ハイライトは"Don't let him tempt you, Marshall."

ハリケーン

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】Disaster Averted

Please let me take it off!

No.

$5,000?

No.

Is he serious?

$10,000?

No.

Dudes, take the money.

$20,000?

No.

Yes.

I'll let you slap me in the face as hard as you can.

You have my attention.

Kids, you remember Marshall and Barney's slap bet.A few years earlier, Barney lost a bet to Marshall.His penalty was five slaps delivered anyplace, anytime.So far, Marshall had slapped Barney four times.Which meant he only had one slap left.

What do you say, Marshall? Are you going to seize this slap-ortunity or let it slap through your fingers?

seize 取り上げる

Don't let him tempt you, Marshall.

tempt 〜する気にさせる

I don't know, Lily.I mean we have a baby on the way.An extra slap could really come in handy.No! No! This is crazy.You having to wear that tie for another ten months is all the satisfaction I need.Plus, I still have one slap left, and that feels good.

come in handy 重宝する

But if you didn't have that slap left- if say, I were to get you to slap me tonight- I suppose that would change everything.

I suppose it would.

Le jeu commence.

Je m'appelle Marshall.

So boogie-boarding

Boogie-boarding.So I was trying to get these guys to leave, but there was one little problem.

Come on, let's go.

I'm staying.

What?!

Barney?!

Hey, hey, it's going to get pretty crazy out there.And if some hot woman gets all her clothes blown off, and I'm not up here to videotape it and put it up on the Internet, who will, FEMA? Come on, open your eyes.

No, no, you are coming with us.We leave no man behind.Hey, Mom.Uh, yeah, the boots were a big hit.

You know, I better pee.But when Lily and I get back, we're all leaving.

Wait, I have to go pee with you?

You want me to go to the bathroom, the most dangerous room in the house by myself? Do you have any idea what could happen?

Ow! My eye! I'm blind! No, no! Not like this!

I don't think we're seeing eye to eye about the likelihood of that happening.

likelihood 可能性

Hey, it's my dad.My dad's calling me.

Hey, do you know where?

Ted got his boots?

Yeah.They're fabulous.

I totally want a pair.

Okay, Dad, I will.Thanks.Guys, Dad says this hurricane is a bigger deal than you thought.I'm taking charge.We are getting out of here.

take charge 支配する

Okay, what is with everybody's parents calling to check up on them? It's just a little rain.Lawn-mowing weather.Bocce weather.

Wow.You're really bummed that your dad's not worried about you.

bummed 落ち込んだ

What?! Eh What would my dad be worried about? That I'm not wearing enough sunblock? House-painting weather.

Ted, you're back.I've changed my mind.I'm in.Let's go.

Yeah, I changed my mind, too.You can't come.Everybody else, we're moving out.

That's harsh.

You know what else is harsh? Ultraviolet light.I fell asleep in the tanning bed this week and I think I got a sunburn on my cheek.It's so sensitive.It's like a big, red bull's-eye.Ouchie.

Ultraviolet 紫外線の

Did you take my blush out of my purse?

So, boogie-boarding.

Boogie-boarding.

Boogie-boarding.

Oh, come on, Ted, you can't just leave him here.

Uh, yeah, I can.You called me a giant whining bummer.You're not allowed in my car.You don't get to find out if the geisha finds love.This is about principle.

Hey, Ted.I'm ready to go.

And you must be Principle.

Ah, on a separate note, guys, this is Maya.I just met her out in the hall.We have a lot in common, such as our mutual love of country music, NASCAR and Jeff Foxworthy.Just go with it.She needed a ride out of the city, and we have an extra seat in the car, so Okay, let's hit it!

on a separate note 話は違うが

Wow.It's come to this.You could help a friend, but instead, you're choosing the hot girl in the tight tank top.Your training is complete! I'm so proud of this kid! But seriously, the storm's coming in, so dump the hoochie and wheels up.

You promised me a seat.

Oh, for God's sake.You two both go.I'll stay here.

What? Lily, no!

Shotgun!

You're staying.

Then Lily can come!

Wha? No, no, no, I'll stay here.

Why?

I just want some time away from you!

What?

Marshall, I'm sorry.I love you, but I haven't had a second alone in weeks! It's summer vacation! All I want to do is sit in the bathtub and read a book, but now

Baby, I forgot to bring a book.Do you mind reading yours out loud?

Hey, it's been no picnic for me either.You don't even do the voices.

Blocked number.Hello?

RJ? It's your father.

Daddy? I love you.It means so much that you called.

Ha! I knew that you wanted him to call.Busted!

That was you?

I really think you should slap him.

You should slap him!

Slap him.

Slap him.

Two cheeks, no waiting.

