ハイライトは"A hard beginning maketh a good ending."

ピーター

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】Wanted

Ellen?

Hi, Neal.

Guess this makes you 3 and 0.

2 and 1. Haven't found you yet.

Ellen gave you the pager number?

Yeah. Yeah, she sends her best.

send one's best よろしく伝えて

I'm sure. What do you know?

Neal, the D.O.J. has got someone looking for you.

Well, if they didn't, I'd be insulted.

insult バカにする

He means business.

"He" meaning "you"?

No.

Then I'm not worried. How bad did I leave things for you?

Eh, the bureau beat me up a little, but I'm handling it.

And Elizabeth?

She's good. The agent who is after you, his name is Collins. He's with the Office of International Affairs. He's dangerous. And he won't stop until he finds you.

I'm safe here. And I'm happy. We had a good run.

have a good run 楽しい経験をする

It's not over.

Yeah, it is. You're an FBI agent. I'm a con man. There are only a few ways this could have ended. This is one of the best.

Right.

You understand this has to be the last time. New York and I are done.

I get it. Please watch out for Collins.

I will. It's good to hear your voice.

Yeah. You too.

Goodbye, Peter.

Goodbye, Neal.

Thanks for coming. Any sign of Collins?

Not since yesterday.

My friend in Quantico slipped the recording to the digital evidence exploitation unit.

slip 滑り込ませる exploitation 搾取

She isolated three distinct background elements of Neal's call.

isolate 分離する distinct はっきりと異なる

Listen.

Church bells.

Four in a row. There's more.

Ocean tides. Rhythmic.

Ocean tide 汐

They were audible during the call.

Listen to that fourth wave again.

It's off rhythm.

It's not a wave. It's thunder. All right. We've got church bells and a storm. It's a start, right? All right. I'll make the coffee.

Bienvenue.

Bienvenue.

I did some precursory digging into this Collins.

precursory 先行する

What'd you find?

Well, think dog the bounty hunter, sans the bleached mullet and bel esprit. Seems he'd rather bring home his captures in body bags than not at all.

bleach 色褪せる mullet マレットヘア― bel esprit 才人

The call was untraceable. The beeper and the burner phone are in the bottom of the Atlantic -- it's done.

beeper ポケベル

You sure?

Yeah, I'm sure, Moz.

Good. Oh. Vitamin "C."

Morning.

Hey. You're up.

Hey.

Hey. Can I get you some breakfast?

Thanks. I should get over to the cafe.

Can I see you tonight?

I'd like that very much. See you, Barry.

Setting down roots. Spicy ones at that. I support this.

Set down roots 結びつきを深める

A hard beginning maketh a good ending.

I'll have Hector keep an eye out for Collins, just to be safe. To good endings.

Yes. Good endings.

The call came in at midnight. The bells rang four times. Let's assume it was 4:00 P.M. where Neal was.

Vanuatu -- waves, churches, no extradition -- it works.

Ah, it's no good. The only storm activity at 4:00 P.M. in UTC plus-11 occurred up near Vladivostok, Russia.

Yeah, Mozzie is afraid of bears. Let's try 4:00 A.M.

A little early for church.

No, not necessarily. I served my tour near a Chamorro village in Guam. Local chapel had a 4:00 A.M. service for the fishermen who went out before dawn. Puts him in UTC minus-1.

dawn 夜明け

Cape Verde islands.

No extradition.

Isolated thunderstorms throughout the Atlantic, but, I mean, there must be dozens of tiny islands.

Diana, what about the bells?

Well, analysis says they were Spanish brass, but the islands in that area were colonized by Portugal, not Spain.

Dead end. We need Spanish bells.

Wait a second. I think I may have something. In 1798, a bell was dredged from the wreckage of a Spanish ship named the Trinidad. It was hung in the church of St. Christopher in the port city of Santa Maria on the northernmost coast of Cape Verde. And you got to love the Internet, because I have a tourist video with the bells ringing.

dredge 見つかる

Diana?

Already on it.

Yes! Oh, you got to love the sound of Spanish brass! We got him!

What now?

Go back to the office and figure out a way to bring Neal home.

Elizabeth Burke.

Yes.

Agent Collins.

Uh, my husband's actually at the office.

I know.

Well, then, what are you doing here?

My job.

You can't just walk in like this. Does agent Hughes know about this?

He will.

I'm calling my husband.

Sir, take a look at this.

No need to bother your husband, Mrs. Burke. I found what I was looking for.

