ハイライトは"Don't hold out on us now, kid."

グレーエリア

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン3【原題】Scott Free

Slow down. It's New York City. Once you get some distance, it's better to blend in.

Sorry. I don't think clearly when people are trying to kill me.

Never say you're sorry unless you're running a con.

Whatever. Is the FBI here?

No. But you should turn yourself in.

turn oneself in 自首する

You're Neal Caffrey. Are you really telling me there isn't another way?

Get in here.

You brought a wanted fugitive into your home.

fugitive 逃亡者

It wouldn't be the first time.

Not helping.

And Peter doesn't know he's here.

What is she doing here?

I was here to surprise Neal with dinner.

Surprise.

Peter doesn't know he's here yet. I'm still deciding what I'm gonna do with him.

He's one of our own, Neal. We have to help him. It's part of the code. Besides, I kind of like him. He reminds me of a young...

Don't say it.

...me.

What do you think?

Why are you asking her?

I think you should help him.

Brilliant woman.

I think you should help him get out of trouble and then convince him to turn himself in.

Okay, that's absurd. Give him a chance to live a life, make his mark on the world.

absurd ばかげた make a mark on the world 生きた証を残す

This is your chance to show him there's another way.

Well, I'm not exactly a role model.

You're probably the closest thing he has.

I need your help. I never stole from anybody who didn't deserve it. Never hurt anyone. I figured you, of all people, would understand that.

All right, let's focus on the first part. We need to figure out how to get Carlisle off your back. Take a seat, kid.

So, you and Neal are dating.

Uh, it's complicated.

Hey.

Hey.

While Scott's out there hitting on your lady friend, take a look at Bob.

hit on 話しかける

Mm. It's truly amazing work.

No one's ever gonna find us, Neal. We can be taking off to paradise as soon as we get ahold of that list.

get ahold of 手に入れる

Unless we get arrested for harboring a fugitive first. Or Scott pins this on us so he can live to steal another day.

harboring a fugitive 逃亡者蔵匿

Oh, he isn't gonna do that. I sense good in him.

Do you, Qui-Gon Jinn?

Well, chaotic good, anyway. Neal, he's us.

This is Peter.

Oh.

Hey, Peter.

Any word on the street where Scott might be?

No, the streets don't seem to know where he's disappeared to.

We need to catch him soon. We catch Scott, we might be able to bring Carlisle down, as well.

I'll keep my ears open.

You got something more important you're working on?

No. I'm sorry, Peter. I'm just distracted right now. I'm with Sara.

At home?

Yeah.

Neal.

Yeah?

I like the two of you together.

She's a good influence on you.

You think so?

Yeah.

Don't be a bad influence on her.

I'll do my best.

Figure out a plan yet?

I'm working on it. Listen... Are you sure you want to be involved with this? Whatever we end up doing, it probably won't be legal.

All right, what I do occasionally falls in the same gray area.

occasionally 時折

This won't be gray.

I have stretched more laws than I care to admit.

stretch 悪用する

That's what I like about you.

Yeah? I'm usually returning things to their rightful owner, though. What?

That's it. You're a genius. Guys, I got an idea.

Show me the glass.

Hey, we got your Keister off the hook. Don't hold out on us now, kid.

Keister 尻 get someone off the hook 危機から抜け出す hold out on 隠し事をする

Are you still sure about him?

Not so much. Wow, it's, uh... beautiful.

Looks very comfortable.

You cracked Carlisle's safe to get this, right?

Yeah.

Can you do it again?

Safe has an electronic keypad. My black box does everything.

Including taking the art out of safe-cracking.

The art was programming this thing, which I did myself.

We need to get you into Carlisle's office so you can put the bustier back.

Then we could anonymously tip Peter that the diamonds could be found in Carlisle's private safe.

Peter moves in, arrests Carlisle, who stole the diamonds in the first place.

It wouldn't even be planting evidence.

We'd be returning it.

Just like you never stole them at all.

I'm not sure the Suit will see it that way.

No. We should not let Peter know about this.

The problem is, they'll have an eye out for anyone who looks like me.

How big is that gray area you were talking about?

You still checking Neal's anklet?

