ハイライトは"It should be a hoot and a half"

パーティー

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン5【原題】Robots Versus Wrestlers

So, anyone been watching The Young and the Restless?

Awesome! Who ordered Soap Opera Illustrated? Huh.Marissa Heller, I like your style.

Anyone? Am I to understand that there isn't a single soap opera fan in this entire elevator? Hmm?

I don't own a TV.The only operas I watch are at the MET.

Dibs.

Oh! Excuse me.Jefferson, darling!

Wow, I am not dressed for this.

One word, made up.Douche-pocalypse.

Guys, that's Peter Bogdanovich talking to Arianna Huffington and Will Shortz, editor of the New York Times crossword! Look, let's give this party a chance, okay.There's free food, free booze.Twenty minutes, then we can leave.

But you see, music was changing, and Giovanni Artusi simply didn't understand the new style of composing.

Excuse me.Are you talking about Monteverdi and his fourth book of madrigals?

madrigal マドリガル

My dear chap, what else?

chap 男

That's my favorite book of madrigals!

Smoked foie gras with caramelized mango and creme fraiche.

Hey, hey, guy.You have anything in the mini-cheeseburger department?

I don't think so, sir.

No.Mini-pizzas? Little cups of fries? Any food at all that'll make me feel like a giant?

I'll check, sir.

He's not gonna check.

I'm performing open heart surgery on the Dutch ambassador in the morning.I hope he pulls through.

pull through 乗り越える

Really? A colleague of mine just prescribed Coumadin to the Dutch ambassador.And there's no way she'd be on anticoagulants if she were about to undergo surgery.

prescribed 処方する undergo 受ける

Just Okay.

You know who published a great article on Walt Whitman and the politics of semantics? Professor Hammersmith of Oxford.

I am Professor Hammersmith.

What?

Which is exactly what Truffaut was talking about in his 1954 article in Cahiers du cinema.Film is an auteur's medium, full stop.

Movies.Right? Actors.Willem Dafoe.Funny thing about Willem Dafoe.His name kind of sounds like a frog talking to a parrot.Willem.Dafoe! Willem.Dafoe! No?

As Under Secretary of the Treasury, I had a big hand in crafting that legislation.Now, I wonder if you'd like to join me in the map room, and give my package some stimulus.

legislation 法律制定 stimulus 刺激

I'm afraid, my darling, you're too old for my taste.

Hey, Zsa Zsa Gabor is still looking pretty hot, but otherwise, this party sucks.

Yeah, well, we gave it a chance.It's been 20 minutes.Let's get out of here.Where's Ted?

Yeah.I know how to find him.Just give me one minute.Gongs, right? They're louder than you think.

Young man, that gong is a 500-year-old relic that hasn't been struck since W.S.Gilbert hit it at the London premiere of The Mikado in 1885.

Ooh.His wife's a 500-year-old relic that hasn't been struck since W.S.Gilbert hit it at the London premiere of The Mikado in 1885.

Guys, guys, guys, guys, Will Shortz! Editor of the Times crossword! You know how I've been saying, They always use Ulee from Ulee's Gold because of the vowels? Well, tell them, Will, tell them.

Because of the vowels.

It's because of the vowels!

Wow.Ted, can I talk to you just for a second?

Hey, Will.Ten-letter word for diminutive egg-based torte?

diminutive 小さい

Mini-quiche? Where?

Right there.Such a great party! Such a great party!

Yeah, totally.Ted, it's time to go.It's Robots vs.Wrestlers o'clock!

Oh.

Ted? There you are.We'll be blind taste testing French whites in a bit.It should be a hoot and a half.

It should be a hoot and a half 楽しくなるわ。

Well, I decant miss that.I know, you don't have to say it.You don't decant white wine.

Miss Lily, in the living room, with the candlestick.

Oh, my heavens, no! That was Edgar Allan Poe's!

Sorry.

Guys, listen.I'm having fun here, so I think I'm gonna skip Robots vs.Wrestlers.

But, Ted, you've never missed Robots vs.Wrestlers.No, no, no, no, no, no, no Ted, this isn't happening.First, Robin ditches us and now you! And for these stuffy, pretentious snoots!

ditch ふる stuffy 息苦しい pretentious うぬぼれた snoots 横柄な奴

Actually, I kind of like these stuffy, pretentious snoots.They don't make fart noises every time I open my mouth.Well, look, I'm gonna stay.I'll see you guys tomorrow.

Yeah, come on, Barney.It's just one night.

It doesn't mean anything.

Oh! It means everything.Ted, if you don't come to Robots vs.Wrestlers, it's the end of our friendship.

I'll see you guys tomorrow.

Fine.Then you are out of our gang forever.You can re-apply in two years.Marshall, Lily.Let's go watch wrestlers fight robots.So embarrassing.I forgot something.

So, Ted, where did those chums of yours scoot off to?

chum 友人 scoot 急いでいく

Oh! You know, a poetry reading.

招待状 ギャング

だれか、ヤングアンドレストレスを見てた人いる?

