ハイライトは"You married up."

アレックス

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】Power Play

Ladies and gentlemen, due to the blackout, this museum is now in lockdown.

FBI! Everyone stay where you are! Remain calm!

Oh, come on. Can you open this?

Peter, Stanzler's making his move. He's out of the atrium, but I can't tell his location.

Peter's in the Stanzler gallery. We need to get a key. Let's go.

Yes, sir.

Hurry up. Hold this. I wasn't trained to do this in the dark.

Peter, there's another light in that room. It's Stanzler. He's got a gun.

We're at the generator. It's been disengaged.

disengage 外れる

Can you turn it on?

FBI! Drop it! You're surrounded, Stanzler.

Like he said... FBI has you surrounded.

I didn't know you had moves like that.

I didn't know I authorized a badge.

Well, I needed one. I was an FBI agent.

Was.

Was.

You enjoyed being me.

I admit there's a certain... Allure to your profession. How about you?

Allure 誘惑する

Being Neal Caffrey has its charms.

Ignoring convention? Embracing your id?

convention 慣習 embrace 利用する

Yeah. And I do look good in black.

You do.

I have a feeling I had to work a lot harder fitting into your world than you did fitting into mine.

I don't know about that.

Good work.

Hey.

Hi. You got the generator back on.

I couldn't leave you in the dark.

Oh.

Welcome home, agent Burke.

It's good to be home, Mrs.Burke.

Oh! Thank you. I was starving. Mozzie's in the other room looking at microfiche. How was your night?

Oh, the usual.

Yeah? What'd you get me? Oh, I love gourmet finger food. Is that...

Guess the blackout finally caught up to this grid.

M-Mozzie gave me a lantern.

Let me get out of your way here.

Sorry.

It's all right.

Heilige Scheisse.

I'm sorry.

Don't be sorry.

Uh, Sara... Huh? I got some... Uh... Hi, Neal.

What do you got?

Uh, the, um, urgency transcends the awkwardness. I found Gerhard Wagner. Every characteristic matches... Height, eye color, facial structure. Uh, you missed a button.

transcend 超える awkwardness 気まずさ

Registered with immigration under the name Michael Hunter.

Let's go find him.

Oh, w-we can't. Um, he died here in New York. The obit says he has one surviving family member. A granddaughter.

obit 死亡記事

Alex Hunter.

Who's Alex Hunter?

I thought I knew.

This is Alex. I'm headed to the location now. I'm on my way.

潜入捜査

レディースアンドジェントルマン、停電により、このミュージアムは、今封鎖しています。
FBI!全員今いる場所にとどまって。落ち着いたままで。

オゥ、カモーン。開けてもらえますか?

ピーター、スタンズラーが動いています。アトリウムの外にいます。しかし、居場所まではわかりません。

ピーターがスタンズラーのギャラリーにいる。キーが必要だ。行くぞ。
了解。

急ぐぞ。これを持って。俺はこれを暗闇で実施するトレーニングは受けていない。

ピーター、部屋に光があります。スタンズラーです。銃を持っています。
ジェネレーターについた。外されてる。
つけれるか?

FBI!銃を降ろせ。囲まれてるぞ、スタンズラー。
彼が言った通り、FBIがお前を囲んでいた。

あんたがあんな行動に出るなんてわかってなかった。
俺はバッジの権限を与えたと知らなかった。
俺には必要だった。俺はFBI捜査官だったからだ。
だった。
だった。
お前は俺であることを楽しんだ。
そこにはあったことを認めるよ・・・あんたの専門職の誘惑があったことをね。あんたは?
ニール・キャフリーでいることは、その魔力を持っている。
慣習を無視する?あんたのIDを利用する?
ああ、それに、黒も似合う。
そうだね。
お前が俺としてやっていたこと以上に俺がお前としてお前の世界で多くのことをハードに働かなければならなかったと感じている。
そのことはわからないな。
よくやった。

ヘイ。
ハーイ。ジェネレーターをもとにもどしたね。
あなたを暗闇に残せられなかったわ。
オゥ。
ようこそ我が家に、バーク捜査官。
ただいま、ミセスバーク。

オゥ。サンキュー。お腹が減ってたの。モジーが別の部屋でマイクロフィッシュを見てるわ。あなたは今晩どうだった?
オゥ、普段通り。
そう?私に何を持ってきたの?オゥ、私、グルメフィンガーフード大好きよ。それは・・・。
このグリッドもついに、停電になったんだと思う。
モジーがランタンを私に渡した。
俺が邪魔になってるね。
ごめんなさい。
大丈夫だ。

たわごと。

ごめんなさい。
謝ることはない。
サラ?手に入れたよ。・・・ハーイ、ニール。
何がわかったの?
緊急性が気まずさを超える。ゲルハルド・ワグナーを見つけた。すべての特徴がマッチしてる。身長、目の色、顔の形。ボタンをつけ間違えてるよ。
マイケル・ハンターの名前で移民登録されていた。
彼を見つけに行きましょう。
できない。彼はここニューヨークで死んだ。オゥビットが彼には唯一の生存する家族がいると言っている。孫娘だ。
アレックス・ハンター。
アレックス・ハンターって誰?
俺は気づいてたと思った。

アレックスよ。私は今その場所に向かってる。取り掛かるわ。

ハイライトは "The urgency transcends the awkwardness." にしておく。