、みろ、証明しろ。彼女はお前を利用していないと証明してみろ。お前とどこかに彼女を連れ出せ。ここ以外で。
良いだろう。
ヘイ、セクシーさん。ダンスが欲しい?
ああ。一つ思うことがある。君は、俺とここじゃないどこかでデートすることにOKしたよな?
あなたがそう言ってくれるのを待ってたわ。

ごめんなさい。ここは効果なの。だけど、ナイスでプライベート空間でしょ?
その通りだ。それにロマンティックで、俺たちのカップルとしての最初のゲートウェイだ。

明らかになってる。ダイアリー、ドラマティックエスケープを試さなければならないわ。私はディナーで偽の胃痛を装うわ。マーシャルとリリーがビンゴナイトで出かけたのち、私はこっそり戻ってくるの。私は、シャーリーのラスカルをスワイプして、トレインステーションにドライブする。シャーリーは42さい、ラスカルに乗るの。誓って、ここからウォールEのセカンドハーフよ。

ビンゴはキャンセルされた。

ヘイ、セクシーさん。ダンスが欲しい?
いいや。俺は客じゃない。俺のガールフレンドがここで働いてる。彼女はあそこだ。
今回だけ、私はルールを破るわ。明日の夜、出かけましょう。
スウィート。
オゥ、しまった。明日働かないといけない。
アァ。
ヘイ。考えを変えて。ここでデートするならどう?シャンペンルームは?
あそこは俺たちの場所だ。

ヘイ、ゴージャス、ダンスが欲しい?
それは策略か?そうなら、終わりだ。すまないが、Hot For Teacherの最後の詩しかありませんでした。それはなんだった?お前はあの男に俺にやったのと同じセリフを使ってた。
スウィティ、ここで騙されやすい負け犬に言ってることよ。彼らはいつでも落ちるわ。
たくさんの負け犬。
オゥ。何てこと。またマネージャー。私を見てるわ。カルマ、君はどうしてもっとシャンペンルームを予約しないんだ?
よし、彼に見せてやる。違う。お前は俺をまた遊んでる。そして、お前は一生懸命しようとしてない。マネージャーなんていない。お前はファーんを指さしてる。テッドが正しかった。俺はあいつが今家にいて、俺がなんて馬鹿なんだと笑ってると賭けてもいい。

俺はこれにふさわしかったか?もちろんだ。俺は悪意あるウソを言ってきた。俺は女性に俺は有名で、戦争のヒーローでと言った。それで、俺とセックスることで、近視を直すと言った。
バーニー?
俺は、君が俺にやったことすべてにふさわしかった。だけど、俺はもっと一生懸命に良い人としてやった。俺に見せてくれてありがとう。俺は以前正しく理解した。

今回の、ハイライトはUgh, get a life, Manager. にしておく。