ハイライトは"He actually tried to rope me into it."

待つ

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】The Rebound Girl

But then we went outside.

Oh, my goodness.What a beautiful baby.

Thank you.By the way, my friend and I, we're not a couple.We are two straight guys who are single and we have a baby.Just so you know.

Look at this sweet girl.

Hi.I was just telling this first girl, my friend and I, both straight, both available, and we have a baby.

Oh, who is this little angel?

Okay, real quick: me and him, not gay, single, have a baby.We should look into having a sign made.

Kids, again, we were going through a difficult time.But this part was kind of fun.

Aw! So cute!

This is awesome.

Right?

Robin, come out and talk to us.

I'm not coming out of this bathroom until everyone stops acting crazy!

No one is being crazy.

Again, for the purposes of this story

Ted and I have a baby.Crazy!

What the hell is that?

Guys, this is Hurricane Stinson-Mosby.

Mosby-Stinson.

You named your baby Hurricane? That is ultimately inconsiderate to the child who has to live with that name.

inconsiderate 軽はずみな

Okay, how the hell does Barney have a baby?

No idea.Super confused.I'm finding it best to just sort of go with it.She's super cute, though, right?

Wait a minute.Oh, guh! Hurricane dookied in her drawers.Ha-ha! Poopy pants!

She needs a new diaper.

Right.Where do you keep your diapers?

We don't have any.

You don't Wow.Okay.I guess I'll go buy some.You're gonna be a mom and you don't have any diapers? Lord, watch over that child.

Uh, okay.Come here, you.

So, there was talk of a cheese plate?

Hey.

Cheese?

Thanks.

If you don't mind me asking what-what is this all about? I mean, you are one of the most strong, independent, non-locking-themselves-ina-bathroom-on-Thanksgiving people I know.Why-why are you so upset about us moving?

Maybe I just need you guys more than you think.

Is this about more than us moving?

This is good cheese.

Robin?

Yeah?

Do you think I should've become a Ghostbuster?

I think you made the right call, buddy.

call 選択

Okay, Ted, I'm not gonna ask you where Barney got this baby.But do you have any idea why?

Well, a few nights ago, we were talking you know, We hate girls, we wish we were gay, just guy stuff.And we kind of sort of decided to adopt a baby.

Yeah, that's crazy.

I know.Is it, though?

Yes.

I know.But is it, though?

Yes.

Well, so what if it's crazy? I've been ready to meet someone to start a family with for a long time now, and I keep not meeting her.Barney is one of my best friends in the world, we rarely fight, and once we iron out the whole pet cobra thing, we will be amazing dads.Why shouldn't we try this?

iron out 解決する

When's the last time you fed her?

She had some root beer on the train.

Oh, Ted.And I'm sorry, but you cannot call a baby Hurricane.

Actually, her name is Sadie.

James, what are you doing here?

Did Barney not tell you that we were coming for Thanksgiving?

Uh, no.

Then he probably also did not tell you that he was babysitting our new daughter.

This is your daughter? Oh, thank God.And congratulations.

Thanks.Come here.

I guess this is good-bye, Hurri Sadie.Your name is Hurricane.Don't ever forget it.Go with him.

Go on.Come here.

Hey, Ted, I overheard your little speech.It's not crazy.About ten years ago, my best friend and I nearly did the same thing.She was single, I was single, we both wanted a family.It made sense.But now? Every day, we thank our lucky stars that we didn't do it.'Cause what she found with her husband and what I found with mine-it was worth the wait.

Hurricane's a cool name.

Isn't it, Tom?

The pet store was closer, so I just got her some wee-wee pads.Oh, I also got this.It's beef-flavored and it's good for her teeth.James! Tom! Hey! Lily did you get the e-mail that I sent you about inviting James and Tom to Thanksgiving? I sent it to your CompuServe.That's your main one, right?

Happy Thanksgiving, bro.

Thanks.Hi.

Hey!

Let's go sit down.

All right, you got me.James is my baby guy.But these past three hours-magical, right? We can do this! Say we can do this.

We can't do this.Sorry, dude.We got to wait for the real thing no matter how tough it gets.

It gets pretty tough.

I know it does, buddy.

I have some time before dinner, right? I'm going to go I'm gonna take a little walk.All right.All right.

God.

Hi.

Hey.

Are we still friends?

Hope so.

Good.'Cause get this.Ted almost adopted a baby.Crazy, right? Poor guy's going through some stuff.He actually tried to rope me into it.Can you imagine me being someone's dad?

rope in 言いくるめる

I'm pregnant.

ベイビー

しかし、俺たちが外に行った時のことだ。

なんてかわいいベイビーなの。
ありがとう。ところで、俺の友達と俺、俺たちはカップルじゃない。俺たちはストレートの男で、シングルなんだ。そして、俺たちはベイビーがいる。わかるだろ。
このかわいい子を見て。
ハーイ。俺はこの最初の女性に話してたんだ。俺の友達と俺は、二人ともストレートで、二人とも現役だ。そして、俺たちにはベイビーがいる。
この小さなエンジェルは誰ですか?
OK、ホントに手短に、俺と彼、ゲイじゃない。独身。ベイビーがいる。俺たちはサインをすることを検討する必要がある。

子供たちよ、再び、俺たちは難しい時間を過ごしていた。しかし、このパートは楽しかった。

オゥ。とてもキュート。
これは最高だ。
だろ?

