ハイライトは"Can't go wrong with the Dutchman."

FBI

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】Vested Interest

Fixed the coffee machine.

I didn't know it was broken.

Been pouring mud for the last two weeks. Had to decalcify the basket myself.

decalcify から石灰を除去する

They teach that at Quantico?

So sue me for wanting a better cup of joe. Here, take a sip of that.

Nah, thanks, but I'm cutting back on my caffeine consumption.

consumption 摂取量

So, the panel -- I thought we'd lead with the Dutchman.

Good. Dutchman's good.

Our first case together.

Mm-hmm. Can't go wrong with the Dutchman.

can't go wrong with 失敗のしようがない

No. No. Well, we better leave soon.

Yep.

Great. You want a ride over?

I'll meet you there.

Thought you were cutting down.

Oh, I passed a syphon-brew place on the way, couldn't resist.

See your I.D.s, please. Go ahead.

This is the 53rd Annual Best Practices Conference. They only invite the top agents from each district. This is the first time the FBI has featured a panel on the handler/C.I. relationship at this conference. It's a big deal for us.

You mean for you.

No, for us. We have the highest closure rate of any C.I. team in the country. They want to know what makes our partnership work.

I've been wondering the same thing lately.

All right, enough. I know you're upset. We'll find Sam again.

You shouldn't have run his name. The moment you contacted him --

Yeah, he disappeared. I know.

After someone ransacked his place.

ransack 荒らしまわる

Look, I'm sorry that happened, but I did the right thing. They're expecting a team out there on stage. And because you're such a damn good con man, that's exactly what we're gonna give them. That's the Neal Caffrey I know and love. Let's go.

When did you two realize you'd make such an effective pair?

Oh, right away, would be my answer. I mean, we've always worked well together, from our first chase...

To our first case.

Well, can you elaborate on that first case?

elaborate 詳しく述べる

Sure.

It started when...

Peter needed my help.

I needed your advice. I-I was pursuing a counterfeiter named Curtis Hagen.

Ah, the notorious Dutchman.

Yeah, that's right. And Peter didn't know his name until I identified Hagen's initials on a bond that he'd forged.

Well, like Neal, Hagen had the hubris to sign his work. Fortunately, my C.I. could recognize a kindred spirit.

hubris 自信過剰な kindred 同類の

Well, is that why Mr. Caffrey works so well with you? His insights?

He works well with me because I set effective boundaries.

Oh, yeah. So true. For example, the first time we met Hagen was actually at a church that was under restoration, so the priest wouldn't let us in, that is, until Peter gave me the green light to feed the priest a story.

So Peter authorized you to mislead a priest!

Yes.

No, it was -- it was a harmless story.

Basically, I just suggested that agent Burke was struggling with issues of fidelity.

fidelity 貞節

I wasn't. I wasn't.

We have an all-systems security breach. We need to clear the conference halls immediately.

breach 侵害

I hate to cut this short, but we have technical difficulties, so, schedules permitting, we'll try for a follow-up conversation tomorrow. Thank you, agent Peter Burke and Mr. Neal Caffrey.

schedules permitting スケジュールの許す限り

Thank you.

Everything okay?

It appears that we have a security breach.

What's the matter?

Somebody sabotaged the meeting hall's central security room.

Really?

Yeah, I'm headed there now.

Mind if I join? This is New York City -- my jurisdiction.

It's this way.

Thanks. You can head home. I'll call you if I need you.

See ya.

I demand an answer.

Moz, what's going on?

You have an intruder, but he isn't talking -- yet.

intruder 侵入者

I was here waiting for you when he showed up.

Okay, calm down.

I will calm myself when he's given me a name.

Not until you give me a name.

Might I remind you who has the upper hand in this situation?

Moz, this is Sam.

I knew that. I didn't want to have to use this.

Neither did I.

Okay. Great. I brought a corkscrew to a gun fight.

This is Mozzie. You can trust him.

Just like I can trust your friend at the FBI?

Oh, sticks and stones, pistol man.

He's not a fan of the FBI.

Or law enforcement or government or corporate-sponsored governance.

But there's no one I would trust more with my life.

Your apartment was ransacked.

I thought you'd go underground for good.

