50万ドル
海外ドラマで英語リスニング学習中
Perdona. Como puedo llegar a San Cristobal?
Ah, si. The church?
Si, the church. Muchas gracias.
Hola.
Hey. Buenos dias, senor. Are you looking for a particular type of hat?
Oh, no. Actually, I'm, uh -- I'm looking for a friend.
Oh! Senor Maine.
Yes, senor Maine. Yes.
Skinny brim, about 25 vueltas, classic ribbon.
brim 防止のつば vueltas 周囲
Ah, senor Maine loves the classics.
Mm-hmm.
Do you know where I can find him?
He also loves coffee. Come. You see?
Coffee.
Mm-hmm.
His biggest weakness.
Mm.
Gracias.
You have a good day, sir.
So, what brings you to the island?
I'm looking for a friend. Dark hair, I think blue eyes. He's annoyingly persuasive. Maybe you've seen him.
annoyingly 無作法にも persuasive 説得力のある
Mm, nope.
Hmm.
Oh! Shh! It's Collins! 12:00.
Has he done something?
Not at all.
I owe him an apology.
It's a long way to come to say you're sorry.
He's a good friend. He's worth it.
Well, looky here. Agent Burke.
Never mind. I'm sure you haven't seen him.
I wonder. What could you be doing so far from home on a tiny island?
I imagine the same thing that brought you here. Getting the best orange grogue for the price.
You know, it took me a day to find Caffrey's island hangout. What'd it take you -- five minutes?
Something like that.
The Suit's here with island suit. It's a double-barreled suit. That's how Collins found us.
double-barreled 2連発の
No. No. They're not working together. They can't be.
You're good, Burke. I'll give you that. But I haven't played my trump card. Senors and senoras! Your attention, please.
What the hell are you doing?
You may know this man as James Maine. His real name is Neal Caffrey. Con man, art thief, forger, fugitive.
Vamanos. We have to go now.
It won't work, Moz. They're not gonna give me up.
I'm offering $500,000 American for the capture of this man. You bring him to me, and the money's yours.
Unless they're paid to.
All right? Now, take a good look at his face. I don't care what condition you bring him to me. Just bring him to me.
Collins, what's that about?
We all have our methods.
Were you ordered to bring him back alive or just bring him back?
Oh, I'm sorry, did I not specify "alive"? Oh. Go ahead. Arrest me, agent. Oh, that's right. You can't. You have no jurisdiction here.
Neither do you.
That's why I need the help of these good people.
Hey!
That's my wallet, kid!
Hey, if you need cash, I know how you could make half a million!
No, no.
You know, I used to take pride in being able to steal your wallet. But if a kid can do it... How are you, Peter?
All right. Damn good to see you.
You too.
Look, Neal, I --
Awfully convenient, Suit. Neal calls you, and the next day you're sharing pina coladas with the Super-Suit on our island?
It was the only way I could warn you. Collins is dangerous.
We noticed. He's turned half the island against us.
Which is why we need to get out of here as soon as possible.
All right. The airport's burned. They'll be looking for us there.
Then by sea it is.
My associate Lorenzo has a charter boat.
Can his silence be bought?
Oh, please. I officiated his daughter's wedding. He can drop us over here.
officiate 司会する
Nitsae Island. We can lay low there for a week or two.
Yeah, then what?
I do know a place -- upside, beautiful black sand beaches.
Downside?
Lepers.
Welcome to paradise.
All right, listen. Word is spreading with every passing minute. We have to move now.
Vamanos.
Did you --
I did.
Didn't take long.
No.
Nice shot, Cassius Clay.
It'll be easier on my own. I'll meet you at the wharf.
wharf 波止場
No, it's too dangerous.
Worst case, I'll hide out somewhere, meet you before dawn.
hide out 潜伏する
Neal, the Suit isn't wrong.
Can't you just say I'm right?
Rather not!
Are you sure you're gonna be safe here tonight?
Yeah, if Dobbs gives me protection, I can head to the docks after sundown. Look, know I promised you I wouldn't bring trouble.
Thank you for being an open book, New York. It was a fun read.
Actually, it's Neal. Neal Caffrey.
Be safe, Neal Caffrey. Go.
James, come in. Is everything okay?
You said to come to you anytime, day or night, right?
I did. Have a seat. Let me get you a drink. What's going on?
I need an escort off the island.
Really, Lorenzo? We ate conch together. Does that mean nothing?
That's my price for transport, senor Soetoro. Take it or leave it.
Fine. Take. But this is highway robbery -- By sea. Seaway robbery!
That went well.
Well, we have our way off the island. Now all we need is our half-a-million-dollar man.
I'm sure he's on his way.
Or there's the worst case.
Right. This may be a long night.
It's almost sundown. With your men's protection, I think it's safe enough --
Transport's still en route. What's your rush?
Thank you again for all your help.
It's what you pay me for, isn't it? Keep the local government out of your hair. Oh, but wait -- this wasn't the local government, was it? It was the United States government. On my island.
keep out of someone's hair イライラさせない
I didn't mean to cause you any trouble.
And yet you did, Neal. You did. Thankfully, I've made a few calls and cleaned up your mess.
I never told you my name was Neal.
But I did.
Hello, Neal.