ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚Í"I'll save you the trouble" ‚Ć "It's been real"

@

ƒs[ƒ^[‚Ćƒj[ƒ‹‚ŞÄ‰ď‚ˇ‚é’ź‘O‚Ü‚Ĺ

ŠCŠOƒhƒ‰ƒ}‚ʼnpŒęƒŠƒXƒjƒ“ƒOŠwK’†

White Color(ƒzƒƒCƒgƒJƒ‰[) ƒV[ƒYƒ“1yŒ´‘čzPilot

How are you doing?

I'm good, how are you doing?

I'm fine.

Only 5 bucks, man.

bucks‚́Aƒhƒ‹‚Ě‚ą‚Ć‚ç‚ľ‚˘B

I'll give you $3.

Sir! Take good care of her.

ŽÔ‚đ—Ť‚Ć‚ľ‚Ĉľ‚¤‚Ě‚Í“ú–{‚ŕƒAƒƒŠƒJ‚ŕ“Ż‚ś‚ĆŒž‚¤‚ą‚Ć‚ŠB‚Č‚Ě‚Ĺ‚ą‚ą‚ł́AŽÔ‚đher

I'll be back in a month.

in ‚́››“úŒă

Thank you, sir.

Drop.

Three.

Drop.

Two.

Drop.

Four.

All pins down.

Preparing to open.

Three, two, four...

Wait! What happened?

I said wait.

You didn't wait.

10, 000 man-hours to get this close to the Dutchman, and you blow up my evidence.

man-hours ‚͐lŽž blow up ‚Í‘ä–ł‚ľ‚É‚ˇ‚é

Agent Burke, how did you know it was gonna do that?

‚Ç‚¤‚ľ‚Ä‚ą‚¤‚Č‚é‚Ć‚í‚Š‚Á‚˝H ŒűŒę•\Œť gonna => going to ‰‚ß‚Ä’m‚Á‚˝‚Ě‚Í TRF ‚Ě CRAZY GONNA CRAZY

Three, two, four.

Give me your phones.

What's it spell?

FBI.

Yeah...

FBI.

Apparently, he knew we were coming.

apparently ‚Ç‚¤‚ŕ`‚ç‚ľ‚˘

You think so, Copernicus?

Copernicus ‚̓Rƒyƒ‹ƒjƒNƒX‚Ĺ“VË‚ĚŰ’Ľ‚Ć‚ľ‚ÄŒ™–Ą‚Ć‚ľ‚Ä‚é‚Ě‚Š‚Č

Somebody wanna tell me what this is?

ŒűŒę•\Œť wanna => want to

Huh?

Anybody?

Nobody knows what it is?

Great.

Look at you.

How many of you went to Harvard?

How many of you `@‚ ‚Č‚˝‚˝‚ż‚Ě’†‚̉˝l‚ށ`

Don't raise your hands.

Don't.

Œ™–Ą‚ōs‚Á‚˝‚çAƒ}ƒWƒŒƒX‚ł‚ę‚Ä•đ‚ę‚éB

Ah, Diana.

Look at this.

Apparently, our boy has a sense of humor.

What?

Neal Caffrey escaped.

What's this?

US Marshals are requesting your help.

US Marshals “ú–{Œę‚ĹŠo‚Ś‚é•K—v‚Í‚Č‚˘‚Ż‚ǘA–M•ŰˆŔ‹Ç

My help?

Director Thompson asked for you personally.

personally ’źX‚É

Me?

Why would he want me?

Probably because you're the only one who ever caught him.

Agent Burke.

I'm Thompson, US Marshals.

Appreciate the help.

‹Ś—Í‚ÉŠ´ŽÓ‚ľ‚Ü‚ˇB

You were the case agent.

‚ ‚Č‚˝‚ށA’S“–‘{¸ŠŻ‚ž‚Á‚˝B

Yes, I was.

So you'll agree that this is an unusual situation.

unusual situtation ”ńíŽ–‘ԁ@”ńíŽ–‘Ô‚ž‚ĆŒž‚¤‚ą‚Ć‚É“ŻˆÓ‚ľ‚Ä‚­‚ę‚é‚Ĺ‚ľ‚傤‚Á‚ÄŠ´‚ś‚Š‚ȁH

Why would Neal run with three months left on a four-year sentence?

sentence ŒY 4”N‚ĚŒYŠú‚ĹŽc‚č‚R‚ŠŒŽ‚Ĺƒj[ƒ‹‚Í‚Ç‚¤‚ľ‚Ä’E‘–‚ľ‚˝H

That's what we're wondering.

Ž„‚˝‚ż‚ŕ‚ť‚ę‚đ‹^–â‚ÉŽv‚Á‚Ä‚˘‚éB This is what` That is what`‚Ć‚Š‚ą‚ę‚Š‚ç‚ć‚­‚Ĺ‚Ä‚­‚éB

This is Warden Haskley.