I'm not stopping till these guys are taken down. It's just a question of whether or not I work alone.

I think we got everyone we need in this room right now.

No suit?

No Peter, but we still need the FBI. And not in the way you think. You were found because Peter put your name in an official report.

There's no way to trace who saw that report. Whoever's behind this has access to the FBI's files.

You're right. And they'll be waiting for your name to pop up again.

So we make Samuel Phelps resurface but on our terms.

Yeah.

And we draw out whoever's after me.

At the conference this morning... Glad you could join us.

Glad to be here.

...someone sabotaged the security system and erased all the camera footage today.

There is a new technologies display with plenty of state-of-the-art equipment, all of it valuable on the black market.

You think a thief is casing the place?

Possibly.

So why are we looking at the conference registry?

Because I flagged an irregularity. This lists everyone who scanned their credentials at the conference today. An agent Bradshaw checked in twice. I spoke with him earlier today. He confessed to having a few drinks at the hotel bar and misplaced his credentials for approximately 20 minutes.

Someone lifted them.

That's more than enough time to clone credentials.

He later found them on the floor and, out of embarrassment, kept it to himself.

How many agents are in attendance this year?

About 500.

And one of them is an imposter.

Yeah. Someone brazen enough to pull a heist in a room full of FBI agents.

brazen 厚かましい

Hmm. I like him already.

These are the newest high-tech gadgets being unveiled at the conference this week. Now, which of these would be worth forging your way past 500 federal agents?

Those mini motion detectors would appeal to a cat burglar. Cams would cut the risk on a bank job. Oh. Is that a digital tracker?

Got it. The conference is a candy store to thieves. So, never mind the "what?" Let's talk about the "who?"

Well, nothing's been taken yet, so the imposter could still be in there.

Good. So how do we spot him? We have over 500 people to consider.

I'm convinced there's a secret FBI handshake, and now is the time to use it.

There is no secret handshake.

Of course that's what you'd say.

That gives me an idea. Jones, Diana, I assume you have your badges.

Of course.

Right here.

That's how we ferret out the imposter.

ferret out 捜し出す

We hit the most well-attended panels.

Identity theft's in an hour. It's always packed. They pass out cookies.

pass out 配る

Are we all set to record this?

All good.

This panel is about identity theft. If you think you're immune because you're trained agents, think again. I think you all know Neal Caffrey, a C.I. for the bureau.

Thank you, sir. If everyone would please stand. Now, I am a convicted bond forger, but I'm also known, allegedly, for being pretty good at something else. And a few minutes ago, I pickpocketed one of your bureau I.D.s. So, who's missing an I.D.? Anyone? Anybody? All right, no takers. Oh! Agent Furlong. Think this belongs to you, sir.

You're kidding me.

I'm not.

That wasn't the deal.

While I distracted you by picking a piece of lint off your suit.

Right. A valuable lesson. Thank you, Mr. Caffrey.

Oh, it's my pleasure, sir. Enjoy the cookies.

Let's bring up the panels.

Nicely done.

Thanks. I always love a chance to scare a roomful of FBI agents.

Back in a sec. I'm gonna thank agent Furlong.

That was a pretty bold move.

Somebody had to do it. Anybody look suspicious?

No, nothing yet.

Thanks for being a good sport, Walt.

good sport 潔い人

You could've told me he was gonna steal my I.D.

Yeah, I apologize for that. He didn't tell. I've got a favor to ask you.

Another one.

Yeah. You've been in the D.C. area for quite a while now, haven't you?

Going on about 30 years.

I'm looking into a retired cop -- Sam Phelps. Worked undercover for Metro.

Phelps. I don't know him, but I could ask around.

Thanks. I owe you one. I owe you two.

All right, well, how about you and Caffrey finish up your panel, we call it even?

Ah.

Everyone wants to know more about you two. Although, uh, maybe you skip the rest of that priest story.

Yeah. Good idea.

Yeah.

Gordon's birthday party -- are we going to this?

The Big "Lebowlski," again?

You love bowling.

No, you love bowling.

Well, that's because I'm inexplicably good at it. Come on. It'll be fun.

inexplicably どういうわけか

Eh, maybe. My conference was supposed to be fun.

