ハイライトは"Yeah, sorry we didn't stay as laser-focused as you guys."

正気

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】The Broath

Kids, in the spring of 2012, your Uncle Barney went off the grid for a couple weeks.So I was relieved when I got a text asking me to come over to his place.

get off the grid 自立する relieve 安心させる

Glad to hear from you, buddy.I was worried something bad happened to you.

Welcome, brother.

What is this?

Ted Evelyn Mosby, you are about to be sworn to secrecy through the sacred vows of a Bro Oath, or Broath.Please, put on your brobe.

Yeah, I'm not putting on the brobe.

Ted, just just Okay?

Broooo

Wait, are they chanting bro?

I got some local monks to record this.Yeah! I got a monk guy.Cool, right?

It actually is, yeah.

I'll burn it for you.Just remind me after The Broath.Anyway, Ted Evelyn Mosby, this ritual forever binds you to keep a solemn secret

ritual 儀式 solemn 厳粛な

Which is?

I really like this Quinn girl! We've been spending tons of time together, and I want the gang to meet her.but I'm afraid they're gonna disapprove because, well, you know.

I did know.You see, Quinn was a stripper who had swindled Barney out of quite a bit of cash.

swindle 騙す

We're inviting everyone to dinner at Quinn's, and I want them to keep an open mind, which brings us to The Broath.Place your hand on The Bro Code.

Yeah, yeah, yeah

Repeat after me. I, Ted Evlyn Mosby.

I, Ted Why Did I Ever Tell You My Middle Name Mosby

solemnly swear not to tell our friends that Quinn is a stripper.

solemnly swear not to tell our friends that Quinn is a stripper who duped you out of lots of money.

dupe 騙す

You're only supposed to repeat after me.

You're only supposed to repeat after me.

Stop it.

Stop it.

Silence! Look, I know that things started out sketchy with me and Quinn, but I really like her, so please.Do you, Ted Middle-Name-Omitted Mosby, swear to uphold this Broath?

Omit 省く uphold 守る

I do.

Barney's dating a stripper who's gonna steal all his money!

Okay, time to go to Quinn's.Now remember, I told you nothing, okay? Barney really wants us all to like her.

But how can we? Quinn totally duped Barney, and he couldn't even see it.

Well, apparently, the sex is mind-blowing.

Ha, I've been there.Yeah.I was once with this chick who answered the door wearing nothing but, uh, whipped cream, a dog collar and a hot pink thong.

answer the door 来客の取次ぎをする uphold 守る

Marshall, you can't tell sex stories about this chick, because everyone knows it's me.I'm the only woman you've ever been with.

It's not fair, the guys are always telling their sex stories and I can top every one of them.Baby, you're like 20 slutty chicks all rolled into one.

Sweet talk is not going to change my mind.Let's focus.Tonight, we want to make sure that Quinn is not out to scam Barney.So, when we walk back through that door three hours from now, we should all be able to answer one simple question:

Do we trust this girl?

Well, for one thing, she seems kind of controlling.

Is it okay if I put out the hummus, bunny face?

No, save it for dessert.Idiot.

Uh, ah More red wine, beauty-swan? She drinks a lot.

Is it okay if I go pee, sugar lamb?

No! You just went three hours ago.

You're right, baby bear!

Yes, so Barney's whipped; it doesn't mean that Quinn is a con artist.

Well, maybe we could've gotten a better read on her if two people hadn't gone off topic.

By the way, Quinn, your apartment is amazing.

Oh, yeah, it's beautiful.

I'm actually moving out soon.If you know anyone looking for a sublet, this place is rent-controlled.You would not believe what I pay.

sublet また貸し

Kids, things have been tense between Robin and I for weeks.Ever since she moved out, and I gave the apartment to Marshall and Lily, I'd been crashing in university housing.

tense 張り詰めた

It's 10:00, damn it.Ned, Martin and Millie, people are trying to sleep!

Hey, you were young like us once, right?

I was never like you guys.

And Robin was staying with her coworker, Patrice.

You seem so down today, Robin.

I made you cookies.

Damn it, Patrice, stop smothering me!

smother 息苦しい

So, when Quinn said her apartment was available

It's mine! It's mine! It's mine!

Dibs! Dibs! Dibs!

We got off topic? What about Marshall?

Hey, I was just going along with whoever suggested we play that game.

Hey, let's play a game! Uh, craziest sex-in-public story; I'll start.I was once with this chick who loved to get freaky in elevators.Doors would close; suddenly, she's panting on all fours like a dog in heat.

Marshall, stop.

I never said that it was you.Okay, so anyway, last August, I go bareback with this same slut.She get's pregnant; bitch is even hornier.