He's at home. Been there a while.

Why don't you drop by?

Because he's up to something.

Something to do with Scott?

I think so. I'm gonna let it play out.

You think he'll lead you to him.

I have a feeling he's working on some kind of plan.

Maybe more than one. Couple weeks ago, a Degas popped up on the black market.

On the list?

Not sure. It was pulled after a couple of hours. No details beyond the artist. But how many new Degases are there?

Showed up the same time D.C. Art Crimes came to visit. Probably coincidence.

Probably.

I'm gonna move this -- to be safe.

All right, we need to get into Carlisle's office, hack the safe, and return the bustier. Mozzie, you will keep an eye on Carlisle.

I'll keep all four on him.

Now, it's the weekend, so the only people in the building will be security.

Security will be increased in Carlisle's penthouse.

Luckily, not on the lower floors. The telephone-junction box is on the second floor.

And that is where we need to get Scott.

Do I have to be the baby?

Standard rule -- the new man on the team is the baby.

The alarm system won't be --

It's state-of-the-art, but give me a couple hours. I can write an algorithm that can bypass the signal traps.

The alarm system won't be a problem.

How's that?

Because we're not gonna set it off.

Our obstacles are a guard and a security door that only opens from the inside.

obstacle 邪魔

All the while, you just have to avoid the cameras.

All the while その間ずっと

ID 金庫

スローダウン。ニューヨークシティだ。一度距離を取ったら、まぎれる方が良い。
すまない。人が俺を殺そうとしてるときに、明瞭に考えれない。
詐欺を実行している限り、決してすまないなんて言うな。
ああ。FBIもここに居る?
いいや。だけど、お前は自首するべきだ。
あんたがニール・キャフリーだな。他に方法がないと本気で俺に話してるのか?
中に入れ。

あなた家に指名手配の逃亡者を連れてきた。
初めてではない。
助けになってない。
それに、ピーターは彼がここに居ることを知らない。
彼女はここで何をしてるんだ?
私はディナーでニールを驚かせようとここに居た。
驚いたよ。
ピーターは彼がここに居ることをまだ知らない。俺はまだ、彼をどうするか決めているところだ。
彼は俺たちの一人だ。ニール。俺たちは彼を助けないといけない。暗号の一部なんだ。一方で、俺は彼を気に入ってる。彼は俺に若いころの・・・。
言うな。
俺みたいだ。
どう思う?
どうして彼女に聞く?
彼を助けるべきだと思うわ。
賢い女性だ。
私は、あなたが彼をトラブルから救って、自首するように説得すべきだと思うわ。
OK、それは馬鹿げてる。彼に人生を生きるチャンスを与えて、あいつに生きた証を残させるんだ。
他の方法があることを彼に見せるためのあなたのチャンスよ。
ああ、俺は確かなロールモデルではない。
あなたはたぶん、彼が持ってるものに最も近いわ。
あんたの助けがいる。俺は、それにふさわしくない人たちからしか盗んだことは無い。誰も傷つけていない。俺は、あんたやすべての人たちが、そのことを理解してると思ってた。
わかった、ファーストパートに集中しよう。俺たちは、カーライルをお前の背後から取り除く方法を考える必要がある。座れ、キッド。

それで、君とニールは付き合ってる。
複雑よ。

ヘイ。
ヘイ。
スコットが外でお前の女友達に話しかけてる間に、ボブを見てくれ。
ホントに驚きの仕事だ。
誰も俺たちのことを見つけないだろう。ニール。俺たちは、リストを手に入れるとすぐに、パラダイスに飛び立つことができる。
俺たちが先に逃亡者をかくまったことで逮捕されない限りな。それか、スコットが、俺たちに罪を着せて、あいつは盗むために生きることができる。
オゥ、あいつはそんなことしないよ。俺は、あいつが良いセンス持ってると思う。
オゥ、そうなのか?クワイ・ガン・ジン。
カオスで良い。ニール、あいつは俺たちだ。
ピーターだ。
オゥ。

