グレーエリア
海外ドラマで英語リスニング学習中
Slow down. It's New York City. Once you get some distance, it's better to blend in.
Sorry. I don't think clearly when people are trying to kill me.
Never say you're sorry unless you're running a con.
Whatever. Is the FBI here?
No. But you should turn yourself in.
turn oneself in 自首する
You're Neal Caffrey. Are you really telling me there isn't another way?
Get in here.
You brought a wanted fugitive into your home.
fugitive 逃亡者
It wouldn't be the first time.
Not helping.
And Peter doesn't know he's here.
What is she doing here?
I was here to surprise Neal with dinner.
Surprise.
Peter doesn't know he's here yet. I'm still deciding what I'm gonna do with him.
He's one of our own, Neal. We have to help him. It's part of the code. Besides, I kind of like him. He reminds me of a young...
Don't say it.
...me.
What do you think?
Why are you asking her?
I think you should help him.
Brilliant woman.
I think you should help him get out of trouble and then convince him to turn himself in.
Okay, that's absurd. Give him a chance to live a life, make his mark on the world.
absurd ばかげた make a mark on the world 生きた証を残す
This is your chance to show him there's another way.
Well, I'm not exactly a role model.
You're probably the closest thing he has.
I need your help. I never stole from anybody who didn't deserve it. Never hurt anyone. I figured you, of all people, would understand that.
All right, let's focus on the first part. We need to figure out how to get Carlisle off your back. Take a seat, kid.
So, you and Neal are dating.
Uh, it's complicated.
Hey.
Hey.
While Scott's out there hitting on your lady friend, take a look at Bob.
hit on 話しかける
Mm. It's truly amazing work.
No one's ever gonna find us, Neal. We can be taking off to paradise as soon as we get ahold of that list.
get ahold of 手に入れる
Unless we get arrested for harboring a fugitive first. Or Scott pins this on us so he can live to steal another day.
harboring a fugitive 逃亡者蔵匿
Oh, he isn't gonna do that. I sense good in him.
Do you, Qui-Gon Jinn?
Well, chaotic good, anyway. Neal, he's us.
This is Peter.
Oh.
Hey, Peter.
Any word on the street where Scott might be?
No, the streets don't seem to know where he's disappeared to.
We need to catch him soon. We catch Scott, we might be able to bring Carlisle down, as well.
I'll keep my ears open.
You got something more important you're working on?
No. I'm sorry, Peter. I'm just distracted right now. I'm with Sara.
At home?
Yeah.
Neal.
Yeah?
I like the two of you together.
She's a good influence on you.
You think so?
Yeah.
Don't be a bad influence on her.
I'll do my best.
Figure out a plan yet?
I'm working on it. Listen... Are you sure you want to be involved with this? Whatever we end up doing, it probably won't be legal.
All right, what I do occasionally falls in the same gray area.
occasionally 時折
This won't be gray.
I have stretched more laws than I care to admit.
stretch 悪用する
That's what I like about you.
Yeah? I'm usually returning things to their rightful owner, though. What?
That's it. You're a genius. Guys, I got an idea.
Show me the glass.
Hey, we got your Keister off the hook. Don't hold out on us now, kid.
Keister 尻 get someone off the hook 危機から抜け出す hold out on 隠し事をする
Are you still sure about him?
Not so much. Wow, it's, uh... beautiful.
Looks very comfortable.
You cracked Carlisle's safe to get this, right?
Yeah.
Can you do it again?
Safe has an electronic keypad. My black box does everything.
Including taking the art out of safe-cracking.
The art was programming this thing, which I did myself.
We need to get you into Carlisle's office so you can put the bustier back.
Then we could anonymously tip Peter that the diamonds could be found in Carlisle's private safe.
Peter moves in, arrests Carlisle, who stole the diamonds in the first place.
It wouldn't even be planting evidence.
We'd be returning it.
Just like you never stole them at all.
I'm not sure the Suit will see it that way.
No. We should not let Peter know about this.
The problem is, they'll have an eye out for anyone who looks like me.
How big is that gray area you were talking about?
You still checking Neal's anklet?
He's at home. Been there a while.
Why don't you drop by?
Because he's up to something.
Something to do with Scott?
I think so. I'm gonna let it play out.
You think he'll lead you to him.
I have a feeling he's working on some kind of plan.
Maybe more than one. Couple weeks ago, a Degas popped up on the black market.
On the list?
Not sure. It was pulled after a couple of hours. No details beyond the artist. But how many new Degases are there?
Showed up the same time D.C. Art Crimes came to visit. Probably coincidence.
Probably.
I'm gonna move this -- to be safe.
All right, we need to get into Carlisle's office, hack the safe, and return the bustier. Mozzie, you will keep an eye on Carlisle.
I'll keep all four on him.
Now, it's the weekend, so the only people in the building will be security.
Security will be increased in Carlisle's penthouse.
Luckily, not on the lower floors. The telephone-junction box is on the second floor.
And that is where we need to get Scott.
Do I have to be the baby?
Standard rule -- the new man on the team is the baby.
The alarm system won't be --
It's state-of-the-art, but give me a couple hours. I can write an algorithm that can bypass the signal traps.
The alarm system won't be a problem.
How's that?
Because we're not gonna set it off.
Our obstacles are a guard and a security door that only opens from the inside.
obstacle 邪魔
All the while, you just have to avoid the cameras.
All the while その間ずっと