The panel with Neal not go well?

We pulled it off.

pull off やり遂げる

Oh, honey, I'm sorry. I really thought reaching out to Sam was a good idea.

I thought Sam did, as well. I don't know how they caught on to him or who caught on to him, but he could've handled it better before skipping town.

Do you know where Sam went?

No. I've got Walt Furlong asking around in D.C., see if his contacts can find him.

Well, if Walt finds anything, you need to tell Neal.

I will, but I don't think he'll want to hear it.

You didn't want to hear about the bowling party, but we are going. And we are gonna bring home that trophy again, right?

Mm-hmm.

Right?

Yes.

Right?

Yes.

パーシー

コーヒーメーカーを修理した。
壊れてたなんて知らなかったよ。
2週間、泥を注いでたよ。自分でバスケットのでカルシファイを実行しなければならなかった。
クアンティコで教えてるの?
だから、俺はもっと良いコーヒーが飲みたいと訴えたんだ。さぁ、これを飲んでみろ。
あぁ、ありがとう。だけど、俺はカフェインの消費量を削減してるんだ。
それで、パネル・・・俺は俺たちがダッチマンに行きつくと考えたんだ。
グッド。ダッチマンはグッドだ。
俺たちが一緒に解決した事件だ。
ダッチマンなら失敗のしようがないね。
ないな。ない。もうすぐ出発した方がいいな。
ああ すばらしい。のっていくか?。
現地で会おう。

削減してるんじゃなかったのか?
オゥ、途中でサイフォンブリューの店を通過して、我慢できなかった。
IDを見せてください。どうぞ。
これは53回目の年次、ベストプラクティスカンファレンスだ。各区のトップエージェントだけを招待している。カンファレンスでFBIがハンドラーCIのパネルでフューチャーされるのは初めてだ。俺たちにとっては大きなことだ。
それはあんたにとってってことだろ。
いいや。俺たちにとってだ。俺たちはこの国でCIチームの解決率で最高をほこっている。俺たちのパートナーシップワークを作っているものが何なのか知りたがっている。
俺も最近、同じことを疑問に思っていたよ。
わかった。もういい。お前が怒っているのはわかってる。俺たちはまたサムを見つける。
彼の名前を検索にかけるべきじゃなかった。あんたが彼にコンタクトしてすぐに・・・。
ああ、彼は姿をけした。わかってる。
誰かが彼の家を荒らした後にね。
なぁ、起こしたことは謝る。だけど、俺は正しいことをした。ステージではチームであることを期待している。そして、お前はとてもすごい詐欺師だからだ。それこそが俺たちが奴らに与えるものだ。それこそが俺が知ってて好きなニール・キャフリーだ。行くぞ。

二人が、効果的なペアであると気が付いたのはいつのことですか?
オゥ、すぐにです。が私の答えです。つまり、私たちはいつも、一緒に上手く動いていた。私たちの最初の追いかけ・・・。
私たちの最初の事件。
最初の事件を詳しく教えてもらえますか?
もちろんです。
それが始まったのは・・・。
ピーターが私の助けを欲した時です。
私が君のアドバイスを必要とした。私は詐欺師を追っていたんです。カーティス・ヘイガンと言う名の。
あぁ、悪名高いダッチマン。
ええ、その通りです。そして、ピーターは、彼の名前を知らなかった。私が、ヘイガンのイニシャルを偽造債権で特定するまでね。
ニールのように、ヘイガンは、自分の作品にサインする自信を持っていた。幸運にも、私のCIは同類のスピリットを理解できた。
ミスタキャフリーとあなたは上手くやっているのはそれが理由ですか?彼の洞察力?
彼は私とうまくやってる。私は効果的な境界線を引いているからです。
オゥ、そうだね。それは真実だ。例えば、私たちがヘイガンと初めて会ったのは実際は再建中の教会でした。それでプリーストは私たちを中に入れなかった。ピーターが私に、プリーストに話をするようグリーンライトを与えるまでね。
それは、ピーターが、君にプリーストをミスリードする許可を与えた。
はい。
違います。無害な話です。
基本的に、私は提案しただけで、エージェントバークは貞節の問題を抱えているとね。
私はそんなことない。私はそんなことない。
全システムのセキュリティ侵害を検知しています。すぐにカンファレンスホールをクリアーにする必要があります。
こんなに短く終わらせたくないのですが、私たちはテクニカルな問題を抱えています。だから、スケジュールが許すなら、私たちはこの会話の続きは明日にしましょう。ありがとう。エージェントピーター・バーク、ミスターニール・キャフリー。
ありがとう。
問題ないですか?
セキュリティ侵害があるようです。