ヘイ、ピーター。
スコットの居場所のうわさは出てるか?
いいや、あいつが姿を消した場所を知ってそうな奴はいないみたいだ。
俺たちはすぐに奴を捕まえる必要がある。俺たちはスコットを捕まえて、カーライルをうまく捕まえることができるかもしれない。
注視しとくよ。
お前何かもっと重要なことに取り掛かってるのか?
いいや。ごめん、ピーター。今は気をそらしてるだけなんだ。サラと一緒にいるんだ。
家か?
ああ。
ニール?
なに?
俺はお前ら二人が一緒にいることを気に入ってる。
そうなの?
ああ。彼女に悪影響を及ぼすなよ。
ベストを尽くすよ。

プランは思いついた?
取り掛かってるよ。ねえ、本気でこれに関与したいと思ってる?俺たちが何をしたにしても、たぶん合法ではないよ。
わかってるわ、私は時々、同じようなグレイエリアに落ちるの。
これはグレイじゃない。
私は許可を気にする以上にもっと法律を悪用したことがあるわ。
それが俺が君のことが好きなところだ。
そうなの?私は大抵、適切なオーナーに返していると思ってる。なに?
それだ。君は天才だ。おまえら、アイデアがある。

グラスを見せろ。
ヘイ、俺たちはお前のケツをぬぐってる。俺たちに隠し事するな。キッド。
お前はまだ、あいつのこと確信してるのか?
それほどでもない。ワァオ、これは・・・美しい。
とても高価に見えるわ。
これを手に入れるためにカーライルの金庫をクラックした。だろ?
ああ。
もう一度できるか?
金庫は、エレクトロニックキーパッドだ。俺のブラックボックスは、すべてに対応してる。
金庫クラックでアートを取り出すことを含んでいる。
アートは、これにプログラミングしていた。俺が自身で作ったね。
俺たちは、お前をカーライフのオフィスに侵入させる必要がある。お前はビスチュを戻すことができる。
それから俺たちはピーターに垂れ込む。ダイアモンドがカーライルのプライベート金庫で見つけることができると。
ピーターが立ち入って、カーライルを逮捕する。最初の場所でダイアモンドを盗んだカーライルを。
証拠を残してさえいないだろう。
俺たちは返すだけ。
あなたは全くそれを盗んでいないように。
スーツ連中がそれに気が付くとは思わない。
気づかない。俺たちは、ピーターにこのことを知らせるべきじゃない。
問題は、奴らが俺みたいなやつを監視してるだろうってことだ。
君が話していたグレイエリアってどのくらい大きい?

ニールのアンクレットをまだチェックしてるんですか?
家にいる。しばらくいるんだ。
どうして行かないんですか?
あいつは何かをしようとしてる。
スコットに関する何か?
そうだと思う。それをやらせるつもりだ。
あなたを奴に導かせると思ってる。
あいつが何か計画を実行していると感じてる。
それ以上かも。数週間前に、ドガがブラックマーケットに出てきました。
リストにあるのか?
確信はありません。数時間後に引き下げられました。アーティストの詳細はありません。だけど、新しいドガの作品はそこにどれだけありますか?
同時期にDCアートクライムが現れた。たぶん偶然だ。
たぶん。
俺はこれを安全なところに移す。

よし、俺たちは、カーライルのオフィスに侵入して、金庫をハックして、ビスチュを戻す必要がある。モジー、お前は、カーライルを見張ってくれ。
すべての手足を見張るよ。
今は週末だ。だから、ビルにいる人だけが、セキュリティだ。
セキュリティは、カーライルのペントハウスで増えていくだろう。
ラッキーなことに、低階層じゃない。テレフォンジャンクションボックスはセカンドフロアーだ。
そして、スコットを送る必要があるのはここだ。
俺はベイビーじゃないといけないのか?
スタンダードルールで、チームの新人は、ベイビーだ。
アラートシステムは・・・。
最先端だ。だけど、俺に数時間くれ。俺はシグナルトラップをバイパスできるアルゴリズムを書くことができる。
アラームシステムは問題じゃない。
どうする?
俺たちは、セットさせないつもりだ。
俺たちの障害は、ガードと中から開けるだけのセキュリティドアだ。
その間ずっと、お前はカメラを避け続けないといけない。

ハイライトは "Don't hold out on us now, kid." にしておく。