Good, 'cause I really think I'm gonna slap him!

So, boog -boarding?

Boogie-boarding.

Come on, Ted.You're gonna give some random floozy a ride, but not take Barney?

Floozy?!

If she's going, I'm not going!

Lily, you're staying.Let's go.

If Lily's staying, then I'm staying!

Then I'm going.

Then I'm going.

You can't go, Marshall, 'cause I'm going.

If Barney's going, I'm not going!

Then I can go.

Then I'm staying.

Then I'm staying.

Then I'm going.

Then I'm not going.

Okay, you know what? I'm going.This storm's been on Doppler radar for a week.I'm the only one who prepared for it.And you all made fun of me.So guess what? This Boy Scout is taking a hike.Good-bye! Maya, real quick, did you think there was anything here, or

Oh, I have a boyfriend.

Good-bye!

Um, Ted?

The time for evacuation is over.Everyone should now go inside and be prepared to stay inside until weather conditions improve, which won't likely be until Sunday afternoon.

evacuation 避難

We're stuck here?

Okay, let's not panic.You know what? Let's panic.

Hey, if we don't make it through the night, I want you guys to know, and I really mean this I wish I had branched out and made more friends in my 20s.

Well, I'm going to go to the bathroom.By myself, I guess.

Watch out for bears.Since this might be the end, I gotta confess something.Can I?

Might as well.

Barney and I have been doing the wild thing this whole time.Except a brief period last year when he was shacking up with Marshall's mom.But luckily, three-ways were on the menu, so

shack up with 関係を持つ

ダッキータイ 電話

外させてくれ。
ダメよ。
5000ドル?
ダメだ。
マジか?
10000ドル?
ダメだ。
相棒、金をとれ。
20000ドル?
ダメだ。
いいぞ。
お前の可能な限り強く、俺の顔にビンタさせてやる。
お前は俺の注意を引き付けた。

子供たちよ。マーシャルとバーニーのビンタの賭けを思い出してくれ。何年か前、バーニーはマーシャルとの賭けに敗けた。ペナルティは5回のビンタをどこかで、どこかのタイミングで受ける。今のところ、マーシャルはバーニーに4回ビンタした。それはあと一回だけ残っているということだ。

なんだって、マーシャル?このビンタの機会を取り上げるか、指でビンタするかだ?
誘導にのらないで、マーシャル。
わからない、リリー。つまり、俺たちは子供を持つところだ。エクストラビンタは、ホントに重宝する。ダメだ。ダメだ。これはクレイジーだ。お前はもう10か月そのネクタイをつけることが俺が必要とする満足だ。プラス、俺はまだ、一回ビンタが残っている。それが気分をよくする。
だけど、お前がその残りのビンタを持たなかったら、俺が、今晩、お前のビンタを食らうことになったらと言ったら、俺は、すべてを変えることになると思う。
そうなると思う。
ゲームは始まってる。
俺の名前はマーシャル。
それで、ブギーボーディング。
ブギーボーディング。こいつらを行かせようとしたんだ。だけど、一つ小さな問題があった。

カモーン、行くぞ。
俺は留まる。
何?
バーニー?
ヘイ、ヘイ、外はとてもクレイジーになる。そして、イケてる女の服が吹き飛ばされて、俺は録画するためにここにいなくてインターネットにアップできないなら、誰がやるんだ?FEMAか?カモーン、目を開いてみろ。
ダメだ、お前も俺たちと来るんだ。俺たちは誰も残さない。ヘイ、マム。ああ、ブーツはビッグヒットだった。

なあ、俺はおしっこする。リリーと俺が戻るとき、俺たちはみんな去る。
待って、私はあなたと一緒におしっこに行くの?
お前は俺にトイレに行かせたいのか、最も危険な部屋に一人で行かせるのか?何が起こるかわかるか?

オゥ。目が。見えない。ダメだ。ダメだ―。

私たちは、その可能性に直面するとは思えないわ。
ヘイ、俺のダッドだ。ダッドが電話してきてる。
ヘイ、どこかわかってる?
テッドがブーツを手に入れた場所?
ええ。ファビュラスよ。
私も欲しいわ。
OK、ダッド、そうする。ありがとう。みんな、ダッドがこのハリケーンは思っている以上に大ごとだと言ってる。俺が指揮する。俺たちはここから出るぞ。
OK、みんなの両親はチェックするために何を電話してきてるの?ちょっとした雨よ。ローン・モーイングウェザーよ。ボッカ・ウェザーよ。
ワァオ。お前は、お前のダッドが心配してこないことで落ち込んでるんだ。
なに?私のダッドが何を心配するって言うの?日焼け対策をしていないか?ハウスペインティング・ウェザーよ。
テッド、戻ったな。気が変わった。俺も行く。行こう。
ああ、俺も気が変わった。お前は来れない。他のみんな、行くぞ。