Collins was in my house. He had absolutely no right to be there.

He had every right. You were withholding information on Caffrey's whereabouts.

whereabouts 行方

I was speculating on my free time.

speculate 推測する

I saw the map. You circled Cape Verde. Is he there?

I don't know. I think so. Collins?

He was on the first flight to Cape Verde.

Does he have jurisdiction?

jurisdiction 司法権

No.

Then how do you think he's gonna bring Neal back?

Caffrey's fate is out of your hands, Peter.

I don't accept that.

Well, you better. Pending review of the situation, I've been instructed to put you on leave. Do yourself a favor. Use this time to get some perspective. Think about what's important. If you decide it's Caffrey... I understand, but I can't protect you. Do you understand?

put someone on leave 休暇をとらせる perspective 景色

Completely.

Senor Maine, senor Soetoro! I think I saw that man at the aeropuerto!

aeropuerto エアロプエルト

He fit the description?

Solo Americano in a diplomatic line. Had very small luggage.

diplomatic 外交の

Tienes una foto?

Si, si, si. I have one.

This sure looks like his file photo. How did he find us?

Peter said he was good.

Good work, Hector.

Thank you.

Keep eyes.

Okay. I keep eyes.

Thank you, Hector.

Don't worry.

We have maybe 24 hours. What do you want to do?

What choice do I have? This island's burned.

Collins is making his way to Santa Maria. We're on borrowed island time.

on borrowed time いつ終わっても仕方ない

Say goodbye to the last traces of James Maine.

Even though they're forgeries, this still hurts.

I really thought I was done running this time.

We should get to the airport.

Moz. Collins is only after me. You don't have to go.

You run, I run. That's the deal.

Then let's run.

ヘクター 50万ドル

エレン?
ハーイ、ニール。
これであんたが3勝0敗だね。
2勝1敗。まだお前を見つけていない。
エレンがあんたにページャーの番号を教えた?
ああ。ああ、彼女がよろしく伝えて欲しいそうだ。
もちろんだ。何を知ってるの?
ニール、DOJがお前を探す何者かを手配した。
彼らがそうしてなかったら、俺はバカにされてるね。
彼はビジネスを意味してる。
彼ってあんたのこと?
違う。
それなら、心配はいらない。あんたに後始末させてどんな悪いことがあった?
FBIが俺を少し責めたが、うまくやったよ。
エリザベスは?
彼女は元気だ。お前を追っているエージェント、彼の名前はコリンズだ。彼は国際室のエージェントだ。彼は危険だ。お前を見つけるまで止まらないだろう。
俺はここで安全だよ。幸せだ。俺たちは楽しい経験をした。
終わりじゃない。
終わりだよ。あんたはFBIエージェント。俺は詐欺師。これが終わることができる数少ない方法があるんだ。これは最高の方法の一つだよ。
その通りだな。
これを最後にしなければいけないとあんたは理解している。ニューヨークと俺は終わったんだ。
わかってる。コリンズに気をつけろよ。
そうする。あんたの声を聞けて良かったよ。
ああ。俺もだ。
ありがとう、ピーター。
ありがとう、ニール。

来てくれてありがとう。コリンズが嗅ぎつけてる兆候は?
昨日からありません。
クゥアンティコの私の友達が、デジタルエヴィデンスエクスプロテイションユニットにレコーディング機材を滑り込ませました。
彼女はニールの電話の背景に3つの異なる要素を分離しました。
聞いてください。
教会のベル。
4回続きます。さらにあります。
波音。リズミック。
電話の間ずっと聞こえていた。
4回目の波を再度聞いてください。
リズムがずれている。
波じゃない。サンダー。よし。教会のベルと嵐はわかった。始まりだな?よし。コーヒーを淹れる。

歓迎。
歓迎。
先行して俺がこのコリンズってのを調査したよ。
なにがわかった?
賞金稼ぎの犬、マレットヘアーカットで才人。彼は自分の捕獲物を死体袋に入れて持ち帰ることを望んでいるようだ。
その電話は追跡不可能だった。ポケベルと使い捨て電話はアトランティックオーシャンの底だよ。終わったんだ。
ホンキか?
ああ、本気だよ。モズ。よし。オゥ、ヴァイタミンC。

モーニング。
ヘイ。起きたんだね。
ヘイ。
ヘイ。朝食食べる?
ありがとう。カフェに行かないといけないの。
今晩会える?
とてもそうしたいわ。またね、バリー。

この島との結びつきを深めてる。スパイシー。俺はこれをサポートするよ。
厳しい始まりはグッドエンディングになる。
ヘクターにコリンズを目を配らせるよ。念のための安全のため。グッドエンディングに。
ああ。グッドエンディングに。

