バーニー
海外ドラマで英語リスニング学習中
Robin: You know this girl. Where does she live?
Bouncer: I'm not telling you that for less than 20 bucks.
Lily: Well, I'm out of money.
Robin: I'm cashed, too.
I'm cashed. =when you are high/blazed/gone BEYOND RECOGNITION.
Bouncer: I'll take your purse.
Robin: My purse?
Bouncer: Yeah, my girl likes clutches.
Robin: Okay, fine.
Lily: You should tell her that looks really good with a chocolate boot.
Robin: Bitch is lucky I brought my small purse. No room for my gun. Here. Now where does the rodeo slut live?
Bouncer: The building with the green light, apartment 3-C.
Lily: Oh, my God, Robin, are you going to kick this girl's ass?
Robin: Yeah... And steal her purse.
Robin: I can't believe he's cheating on me. You know how many times I could have cheated? Six... no seven. And you know two of them, and they would surprise you.
Lily: 3-C, let's do this. You ready?
Robin: Should I just kick the door in?
Lily: Those are really nice heels and you already lost the purse. Let's see if it's unlocked. It's unlocked. Okay, get in there and kick some spankable ass. Robin?
Robin: I'm the problem.
Lily: What?
Robin: You were right. I don't know how to be a girlfriend. I took the nicest guy in the world and I made him a cheater.
Lily: Well, don't stand out here and beat yourself up. Get in there and beat Ted up. I'll handle the slutty kickboxer. Actually, I'll take Ted.
stand out 目立つ 人目に付く beat oneself up 自分を責める 自分を非難する
Robin: Let's do this.
Lily: Bring it.
bring it on けんかを挑む
Robin: What do you think you're...? Barney?
Barney: Thank God you're here. Can you help with this? I need nails.
Robin: Okay, I'm totally lost here. Where's Ted?
Barney: Ted? He's at work.
Robin: How did you get here?
Barney: Awesome story. As per usual.
As per usual いつものように
Girl: How do you think Mr.Brady scored a babe like Carol?
Ted: Solid point. And she did have hair of gold.
Girl: Yes, she did.
Barney: Sorry, I forgot my binocs for Foxy Boxing. Whoo, looks like things just got a little foxier right here.
binoculars 双眼鏡
Ted: Yes, they did. And you're just in time. Girls, I got to go, but I'm leaving you in very good, if slightly sullied hands.
sully 汚す 泥を塗る
Girl: Don't go. We don't even know your name to look out for your buildings.
Barney: Yeah, stay.
Ted: Excuse us for one second. Okay, you were right - the architect thing totally works. But I've got a girlfriend and I've got to get back to work. This project is getting harder and harder.
Barney: Yeah, you did.
Ted: Yeah, had to. See ya.
Barney: Sorry, my, uh... intern had to leave.
Girl: Oh, well, that's too bad. I'm Anna, by the way.
Barney: Ted Mosby... Architect.
Barney: But none of that acclaim means anything compared to the joy of seeing the sun rise over your first building.
acclaim 称賛
Anna: Giddy-up, giddy-up, giddy-up!
giddyup 馬を進ませるときの掛け声
Marshall: Dude, dude, what are you doing?
Barney: Galloping.
galloping 急速に進む
Marshall: All right, you proved it. The whole "Ted Mosby, architect" thing works.
Anna: Architects rule! Whoo-hoo.
Marshall: Aren't you afraid a certain somebody might find out about this? I mean, this isn't you, Ted.
Barney: It is tonight.
Barney: And that led to a couple of hours that I cannot, as a gentleman, divulge to you. We did it right here, and here and here.
divulge 打ち明ける 暴露する
Robin: But why would you use Ted's name?
Barney: I've had some recent bad press on the World Wide Web. So I'm taking a T.O. on the whole "using my real name" thing.
T.O. =time out
Lily: Oh, this is great. It wasn't Ted. Everything's okay.
Robin: Everything isn't okay. Look at me. I'm acting crazy and jealous and paranoid.
paranoid パラノイア 被害妄想
Lily: This is how people act in relationships.
Robin: And that's why I avoid relationships.
Lily: Well, guess what, I haven't been crazy or jealous or paranoid in months, and I really miss it.
Barney: And thus ended this chapter of, "Let's pour our hearts out in the bedroom of Barney's one-night stand." Come on, let's go before she gets out of the shower.
thus それ故に こんなふうに
Robin: You're such a pig. You're not even going to say good-bye?
Barney: I'll have you know I composed a lovely form letter for use in just such an occasion. Just fill out her name and then... Something with a "A." A... A... I'll just put "resident." Go, go, go, go.
compose 〜を構成する occasion 出来事
Narator: Robin took a long walk that night. She thought about how opening yourself up to another person usually means opening yourself up to going a little crazy. She thought about how much easier it was just to be alone. And then she came to see me.
open oneself up 隙を見せる
Robin: Hey.
Ted: Hey. What are you doing here?
Robin: I brought donuts. And I don't want to brag, but they're filled with jelly.
brag 自慢する
Ted: Thanks. So, uh... how was your night?
Robin: It was... fine. Nothing exciting. How was yours?
Ted: You really want to hear about boring architect stuff?
Robin: Yes, I do. I'm sorry about earlier. To tell you the truth, I never even saw all of Field of Dreams. I fell asleep half way through.
Ted: What? The best part's the last 20 minutes.
Robin: Well, maybe they should have moved that part up a little bit earlier, 'cause... You know what, um... What I'm trying to say is... I love being the person you bitch to. So how was your day, Mr. Architect?
Ted: Oh, I like the way you say that. Hey, you want to see the building that will make every man in Spokane feel inadequate?
inadequate 不適切な
Robin: Obviously. Wow.
Ted: Yes.
Robin: You know, you didn't mention all the foliage around the base. If you trim that back, the rest would look bigger.
foliage 葉
Ted: You don't have to tell me. And, um... just for fun, I've... I've sort of been working on my own idea of what I think the building should be. What do you think?
Narator: You know that time we went to Spokane and I pointed out that skyscraper? That was the first building I ever designed. And that night was the first time I showed anyone my first drawing of it.
Robin: Wow. Ted, this is amazing.
Ted: Thanks. It's not like it will ever come to anything.
Robin: I don't know. It might come to something. You know, girls find architects very hot.
Ted: Okay, but I don't want you expecting 78 storeys or anything.
Voice: "Dear Resident... The time we spent together, however long it was, meant the world to me. I would love to see you again, but unfortunately, I cannot. You see, I am a ghost. I can't only materialize once every decade on the anniversary of my death. I chose to spend my one day among the living with you, sweet... Resident. Perhaps we will meet again in another decade, provided you keep your figure. Until then, all my love from the beyond. Barney."
materialize 姿を現す
Anna: Barney? Who the hell is Barney?