それはヒドイ。
他に何かひどいことを知ってるか?紫外線だ。俺は今週日焼けベッドで寝ている気分だ。そして、俺は、頬を日焼けしてたと思う。とてもセンシティブだ。大きくて赤い牛の目のようだ。痛い。
あなた私のバッグからブラシを取り出した?
それで、ブギーボーディング。
ブギーボーディング。
ブギーボーディング。

オゥ、カモーン、テッド。あなたは彼を残していけないわ。
アァ、できる。お前は俺をジャイアントめそめそ言う怠け者と呼んだ。お前は、俺の車に乗ることを許可されない。芸者が愛を見つけるなら、お前は見つけない。これは行動規範についてなんだ。
ヘイ、テッド。出かける準備できたわ。
あなたが行動規範ね。
アァ、話は違うが、こちらはマヤ。廊下で彼女に会ったんだ。俺たちはたくさんの共通点がある。大人のカントリーミュージックが好きで、NASCAR、ジェフ・フォックスワーシーが好きだ。彼女はニューヨークから車に乗って出ることを必要としていた。そして、俺たちは車にエクストラシートがある。だから、OK、出かけよう。
ワァオ。こうなったか。お前は友達を助けられるが、代わりに、お前はタイトタンクトップを着たイケてる女を選んだ。お前のトレーニングは完了している。俺は誇りに思うよ。だけど、マジで、嵐は近付いてきている。だから、女は捨てて、急ぐぞ。
あなたは私に席を与えると約束したわ。
お願いだから、あなたたち二人とも行けばいいわ。私がここに残る。
なに?リリー、ダメだ。
助手席。
お前が残れ。
それならリリーがイケる。
なに?良いの。私がここに残る。
なぜ?
私はあなたか距離を置きたいだけよ。
なに?
マーシャル。ごめんなさい。愛しているけど、私は数週間一秒も一人になれなかった。サマーヴァケーションよ。私がしたいことは、バスタブの中で本を読むことよ。だけど、今は。

ベイビー、本を持ってくるのを忘れた。君が声を出して読んでくれないか?

ヘイ、俺にとってはピクニックじゃない。お前は声すら出さない。
ブロックトナンバー。ハロー?
RJか?お父さんだよ。
ダディ?愛してる。電話してきてくれてとても意味があるわ。
ハ!お前が電話を欲しがっていたのはわかってた。騙されたな。
あなただったの?

私はホントに、彼をビンタすべきだと思うわ。
ビンタすべきよ。
ビンタしろ。
ビンタしろ。
ホッペは、待っていない。
グッド、俺がこいつをビンタするとホントに思うからだ。
それで、ブギーボーディング?
ブギーボーディング。

カモーン、テッド。あなたは、ランダムで選んだ売春婦を乗せて、バーニーを乗せないの?
売春婦?
彼女が行くなら、私は行かないわ。
リリー、お前はここにとどまれ。行こう。
リリーが留まるなら、俺も留まる。
それなら私は行くわ。
それなら俺も行く。
お前はいけない。マーシャル。俺が行くからだ。
バーニーが行くなら、私は行かない。
それなら俺が行ける。
それなら私は留まる。
それなら俺が留まる。
それなら私が行くわ。
それなら私は行かない。
OK、わかるか?俺は良く。この嵐は、ドップラーレーダー上に一週間いた。俺だけがsの準備をしていた。そして、お前らみんな、俺を笑いものにした。それでわかるか?このボーイスカウトは、ハイキングに行く。グッバーイ。マヤ、ちょっとした質問だ。ここ何かあったと思ったか?
オゥ、ボーイフレンドがいるわ。
グッバイ。
テッド?

非難の時間は終わりました。みなさん、家にいてください。天候が改善されるまで中にとどまる準備をしてください。日曜の午後までかかるでしょう。

俺たちは行き詰った。
OK、パニックにならないでおこう。わかるか?パニックになろう。

ヘイ、俺たちがこの夜をやり過ごせないなら、俺はお前らに知って欲しい。俺はホントに20代のときにもっとたくさんの友達を作り、友達になってたことを願っている。
バスルームに行ってくるよ。一人で。
クマに気をつけて。これで終わりかもしれないから、私は白状するわ。いい?
その方が良い。
バーニーと私は、この間ずっとワイルドなことをやっていたわ。昨年の短い期間を除いて、彼が、マーシャルのマムと関係を持っていた時。だけど、幸運にも、3Pは計画されていたわ。

今回の、ハイライトはDon't let him tempt you, Marshall. にしておく。