ロビン、出てきて話しましょう。
私はこのバスルームから出ないわ。みんながクレイジーな行動を辞めるまでね。
誰もクレイジーじゃない。

再び、このストーリーの目的だ。

テッドと俺はベイビーをもったぞ。クレイジー。
いったいなんなの?
みんな、こちら、ハリケーン・スティンソン-モズビー モズビー-スティンソン。
お前ら、ベイビーにハリケーンってつけたのか?それは、その名前で生きる子供に究極的に軽はずみだ。
OK、バーニーがベイビーを持つって一体どういうことなの?
わからない。スーパー混乱してる。俺はちょうど一緒に生きて行くのが最善だと思っている。彼女はスーパーキュートだ。だろ?
ちょっと待て。オゥ。ハリケーンがパンツの中にウンチした。ハハ―。ウンチパンツ。
新しいおむつがいるわ。
その通り。お前らのおむつはどこだ?
私たちは持ってないわ。
お前ら持ってない。ワァオ。OK。俺が買いに行ってくる。お前はママになるんだ。そして、お前はおむつを持ってない?神よ、子供を見守って。
アァ、OK。こっちに。
チーズプレートの話があったな。

ヘイ。
チーズ?
ありがとう。
質問しても良いか?これはどうしてしまったんだ?つまり、お前は最高に強くて自立した、サンクスギヴィングにバスルームに閉じこもるような人じゃない。俺たちの引っ越しにどうしてそんなに怒ってる?
たぶん、私はあなたたちが思ってる以上にあなたたちを必要としているの。
これは俺たちが引っ越す以上のことなのか?
これいいチーズね。
ロビン?
なに?
俺がゴーストバスターになるべきだったと思うか?
私はあなたが正しい判断をしたと思ってる。相棒。

OK、テッド。バーニーがこのベイビーをどこから連れてきたのかは聞かないわ。だけど、どうしてなの?
数日前の夜、俺たちは話してたんだ。わかるだろ。俺たちは女たちを嫌って、俺たちはゲイだったらと願った。そして、俺たちはベイビーを養子にすることを決めた。
ええ、それはクレイジーね。
わかってる。そう思うか?
ええ。
わかる。だけど、そう思う?
ええ。
それがクレイジーならなんだって言うんだ?俺はずっと家族を始めるための女性に会う準備をしてきた。そして、俺はその子に会っていないんだ。バーニーは俺の親友の一人だ俺たちはたまにケンカする。そして、俺たちはペットのコブラの件も解決する。俺たちは素晴らしいダッドになる。どうして俺たちはトライすべきじゃないんだ?
あなたがこの子に食事を与えたのはいつ?
その子は電車でルートビア―を飲んでた。
オゥ、テッド。ごめんなさい。あなたはベイビーをハリケーンとは呼べないわ。
実際、彼女の名前はセイディーだ。
ジェイムス、ここで何してるの?
バーニーが君たちに、俺たちがサンクスギヴィングで来ると言わなかった?
言ってないわ。
あいつはたぶん、俺たちの新しい娘のベビーシッティングをしていることも言わなかったんだろうね。
あなたたちの娘?ありがとう神様。おめでとう。
ありがとう。こっちに。
お別れだと思うよ。ハリ・・セイディー。君の名前はハリケーンだ。それを忘れないで。彼と一緒に行って。
行こう。こっちに。
ヘイ、テッド。君の話を耳にしたよ。クレイジーじゃない。10年くらい前。俺の親友と俺が同じようなことをした。彼女は独身で、俺も独身。俺たちは二人とも家族が欲しかった。筋が通ってた。だけど、今はどうだ?いつも、俺たちはそうしなかったことを星に感謝している。彼女が夫と出会い、俺が俺のパートナーを見つけたからだ。待つ価値はあった。
ハリケーンはクールな名前だ。
だろ、トム?
ペットストアが近くにあった。だから、俺は彼女にウィーウィーパッドを買った。オゥ、これも飼った。ビーフレイヴァーだ。彼女の歯に良い。ジェイムズ。トム。ヘイ。リリー、メールは受け取ったか?俺がお前にサンクスギヴィングにジェイムズとトムを招待してることについて送ってるんだけど。お前のCompuServeのアカウントに送った。あれおまえのメインの一つだろ?
ハッピーサンクスギヴィング、兄弟。
ありがとう。ハーイ。
ヘイ。
座ろう。

そうだ。お前の考えてる通り。ジェイムズが俺のベイビー仲間だ。だけど、この3時間は魔法だったろ?俺たちはできる。俺たちはできると言え。
俺たちはできない。すまない、相棒。俺たちは現実を待たなければならない。どんなにタフであっても。
とてもタフだ。
わかってるよ、相棒。
ディナーの前に時間あるよな?散歩してくる。

神様。
ハーイ。
ヘイ。
俺たちまだ友達だよな?
そう願うわ。
良かった。こんなことがあったんだ。テッドがもう少しでベイビーを養子にするところだった。寂しい男が、やりそうなことだ。あいつは実際、俺を丸め込もうとした。俺が誰かのダッドになるなんて想像できるか?
私妊娠した。

今回の、ハイライトはHe actually tried to rope me into it. にしておく。