Warden ‚Í–ź‘O‚Ĺ‚Í‚Č‚­ŒY–ąŠ’ˇ‚ĚˆÓ–Ą@‚ť‚¤Œž‚Ś‚΁AƒvƒŠƒYƒ“ƒuƒŒ[ƒN‚Ĺ‚ŕWarden‚Á‚ÄŒž‚Á‚Ä‚˝‚ȁB

Agent Burke, FBI.

You're the guy who dropped the ball.

drop the ball d‘ĺ‚ČŒë‚č‚đ”Ć‚ˇ

You, of all people, should know what Neal Caffrey's capable of.

of all people ‘ź‚Ě’N‚ć‚č‚ŕ capable of Ë”\‚Ş‚ ‚é‚Ć‚Š—DG‚ž‚Ć‚Š

I know I spent three years of my life chasing him and you let him walk out the front door.

lś‚Ě3”N‚Š‚Ż‚Ĕނđ’Ç‚˘‚Š‚Ż‚˝‚̂ɁA‚¨‘O‚͐ł–ĘŒşŠÖ‚Š‚ç•ŕ‚˘‚Ä’E‘–‚ł‚š‚˝B

Gentlemen, might I remind you that Caffrey has a four-hour head start?

might i remind you that Œž‚í‚š‚Ä’¸‚Ť‚˝‚˘‚Ě‚Ĺ‚ˇ‚ށ@head start ćs

Caffrey came out of the e-block staff bathroom dressed as a guard.

dress as •Ż‘•‚ˇ‚é

Where'd he get the uniform?

Uniform supply company on the internet.

He used a credit card?

He used my wife's American Express.

We're tracing the number in case he uses it again.

in case = if

He won't.

Hey, pretty boy!

How did he get the key cards for the gate?

We think he re-striped a utility card, using the record head on that.

re-stripe ƒJ[ƒh‚ĚŽĽ‹C‚Ě•”•Ş‚đă‘‚Ť‚ˇ‚é record head ‚̓JƒZƒbƒgƒe[ƒv‚ĚŽĽ‹C

You should have given him a CD player.

He walked out the front door, hot-wired a maintenance truck in the parking lot.

hot-wired ‚ÍŽÔ“‚Ţ‚Ć‚Ť‚É”züƒVƒ‡[ƒg‚ł‚š‚é‚ ‚ę‚ç‚ľ‚˘@parking lot ’“ŽÔę

We found it abandoned near the airport.

abandon ć‚čŽĚ‚Ä‚é

We beefed up security just in case he tries to get out that way.

beef up ‹­‰ť‚ˇ‚é just in case ”O‚Ě‚˝‚ß that way ‚ť‚Á‚ż•ű–Ę

We're not gonna catch Caffrey using roadblocks and wanted posters.

roadblock ŒŸ–â@wanted poster Žw–źŽč”z‘

He shaved his beard just before he escaped.

beard •E@just before ’ź‘O

Neal doesn't have a beard.

The inmates are photographed each morning as they exit their cells.

inmate Žű—eŽŇ

I hardly recognize him.

hardly ‚Ů‚Ć‚ń‚ǁ`‚Č‚˘ recognize —‰đ‚ˇ‚é

I think that's the point.

This morning?

Yes.

Run the series back.

ŠŞ‚Ť–ß‚ľ‚Ä‚­‚ę

Stop.

That's it...

when he stopped shaving.

I wanna know everything that happened that day.

‚ą‚Ě“ú‚ɉ˝‚Ş‚ ‚Á‚˝‚Ě‚Š’m‚č‚˝‚˘

He had a visitor.

Kate Moreau.

Know her?

Yeah.

I do.

No audio?

No.

She comes back every week like clockwork.

like clockwork Œˆ‚Ü‚Á‚Ä‚Ć‚ŠłŠm‚É

She's not thrilled about this visit.

thirill ƒƒNƒƒN‚ˇ‚é@“ú–{Œę‚ĚƒXƒŠƒ‹‚Ə­‚ľŠ´Šo‚ވႤ‹C‚Ş‚ˇ‚é

How soon can we get a lip-reader in here?

How soon ‚Ç‚Ě‚­‚炢‚Ł` lip-reader “ǐO

I'll save you the trouble.

‚ť‚Ě•K—v‚Í‚Č‚˘

"Adios, Neal.

It's been real.

Šy‚ľ‚Š‚Á‚˝BIt's been real fun. ‚Ěfun‚ŞČ—ŞB•Ô“š‚́@Sure has.

Did she come back next week?

She never came back.

Okay.

Let's find Kate.