何か問題ですか?
何者かがミーティングホールのセントラルセキュリティルームを妨害した。
ホントに?
ええ。今からそこに向かいます。
私も加わって良いですか?ここはニューヨークです。私の権限内です。
こっちです。
ありがとう。お前は家に帰って良いぞ。必要になったら連絡する。
またね。

俺は答えを要求する。
モズ、何が起こってるんだ?
お前に侵入者がいる。だけど、まだ何も話していない。
俺はお前をここで待ってたんだ。彼が来た時にな。
OK、落ち着け。
彼が俺に名前を教えたら、俺は自分で落ち着くよ。
君が私に名前を教えるまで教えない。
この状況で誰が上手なのか思い出させようか?
モズ、彼がサムだ。
わかってたよ。俺はこれを使うために持ちたくなかったんだ。
俺もだよ。
OK。グレート。俺はガンファイトにコークスクリューを持ち出した。
こいつはモジー。信頼できる。
FBIのお前の友達を信頼できるようにか?
オゥ、スティックアンドストーンズ。ピストルマン。
こいつはFBI側じゃない。
法執行側でも、政府側でも、公務員側でもない。
だけど、俺の人生で信頼できる人は他にはいない。
お前のアパートメントは荒らされなかった。
俺は、あんたは永遠にアンダーグラウンドで生きていくと思ってた。
こいつらが倒されるまで止まらない。一人で動くかそうじゃないかと言う問題だけだ。
俺は、俺たちが今部屋に俺たちが必要とする人すべていると思う。
スーツは無し?
ピーターはなし。だけど、俺たちはFBIを必要としている。そして、あんたが考えている方法ではない。あんたは見つかった。ピーターがあんたの名前をオフィシャルレポートにのせたからだ。
誰がそのレポートを見たかトレースする方法はない。この裏に誰がいるにしてもFBIのファイルにアクセスできるもの。
その通り。そして、奴らは、あんたの名前が再び上がってくるのを待っている。
だから、俺たちはサミュエル・フェルプスを再浮上させる。だけど、俺たちのやり方で。
ああ。
そして、俺たちは俺を追っているものが誰であれひきづり出す。

今朝のカンファレンスだが・・・参加してくれてうれしいよ。
俺もここに居れてうれしいよ。
何者かが、セキュリティシステムを妨害し、すべてのカメラの痕跡を今日消した。
新しいテクノロジーのディスプレイ、たくさんの最先端の装置とともにね。そのすべてが、ブラックマーケットで価値がある。
泥棒が現場を下調べしていると思ってる?
可能性がある。
それで、どうしてカンファレンスレジストリを見ているの?
俺がイレギュラーを見つけたからだ。これには今日のカンファレンスで資格認証をスキャンされた全員が載っている。エージェントブラッドショーが二度チェックしてる。今朝彼と話した。彼はホテルのバーでお酒を数杯飲んで、20分ほど証明書を紛失したと白状した。
誰かが盗んだ。
証明書のコピーするには十分な時間だ。
彼が後でそれをフロアで見つけた。恥ずかしさから、秘密にしていた。
何名のエージェントが今年出席してるんですか?
約500。
そして、そのうちの一人が、偽物。
ああ。FBIエージェントでいっぱいの部屋で強盗を実行する厚かましい何者か。
俺はそいつのこと好きだよ。