Oh, yeah? I was once with this dude who I caught eating a sandwich during sex.Big ol' meatball falls out, lands on my back, rolls on to the elevator floor.Hmm.Disgusting, right? What, I never said it was you.

Yeah, sorry we didn't stay as laser-focused as you guys.

stay laser-focused on 集中し続ける

Hey, at least I got some evidence.

Look what I found in Quinn's bedroom.Barney's taking her to Hawaii.

Lily, you snooped through her stuff?

No.It's like the first thing you see when you jimmy open her desk drawer with a letter opener her grandfather left her, according to her diary.

First-class tickets, a four-star hotel-this cost Barney a fortune.

Yeah, this proves that Quinn is totally using him for his money.

You know what Lily, enough.Guys, even if you're right about Quinn, this is Barney.He'll come to his senses.I give this whole thing a week, two weeks, tops.

come to one's senses 正気に戻る

And now, we have an announcement.

Can I tell them?

No.We're moving in together

Congrats!

That's great.

So happy for you.

We gotta end this.

Yup.

Kids, as you'll recall, our gang had a subtle way of letting someone know they were making a mistake.

Where have you been?

Oh, worth it.Hang on.

Hey.

You know we would've hated ourselves, right?

So, did Robin tell you the incredibly devious thing she did today?

Me?!

Hey, so I just happened to be in the neighborhood and I thought, Man, Quinn is in such great shape, she must love fruit.So, unrelated, how's the search for a sub-letter going?

This is such a weird coincidence! Robin also just happened to be in the neighborhood with a bottle of wine and her credit scores.

償い

子供たちよ、2012年の春、バーニーおじさんは数週間、一人でいた。だから、俺はあいつの家に来ないかとメッセージを受け取った時に安心した。

おまえからメッセージもらってうれしかったぞ。相棒。お前に何か悪いことでも起こったんじゃないかと心配してた。
ようこそ、兄弟。
これはなんだ?
テッド・エヴリン・モズビー。おまえは、ブロの誓いの神聖な誓いを通して秘密を誓われようとしている。ブロオース。このブローブを着てください。
ああ、ブローブを着ない。
テッド、いいから。OK? ブロー。
待て、これブロって言ってるか?
俺はこれを録音するためにローカルモンクを雇った。ああ。俺にはモンクガイがいるんだ。クールだろ?
ああ、そうだな。
俺はお前のためにそれを燃やす。ザ・ブロースの後、俺を思い出すだけだ。ところで、テッド・エヴリン・モズビー、この儀式は永遠に厳粛な秘密を守るようにあなたを縛ります。
なにがだ?
俺はホントにクイーンって女が好きなんだ。俺たちは何時間も一緒に過ごしてきた。そして、俺は彼女に会うために仲間が欲しいんだ。だけど、俺は受け入れられないんじゃないかと恐いんだ。だから、わかるだろ?

わかっていた。クイーンはストリッパーで、バーニーのかなりの現金をだました。

俺たちはクイーンの家でみんなをディナーに招待する。そして、俺はみんなに心を開いてほしい。それが俺たちにザ・ブロースをもたらす。ザ・ブロ・コードに手を置いて。
私に続いて。私、テッド・エヴリン・モズビー。
私、テッド・どうして俺はお前に自分のミドルネームを言わないといけない・モズビー。
厳粛に誓います。俺たちの友達にクイーンがストリッパーだと言わないことを。
厳粛に誓います。俺たちの友達にクイーンがストリッパーだと言わないことを。彼女がお前ら多額の金をだましたことも。
お前は俺が言ったことを繰り返すだけだ。
お前は俺が言ったことを繰り返すだけだ。
やめろ。
やめろ。
沈黙。俺とクイーンは怪しげに始まったことは俺もわかっている。だけど、俺はホントに彼女を好きだ。だから、頼む。あなた、テッド・ミドルネームは除かれた・モズビー。このブロースを守ることを誓いますか?
誓います。

バーニーがデートしているストリッパーがあいつの金を全部盗むかもしれない。

OK、クイーンのところに行く時間だ。覚えておいてくれ、俺はお前らに何も言ってない。OK?バーニーはホントに俺たちに彼女を気に入ってもらいたがってる。
だけど、私たちにどうできるって言うの?クイーンはバーニーをだました。そして、彼はそれをわからないのよ。
セックスは幻覚作用があるらしい。
ハ、俺もそこにいた。ああ。俺も一度、何も着ていな女が来客の応対に一度来た。ホイップクリームをつけて、ドッグカラーをつけて、ホットピンクのトングで。
マーシャル、この女のセックスストーリーを話すの止めて。みんな知ってるのそれは私だって。あなたが経験した唯一の女性は私よ。
フェアじゃない。男はいつも、セックスストーリーを話す。そして、俺はそいつら全員の話を上回る。お前は20人の淫乱女が一人になったようなものだ。
スウィートトークでも私の心は変わらないわ。集中しましょう。今晩、私たちは確信したい。クイーンがバーニーをだますために出かけないと。だから、私たちは今から3時間後に後ろのドアを通った時、一つのシンプルクエスチョンに答えることができるべきなの。