最高!ソープ・オペラ・イラストレーティッドを誰が注文したの?ハァ。マリッサ・ヘラー。あなたのスタイルが好きよ。

誰か?このエレベーターに一人もソープ・オペラのファンはいないと理解していいかしら?
私は自分のテレビを持ってないの。私が見たことあるオペラは、メトロポリタンでだけよ。
俺のものだ。

オゥ。すみません。ジェファーソン、ダーリン。
ワァオ、俺はここにふさわしい格好をしていない。
ワンワード、作った。デューシュ・ポカリプス。
お前ら、あれは、ピーター・ボグダノヴィッチがアリアナ・ハフィントン、ウィル・ショーツと話してる。ニューヨークタイムズのクロスワードのエディターだ。見ろ、このパーティーはチャンスがある。OK。フリーフードに、フリードリンク。20分。そしたら俺たちは帰る。

だけど、わかるね。音楽は変ってきた。そして、ジョヴァンニ・アルトゥージーはシンプルに構成の新スタイルを理解していなかった。
すみません。モンテヴェルディと彼の4作目のマドリガルの本について話していますか?
他にあるかね?
私の大好きなマドリガルの本なんです。

スモークフォアグラにカラメルマンゴーのソース、クレーム・フレッチェ。
ヘイ、ヘイ。ミニチーズバーガーの部門はあるかな?
あるとは思えないです。
ない。ミニピザ?フライの小さなカップは?俺を巨人のように感じさせる食べ物はない?
探しましょう。
探さないだろうな。

朝、オランダ大使の心臓外科を行った。彼が乗り越えることを願うよ。
ホントに?私の同僚がオランダ大使にクマディンを処方したところよ。そして、彼女が手術を受ける直前だったなら、彼女がアンチコーグラントを受けるなんてありえない。
いいんだ。

ウォルト・ホワイトマンとセマンティクスのポリティクスの素晴らしい記事を書いたのが誰か知っていますか?プロフェッサーハマースミス。オックスフォードの。
私がプロフェッサーハマースミスよ。
なに?

トラファルトが1954年のカヒエラ・デュ・シネマの記事で言っていたことだ。フィルムは映画監督の中位、フルストップだ。
ムービー。でしょ?アクター。ウィリアム・デフォー。ウィリアム・デフォーの面白い話だ。彼の名前はカエルが九官鳥と話しているような響きだ。ウィリアム。デフォー。ウィリアム。デフォー。違う?

財務省の大臣の下についているものとして、私は法律制定に大きな権限を持っている。今、私はマップルームに私と参加したいなら私のパッケージに刺激を与えると思うんだ。
あなたは、私が味あうにはあなたは年を取り過ぎていると思うの。
ヘイ、ザサ・ザサ・ガボーはまだとてもイケてるように見える。だけど、このパーティーはクソだ。
ええ、私たちはチャンスを与えた。20分経ったわ。ここから出ましょう。テッドはどこ?
ああ。あいつを探す方法を知ってる。一分くれ。いいか?お前たちが考えているよりうるさいぞ。
若人よ、そのゴングは、 オゥ。彼のワイフは、500年ものの遺産で、W.S.ギルバートが1885年のザ・ミカドのロンドンプレミアで撃って以来誰も打ってなかった。
お前ら、ウィル・ショーツ。ニューヨークタイムズのクロスワードのエディターだ。俺が言っていたことわかってるな、彼らはいつもウリーズゴールドのウリーを使っている。母音だからだ。彼らに言ってやって、ウィル。彼らに言ってやってよ。
母音だからだ。
母音だからだ。
ワァオ。テッド、少し話せるか?
ヘイ、ウィル。小さいエッグベースのタルトの10文字は?
ミニキッシュ?どこ?
あっち。なんてすごいパーティーなんだ。なんてすごいパーティーなんだ。
ああ、そうだな。テッド、出かける時間だ。ロボットVSレスラーの時間だ。
オゥ。
テッド?そこにいたのね。少しフレンチホワイトのブラインドテイスティングをするわ。楽しくなるわ。
俺がそのデキャントをミスする。わかってる。君はそれを言わせないね。ホワイトワインをデキャントしない。
ミスリリー、リビングルーム、キャンドルスティックを持って。
なんてことを。それは、エドガー・アレンのポーだ。
ごめんなさい。
お前ら、聞いてくれ。俺はここで楽しんでいる。だから、ロボットVSレスラーをスキップしようと思う。
だけど、テッド、お前はロボットVSレスラーを見逃したことなんてない。ダメだ、ダメだ、ダメだ、ダメだ、ダメだ、テッド。そんなことしちゃダメだ。最初に、ロビンが俺たちをフリ、今度ははお前だ。この息苦しい、うぬぼれた横柄な奴らのために。
実際のところ、俺は、この息苦しい、うぬぼれた横柄な奴らが好きだ。彼らは、俺が口を開くたびに、ムカつくノイズをつくらない。俺はここにとどまる。明日会おう。
ああ、カモーン、バーニー。一晩だけよ。
何も意味はないわ。
オゥ、すべてを意味している。テッド、ロボットVSレスラーに来ないなら、友情の終わりだ。
明日会おう。
わかった。俺たちの集まりから永遠に外れる。二年後に再申し込みできる。マーシャル、リリー。レスラーとロボットの戦いを見に行こう。とても恥ずかしい。忘れていた。

それで、テッド、君の友達たちは急いでどこに行ったんだ?
ええ、詩を読みに。

今回の、ハイライトはIt should be a hoot and a half にしておく。