モブ
海外ドラマで英語リスニング学習中
You're sure the kids will be there?
Yeah, they'll be here.
They think this is gonna be the easiest score they've ever pulled.
score 強奪
Oswald better show.
He will.
The kids get me the Krugerrands, I drop them in the locker, and Oswald delivers them to his fence.
Just like that?
Just like that.
Russell is headed your way.
Our courier has arrived.
Russell Smith?
FBI.
That's... I... I... I didn't do anything.
I need you to come with me.
Krugerrands.
Where'd you get these?
They fell off a truck.
fall off 離れ落ちる
I want to talk to my lawyer.
Of course. What honest man doesn't?
You ready for this?
Born ready.
I was born ready 生まれたときから準備OK
Aah!
Dude, watch where you're going!
I'm sorry about that.
Here, let me help. Hold on.
Hey, get your hands off my stuff.
What's going on?
Do you know how much I paid for those groceries?
Here comes Manny.
This guy runs into me, and now he's trying to pocket my stuff.
Look, I'm not trying to steal anything. Okay? I'm just trying to help you out here.
Just hit and run me, then.
Calm down.
He's trying to help you.
Just listen to the lady.
Handle it yourself, okay?
How about that?
Walk along!
Yeah, Jones deserves an Oscar.
Manny's approaching the drop.
drop 交換場所
Smooth.
I'm glad he's on our side.
Caffrey is headed toward the lockers.
How's it going?
So far, so good.
You're a convincing mark.
Well, wait till they find out what I do for a living.
Should we take the kids in?
take someone in 警察に連行する
Not yet. I don't want to spook Oswald. We wait.
You guys should invest in some of those little, um, Christmas-tree air fresheners.
invest in 〜を買う
You don't like the van. Noted.
Peter. Peter, can I talk to you?
We took Russell back to The Bureau.
He didn't call his lawyer.
Who'd he call?
Play it.
Neal. Neal.
What? I didn't do anything.
Explain this.
Play it.
I'm not working with the FBI!
They got me with the case.
What was I supposed to do?
Tell them I can still get them Alex Hunter, but they got to post bail!
post bail 保釈金を納める
Why is Russell talking about Alex Hunter?
Do you know who he's talking to?
Went to a burner phone.
Answer my question.
Alex is in trouble.
Alex is back?
Damn it, Neal.
I can't let my guard down for one day, can I?
You used us to take Russell out of play.
If you jeopardized this case...
jeopardize 危うくする
I didn't, Peter.
Diana?
It's 8:00. I don't think Oswald's gonna show.
Yeah, I guess he conned all of us.
Check the locker.
Why?
Check it.
The case isn't here.
Damn it!
Did we ever lose visual on the locker?
No.
Then how'd he get the bag?!
He was here the entire time.
So help me, if this was part of your plan...
It wasn't.
Oswald improved my con.
Then you better figure out how to catch him.
Hey.
Oh, why is he here?
I asked for Alex.
Understandably, my client does not trust the FBI.
Understandably もっともなことだが
She has asked her lawyer to preside in her absence.
preside 統括する in someone's absence 欠席中に
Got a nice little practice going?
practice 仕事
I do all right.
It helps when you're friends with criminals.
Thanks to you two, I got a pound of shrapnel in my ass from today's misfire.
shrapnel 金属片 misfire 不発に終わる
Tell me why you really put us onto Russell.
put someone onto の注意を〜に向けさせる
And it better be good.
Someone's looking for Alex.
Russell said he could deliver her, and we took him out of play before he could.
Who's looking for her?
Probably the same people who killed Kate.
If Oswald has the coins, he'll try and fence them eventually.
That's what I'm counting on.
And you're gonna help make that happen.
We're gonna make Oswald reveal the Krugerrands and the painting.
Well...how?
Those coins belonged to someone who probably wants them back, right?
Tell me who.
Uh... Russell may or... or may not be an old connection from Detroit... of the Don Corleone Persuasion.
Persuasion 宗派
The Detroit mob?
Yeah.
All right, I'm gonna have to convince Oswald I'm in with them.
What if he recognizes you?
He won't.
Unlike you, The Bureau makes sure that my picture doesn't get in the paper.
He knows you.
You...I don't trust. So...
Impossible. He studies crime for a living.
You'd need an expert on the Detroit mob to pull that o...
Oh.
I just found my expert.
Hello?
Can I help you?
You took something of mine.
Is that so?
Tell him you're the Peacemaker.
Peacemaker 仲裁人
That's an old Detroit player. Do it.
I'm the Peacemaker.
Well, I don't recall starting any wars.
I'm sure, uh...this is a misunderstanding.
You stole my Krugerrands, and I want them back.
Listen, I don't have time for jokes.
Okay.
When it's a matter of our missing money I never joke.
I never joke.
This picture tells a story, Professor.
I don't see myself in that story.
No, but you see the case. And now you've got it.
Tell him you'll cut off his hands if he doesn't pay up.
pay up 借金を全額払い込む
What?
It's the Detroit mob, not the girl scouts.
I wouldn't want anything to happen to your hands, Professor.
I said cut off his hands!
Quiet, Moz.
All right, listen, listen, if you're the Peacemaker, I'm sure we can find some common ground.
common ground 共通点
The Krugerrands were worth $2 million.
I want $3 million for my trouble.
Well, well, that's simply not possible.
Make it possible.
Deliver it tomorrow.
deliver 約束通りに行う
Or I'll start with your thumbs.
Or I'll start with your thumbs.