私たちはあの女を信用するか?
一つ、彼女はコントロールしているように見える。

バニーの顔を出しても大丈夫か?
ダメよ。デザートのためにそれをセーブして。バカ。

アァ。もっと赤ワインを。ビューティスワン。彼女はよく飲む。

トイレに行ってもいい?シュガーラム。
ダメよ。あなたは3時間前に行ったわ。
君の言うとおりだ。ベイビーベア。

その通りだ。バーニーは尻に敷かれてた。クイーンが騙しのアーティストって意味じゃないぞ。
私たちは彼女のことをよく理解できた。もし、二人が話題をそらさなかったらね。

ところで、クイーン、君の家は素晴らしい。
オゥ、イヤー、美しい。
私はすぐに引っ越すの。また貸しを探してる誰かを知ってたら、この場所は賃貸料が設定された。あなたたちは私が払ったことを信じられないわよ。

子供たちよ、ロビンと俺の間で数週間、事態は張りつめていた。彼女が引っ越して以来、俺はマーシャルとリリーにアパートを譲った。俺はユニバーシティハウジングに泊まっている。

10時だぞ。ネッド、マーティン、ミリー、みんな寝ようとする時間だ。
ヘイ、あんたも俺たちみたいに若い頃があったよな?
俺はお前らのようではなかった。

そして、ロビンは同僚のパトリスと住んでいた。

あなたは今日とても落ち込んでるみたいね。ロビン。クッキーをつくったわ。
クソ、パトリス。私を息苦しくさせるのはやめて。

それで、クイーンが彼女の家が空くと言った時。

私よ。私よ。私よ。
俺だ。俺だ。俺だ。

私たちが話をそらした?マーシャルはどうだって言うの?
ヘイ、俺はみんなでゲームをすることを提案しただけだ。

ヘイ、ゲームしよう。クレイジーなセックスストーリーだ。俺から始める。俺はエレベーターで愛した女と一度だけやった。ドアが閉まって、突然、彼女は犬のように四つん這いになって息を切らした。
マーシャル止めて。
俺はお前のことだと言ってない。OK、それで、この前の8月。俺はその同じ女とコンドームをつけずにやった。彼女は妊娠した。女は興奮してさえいた。
おぅ、そうなの?私は男かつてあったわ。セックス中にサンドウィッチを食べてた男。大きなミートボールが落ちて、私の背中に落ちたの。それがエレベータフロアに転がったの。不快よね?あなたのことだとは言ってないわ。

ああ、すまん。俺たちはお前らと同じくらい集中し続けてなかった。
へい、少なくとも私は証拠を手に入れたわ。

クイーンの寝室で見つけたものを見て。バーニーは彼女をハワイに連れて行くのよ。
リリー、お前は彼女のものをあさったのか?
違うわ。これは、彼女の日記によれば、祖父が彼女に残したレターオープナーで机の引き出しをジミーで開いたときに最初に目にするみたいなものよ。
ファーストクラスチケット、4つ星ホテル、この費用はバーニーのよ。
ええ。この証拠は、クイーンがバーニーを金のために使ってるってことよ。
リリー、もういい。お前ら、クイーンについてお前らが正しくても、これはバーニーのことなんだ。あいつは、正気に戻る。これは最大でも1週間か2週間だ。

私たちからお知らせよ。
俺から話そうか?
ダメよ。私たち一緒に住むの。
おめでとう。
すばらしい。
ハッピーよ。

俺たちは終わらせるべきだ。
その通り。

子供たちよ、君たちが思い出したように、俺たちの仲間は、ミスを犯していると知らせる方法があった。

どこに行ってたの?
オゥ。その価値がある。かけるぞ。
ヘイ。
俺たちが自分自身を嫌っていたのはわかってるだろ?
それで、ロビンは彼女が今日やった信じられないほど不正なことをおまえに話したか?
私?

ヘイ、たまたま近所にいたんだ。そして、思ったんだ。クイーンは素晴らしい体系だ。彼女はフルーツを好きに違いない。それで、関係ないけど、また貸しの件はどうなってる?
これは奇妙な偶然ね。ロビンも近所にいてワインボトルとクレジットスコアを持って来たの。

今回の、ハイライトはYeah, sorry we didn't stay as laser-focused as you guys. にしておく。