深夜に電話がかかってきた。ベルは4回なった。ニールがいた場所は午後の4時だったとしよう。
ヴァヌアツ、波音、教会、引き渡しなし。うまくいく。
アァ、そこはよくない。UTCプラス11の午後4時に嵐があったのは、ウラジオストク、ロシアの近くだけだ。
ああ、モジーはベアーを怖がっている。午前4時を試してみよう。
少し早い教会。
嫌そんな必要はない。俺はグアムのチャモロヴィレッジの近くにツアーで従事した。ローカルのチャペルは夜明け前に出かけるフィッシャーマンのために午前4時に開けていた。UTCのマイナス1。
ケイプ・ヴェルデ・アイランド。
引き渡しなし。
いくつかに別れたサンダーストームがアトランティックを通過した。だけど、つまり、何十もの小さな島がある ダイアナ、ベルのほうはどうだ?
分析結果は、ベルはスパニッシュ・ブラスでした。だけど、そのエリアの島は、ポルトガルによる植民地でした。スペインではありません。
行き詰まり。スパニッシュベルが必要ということか。
ちょっと待ってください。何か見つけたかもしれません。1798年、ベルはトリニダッドと言う名のスペインの沈没船から見つかった。ケイプヴェルデの最北端の海岸のサンタ・マリアの港町のセイント・クリストファー教会に掲げられた。そして、インターネットのことを大好きになりますよ。ベルがなっているツーリストヴィデオがあります。
ダイアナ?
取り掛かってます。
イエス。スパニッシュ・ブラスの音を気に入った。奴を捕らえた。
これからどうします?
オフィスに戻って、ニールを家に連れ戻す方法を見つける。

エリザベス・バーク。
はい。
エージェント・コリンズ。
私の夫は、オフィスにいますよ。
わかってる。
それなら、あなたたちはここで何をしてるの?
俺の仕事。
あなたたちはこんな風に入ってこれないわ。エージェント・ヒューズはこのこと知ってるの?
そうなるよ。
夫に電話するわ。
サー、これを見てください。
あなたの夫の手間をとらせる必要はないよ。ミセスバーグ。探していたものは見つかった。

コリンズが私の家に入りました。彼はもちろん権利なんてない。
彼はすべての権利を持っていた。君はキャフリーの行方の情報を抱えていた。
私はプライベートの時間に推測していたんです。
地図を見た。ケイプ・ヴェルデに丸を付けていた。奴はそこにいるのか?
わかりません。そう思います。コリンズは?
彼は、ケイプ・ヴェルデへの一番早いフライトに乗った。
司法権は持っていますか?
いいや。
それなら、どうやって彼がニールを連れ戻そうとしていると思いますか?
キャフリーの運命は君の両手から離れている。ピーター。
受け入れない。
こうした方が良い。状況のレヴューをペンディングし、私は君に休暇をとるよう指示した。君の好きなことをしなさい。この時間を景色を見る時間に使いなさい。何が重要かを考えるんだ。君がそれをキャフリーだと決断するなら・・・私は理解する。だけど、君を守ることはできない。意味が分かるな?
完璧に理解しています。

セノール・メイン、セノール・ソエトロ。エアロプエルトであの男を見たと思うんだ。
どんな容姿?
外交の列に並んだソロのアメリカ人。とても小さな荷物を持っていた。
写真はある?
ある。1枚。
ファイルの写真のような写真に違いない。どうやって俺たちを見つけた?
ピーターは、奴が優秀だと言った。
グッドワーク、ヘクター。
ありがとう。
監視を続けて。
OK。続けるよ。
ありがとう、ヘクター。
気にしないで。

俺たちには24時間ある。どうしたい?
どんな選択肢がある?この島は燃えている。

コリンズは、サンタ・マリアに通過してる。俺たちのアイランドでの時間はいつ終わってもおかしくない。
ジェイムス・メインの最後の痕跡にサヨナラだ。
これらが偽物でも、傷つく。
ホントにこれが最後の逃亡だったと思ってた。
空港に行かないと。
モズ。コリンズは俺だけを追っている。お前は行く必要はない。
お前が逃げるなら、俺も逃げる。それが約束だ。
それじゃ逃げよう。

ハイライトは "A hard beginning maketh a good ending." にしておく。