トレジャーハント
海外ドラマで英語リスニング学習中
The overlaid wills form an image.
That's the sundial in Le Monde garden.
We haven't done one of those in years.
One of those treasure hunts?
Yep.
Told you it was a map.
I didn't say it wasn't.
Well, forget it. I'll see you in court.
He's always been high-strung. You know, whatever.
high-strung 神経が張り詰めた
Why don't we take a look at the sundial? The real will is at the end of the hunt, right?
Yeah, maybe. I got to go, guys. Savannah's gonna be home soon. My father's gone. We don't have to play by his rules anymore.
What now?
Log these into evidence and return them to the lawyers.
Mm-hmm, you're not even a little bit curious about solving this puzzle?
Of course I am, but, you know, the assistant director hasn't authorized an FBI treasure-hunting unit.
Well, why don't we drop by the park? Just to make sure nothing illicit is afoot at the sundial.
illicit 違法な afoot 進行中の
I can't. I have lunch with El. But you can take a look.
You don't want to come?
Yes.
I could use your astronomical puzzling expertise.
astronomical 天文学的な expertise 専門知識
Oh. No, I can't. I can't. I can't. El had an interview this morning. Ah. There's an opening at the Dearmitt gallery.
How nice.
Yeah. Next time. Just, you know... keep me updated. Mm-hmm.
Fascinating. The complexity. These patterns must have taken weeks to devise. Roland is like a copernican cross between Dan Brown and Scott Turow.
complexity 複雑さな devise 考案する
I think these numbers are times of day. Four-thirty.
That would be there. Doesn't seem to point to anything.
Well, everything points to something.
Did you just steal that from my brain?
No. We're missing some detail.
What do you think happens when the sun hits it?
Four hours to find out.
How'd it go at the gallery?
Mm. Good.
Yeah?
Yeah, they're looking for a consultant. So, I don't know. I was thinking...
Wow.
Wow?
No. I-I was wowing your news. I don't need to answer that.
Sweetie, if it's work...
It's nothing. So, uh, could you -- could you consult at the gallery and still do Burke events?
Yeah, I think I could do both. And, besides, I could do my own openings. I don't know.
You should do this. You should do this. Yeah. I know how much you've been wanting to get back in the art world.
I have. Honey, what does Neal want?
Nothing. Nothing. He's on this... treasure hunt.
A real treasure hunt?
Yeah. An eccentric millionaire left coded wills to his kids. Boring.
It's from Neal.
It is?
Yeah. All right, he said he's found nothing obvious in the times, but the sun won't shine on the gnomon for four more hours. Thoughts? You just happen to have the will in your back pocket?
gnomon 指針
Yeah. Be prepared. Eagle scout.
Of course.
All right, see, there's this little flower right next to the first time on the will. What do you think it means?
Well, it's a tulip, which is symbolic for rebirth...
Yeah.
...springtime, um --
That's it! The angle of the sun is gonna be different in the spring rather than the winter or the summer, so the shadow on the sundial is gonna be different. They could re-create it using a couple mirrors! But that doesn't matter. Doesn't matter.
Honey.
What?
Do you want to grab some mirrors and go play with Neal?
Yes!
Remember when I said that things were getting back to normal between me and Peter?
Yeah, that's sweet. You know, one sentence in, and I already hate this conversation.
Well, this morning he met with someone from D.C. Art Crimes.
Specialty suits? Why?
I don't know. He didn't tell me.
Art crimes are your FBI raison d'etre. You are art crimes.
raison d'etre 存在意義
That's why I'm letting you know. I-it could be nothing.
Unh! Everything points to something. Who did he meet with?
Name's Agent Matthews. She goes back to D.C. on Friday.
Oh, well, that gives us plenty of time. I already lined up a buyer for the Degas, and --
Shh. Elizabeth, Peter. Couldn't stay away, could you?
Well, not after that frantic distress text you left my wife.
frantic 素晴らしい distress 苦悩している
Neal, Mozzie.
Good to see you, Mrs. Suit.
I may have solved the sundial code. There's a symbol for each season next to the time. Using these mirrors, we can re-create the seasonal offset.
Ooh, a sextant.
It was a birthday gift from my lovely wife -- Mwah! -- That she said I'd never get a chance to use.
How did I not foresee this?
foresee 予見する
What's the first time?
4:30.
In the spring.
Yeah, but not the government-forced daylight savings 4:30. The real 4:30.
Hon, if you would stand -- right about here is good. And, Mr.Conspiracy, if you could stand right about here. And not move. Good. Okay, honey, hold it a little higher and to your right. That's it. Good. Swivel it towards... All right, honey. That's it. Right there.
Conspiracy 陰謀 Swivel 旋回する
It's pointing to the letter b.
We're onto something. What's the next letter?
onto something 良いところに気づく
2:00, and the symbol is the sun.
2:00 in the summer. Yeah. Mozzie... two steps to your left. Hold your arms up as high as you can.
Is that a short joke?
It is now. And to your right. Honey, swivel left just a little bit more. Almost there. That's it. Right there.
S.
All right, what's the next time? Okay. Mozzie, uh, two steps back. That's -- right there. And hold the mirror lower. And lower. Lower. Lower. Swivel it, honey. That's it. Right there. And to your right. There you go. Good. Lower. Right there. H.
B.S.H.
Does that mean anything to you?
No.
Three-letter acronyms are your specialty, suit.
acronym 頭文字
Back to the drawing board?
Huh. Thanks, honey.
Yeah.
Yeah, Jones?
I just got off the phone with James Roland.
What's going on?
The treasure hunt just turned into a kidnapping. Someone's taken Savannah.