ƒs[ƒ^[‚Ćƒj[ƒ‹‚ލĉď

•ś–@‚Ć‚Š‚͈ӊO‚ĆŠo‚Ś‚Ä‚˝‚Ż‚ǁAƒŠƒXƒjƒ“ƒO‚Í‘S‘Rƒ_ƒÄś‘Ź“x0.7”{‚Ĺ‚â‚Á‚Ä‚Ý‚˝

‚ä‚Á‚­‚č‚Ȃ牽‚Ć‚ŠA’Ęí‚ž‚Ć•ˇ‚ŤŽć‚ę‚Č‚˘

‚â‚Á‚Ď‚čA‚˘‚Ť‚Č‚č’Ęí‘Ź“x‚Ĺ‚Í•ˇ‚Ť‚Ć‚ę‚Č‚˘‚Ĺ‚ˇB‚Ż‚ǁA•ś–@‚͈ӊO‚Ć—‰đ‚Ĺ‚Ť‚Ä‚é‹C‚Ş‚ˇ‚éB
‚Ż‚ǁAwho‚Ć‚Šwhat‚Ć‚Š‚ĚŠÖŒW‘ă–źŽŒ‚đŽŠ•Ş‚ŞŽg‚¤‚ą‚Ć‚Í‚Ĺ‚Ť‚Č‚˘‚ĆŽv‚¤B
ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒę‚Ć‚Š‚Ĺ‚ć‚­Œž‚í‚ę‚éAƒŠƒGƒ]ƒ“‚Ć‚Š‚Ş‚â‚Á‚ύŏ‰‚Í•ˇ‚ŤŽć‚é‚Ě‚Ş“ď‚ľ‚˘B
ŠwZ‚Ĺ‚Í‚ ‚Ü‚č‹ł‚Ś‚Ä‚­‚ę‚Č‚˘Agonna ‚Ć‚Š wanna ‚Ć‚Š gotta ‚Ć‚ŠŒűŒę•\Œť‚Ş‚Ü‚ž“éő‚Ü‚Č‚˘B
‚ą‚¤‚˘‚¤‚Ć‚ą‚ë‚ŞA“ú–{‚ĚŠwZ‹łˆç‚Ě–â‘č‚ŠB
–ł—‚ÉŠo‚Ś‚悤‚Ć‚ľ‚Č‚˘‚ĹŠ´ŠoiƒtƒB[ƒŠƒ“ƒOj‚đ‘厖‚É‚ľ‚˝‚˘B
‚Č‚ń‚Ç‚ŕAƒVƒƒƒh[ƒEƒBƒ“ƒO‚̐^Ž—Ž–‚ľ‚Ä‚é‚ĆŠo‚Ś‚Ä‚ľ‚Ü‚Á‚āAƒVƒƒƒh[ƒEƒBƒ“ƒO‚É‚Č‚Á‚Ä‚˘‚Č‚˘B
‚ž‚Š‚çAŠŒŠi‰Ž¨j‚Ě•śÍ‚Í•ˇ‚ŤŽć‚ę‚Č‚˘‚Á‚Ä‚ą‚Ć‚Č‚ń‚ž‚ĆŽv‚¤‚Ż‚Ç‰đŒˆ•ű–@‚Í‚í‚Š‚炸B

Ĺ‰‚Ě‚T•Ş‚­‚炢‚́A‰ď˜b‚Ş‚Č‚˘‚Š‚çƒXƒ‹[B
ƒj[ƒ‹‚ŞŠČ’P‚É’E‘–B’E‘–‚Č‚ń‚Ä‚˘‚‚łŕ‚Ĺ‚Ť‚˝‚ń‚ž‚낤‚Č‚ ‚ƁB•EL‚΂ľ‚Ä‚éƒV[ƒ“‚Č‚ń‚Š‚̓‹ƒpƒ“ŽO˘‚đƒIƒ}[ƒWƒ…‚ľ‚Ä‚Č‚˘H
ƒs[ƒ^[‚Ş•”‰ş‚˝‚ż‚ÉŒ™–Ą‚đŒž‚Á‚Ä‚é‚̂ɁAƒ}ƒWƒŒƒX‚ˇ‚éƒV[ƒ“‚Č‚ń‚Š‚¨‚ŕ‚ľ‚낢B
Žš–‹‚Í‚í‚č‚ĆČ—Ş‚ľ‚Ä‚é‚ą‚Ć‚Ş•Ş‚Š‚Á‚˝BeƒuƒƒbƒN‚ĚƒXƒ^ƒbƒt‚̐ô–ʏŠ‚Ě‚­‚ž‚č‚Ć‚ŠŽš–‹‚É‚Í‚Č‚­‚āA‚Ť‘Ö‚Ś‚É‚Í‚ ‚Á‚˝B
wardeniŒY–ąŠ’ˇj‚É‚¨‘O‚Ş‚â‚ç‚Š‚ľ‚˝‚ń‚ž‚Č‚Ć‚ŠAŒž‚í‚š‚Ä’¸‚Ť‚˝‚˘‚Ě‚ž‚ށi‚¨Žćž‚Ý’†Ž¸—ç‚ľ‚Ü‚ˇ“I‚ȁj‚Ý‚˝‚˘‚Č‚â‚čŽć‚č‚ŕ–Ę”’‚˘‚Č‚ ‚Á‚ÄŽv‚¤B

ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚Í"I'll save you the trouble" ‚Ć "It's been real"‚Š‚ȁB‚ą‚ę‚̓`ƒƒƒ“ƒX‚Ş‚ ‚ę‚ÎŽg‚˘‚˝‚˘B You're the guy who dropped the ball.‚Ć‚Šmight I remind you@‚ŕŽg‚˘‚˝‚˘‚ȁ`B