これらが今週カンファレンスで公開されている最新のハイテクガジェットだ。今、これらのどれかが、500人のFBI捜査官を相手に偽造する価値がある?
それらのミニモーションディテクターは侵入窃盗を主張する。カメラは銀行強盗でのリスクをカットする。オゥ、それはデジタルトラッカーですか?
そのとおり。カンファレンスは泥棒たちのキャンディストアだ。だから、何かを気にするな。誰がについて話そう。
まだ何も取られていません。だから、その偽物はまだそこにいるかもしれません。
よし。どうやってそいつを見つける?容疑者は500人以上いる。
FBIの秘密の握手があるよね。今こそそれを使うときだ。
秘密の握手なんてない。
もちろん。そういうだろうね。
それが俺にアイデアを与えた。ジョーンズ、ダイアナ、君らはバッジを持っているな。
もちろん。
ここに。
それこそが偽物を探し出す方法だ。
俺たちは最も参加者の多いパネルに行こう。
ID犯罪は一時間後だ。いつも込み合ってる。そこではいつもクッキーを配る。

レコードのすべての準備してるか?
すべて問題ありません。

このパネルでは、個人情報偽造についてです。あなたたちがトレーニングされたエージェントだから免疫があると思っているなら、考え直しましょう。あなたたちみんながニール・キャフリーを知っていると思います。FBIのCIです。
ありがとうございます。ご起立お願いできますか。今、私は債権偽造者です。ですが、私は知られています。他の何かにもとても長けているらしいと。そして、数分前、私はあなた達のFBIのバッジの一つを盗みました。どなたかバッジを失くしてまえんか?どなたか?いませんか?よし、とられた人はいない。オゥ。エージェント・ファーロング。これはあなたのもののようです。
冗談だろ。
冗談じゃないです。
そんな決め事はない。
あなたのスーツの糸くずをとりながらあなたの気をそらしている間に。
まさに。価値あるレッスン。ありがとう、ミスターキャフリー。
オゥ、どういたしまして。クッキーを楽しんで。
パネルに戻りましょう。

うまくやったな。
ありがとう。俺はいつでも、部屋いっぱいのFBIエージェントを驚かすチャンスを気に入ってるよ。
すぐに戻る。エージェントフローロングにお礼を言ってくる。
とても大胆な動きでした。
誰かがそうしなければならなかった。誰か、怪しいのはいる?
今のところいない。

怒らず付き合ってくれて感謝します。ウォルト。
彼が私のIDを盗むつもりだと私に言うこともできた。
ええ。そのことは謝罪します。あいつは言わなかった。お願いがあるんです。
他にも。
ええ。あなたは、DCエリアですごく長い間いますよね?
30年近くになるよ。
退役警官を探しています。サム・フェルプス。メトロで潜入捜査していた。
フェルプス。知らないが、周りに聞くことはできる。
ありがとう。一つ借りができました。二つ借りができました。
よし、君とキャフリーがパネルを終わらせるというのはどうだ?それで貸し借り無し。
あぁ。
みんなが君たち二人のことを知りたがっている。たぶん、君は、プリーストとの話の続きはスキップしたいかもしれないが。
ええ。グッドアイデアですね。
ああ。

ゴードンのバースデイパーティ。これに行くつもり?
ザ・ビッグ・レボウルスキ、また?
あなたはボーリング好きよね?
いいや、君の方こそボーリング好きだよね。
それは私がどういうわけか得意なのよ。カモーン。楽しくなるわ。
あぁ、たぶんね。カンファレンスが楽しくなるべきだった。
ニールとのパネルは上手くいかなかった?
俺たちが上手くやり通した。
オゥ、ハニーごめんなさい。私はホントに、サムに連絡することがグッドアイデアだと思ってたの。
俺もサムとうまくやったと思ってた。犯人が彼をどうやって見つけたのか、誰が彼を見つけたのかわからない。だけど、彼はニューヨークを出る前に上手く扱うことができた。
サムがどこに言ったか知ってるの?
いいや。ウォルト・ファーロングにDCで聞いてもらうようにお願いした。彼の連絡係が彼を見つけるられるかわかるかどうか。
ウォルトが何か見つけたら、ニールに教えてね。
そうするよ。だけど、あいつが聞きたがるとは思えない。
あなたはボーリングパーティのことを聞きたくなかった。だけど、私たちは行くわ。そして、私たちはそのトロフィーをまた持ち帰るわ。良いわね?
むむ。
良いわね?
ああ。
良いわね?
ああ。

ハイライトは "Can't go wrong with the Dutchman." にしておく。