地下カジノ
海外ドラマで英語リスニング学習中
So I told him, if we have that many people in the gallery, He has to do something about the AC. Of course, he didn't. And by 10:00, it was like a sauna in there.
AC =air conditioning 空調
So I told him I would spend the night with him for a million dollars.
I'd have to run it by my husband first.
But, honey, it's a million dollars.
What do you think?
I think -- I think that's great.
I don't think that's great.
What -- what did you ask me?
Okay, admit it.
You're worried about Neal.
No, I am not worried about Neal.
Let's -- let's just have a nice quiet lunch without talking about him, all right?
Mmm. That's a nice deviled ham right there.
What's the problem?
Oh, something feels wrong about this case. I don't trust Rice.
Rice?
Kimberly Rice.
She's some hot shot from another division.
hot shot やり手
She's Neal's handler on this one.
Well, honey, if worried about it, go down there and check it out.
Yeah, it's bad form to crash another agent's crime scene.
That's never stopped you before.
Peter!
Didn't expect to see you here.
Oh, I had a case in the neighborhood. Thought I'd drop by.
Uh-huh. I'm touched. You can't handle being apart from me.
I'm touched 嬉しかった apart from 〜から離れて
No.
So, this has nothing to do with looking over Rice's shoulder?
look over one's shoulder 自分の肩越しに見る ビクビクする
No, don't read into it.
How's it going with Rice?
I see she's got you babysitting the car.
She called me a tool in her belt.
I bet you're really starting to miss working with me now.
No, no.
But I could stretch my legs.
Thank you.
While we're out here and you're stretching your legs, it wouldn't hurt to look around.
It wouldn’t hurt to look 見てもかまわないだろう 問題ないからやってみなよ
No.
You know Wilkes' MO. How would he handle an operation like this?
A home invasion?
Theoretically, he'd have a driver, a strong man, and a lookout.
Theoretically 理論上は
Wilkes wouldn't trust anyone else to grab the girl. He'd handle that himself.
So he's the strong man. Commendable. That leaves the driver right outside there.
Commendable 称賛すべき
Now, where was the lookout?
lookout 見張り
The sight lines are clean from there and there.
So you get better cover in the park.
Yeah, but the alley gives you eyes on both sides of the street and the intersection.
alley 裏通り intersection 交差点
Let's go there.
Yeah, somebody's been here. Looking both directions.
Making sure the coast is clear.
coast 坂、斜面
Coat-check stub. No name or address. I'll get it to ERT, see if they can recognize it.
Don't bother.
Don't bother 気にしないで、おかまいまく
It's from a club. More like an underground casino. It's one of wilkes' old hangouts.
hangout たまり場
Nice of them to leave this behind for us.
Yeah.
God, where's Caffrey?
Oh, look. This ought to be fun.
ought to 〜すべきである
You find gloves?
There's a fresh print inside the index finger.
index finger 人さし指
I want this pulled and sent to me ASAP. Well, what do you think you're doing here, Agent Burke?
Helping you solve your case.
Somebody spent some time watching from over there and dropped this, which, according to my source, came from an underground club.
Then that's our next stop.
No. No, Wilkes won't be there with the girl.
If the FBI shows up, he'll go to ground and cut his losses.
So, why don't you put on your dancing shoes, Caffrey?
You're going clubbing!
And, Peter, next time I find you on my scene, I'm filing a report.
You can't tell, but right now, deep down, I'm petrified.
deep down 本心では petrified ぼうぜん自失状態で
Nice!
You're letting the pantsuit use you as bait to catch Wilkes?
Doesn't that strike you as...Insane?
I'm going to a club. Feds will be right outside.
This is the same Wilkes that wants you dismembered, right?
dismember 切り離す
"dismembered" is slightly overstating it. You're being paranoid.
paranoid 被害妄想の
Paranoia is a skill, the secret to longevity.
longevity 長生き
Did you not join Wilkes' crew, gather intel from his targets, and then totally screw him over?
They were planning to hurt people with guns.
I don't like guns.
For all we know, Wilkes is on his way to Tahiti right now.
For all we know 知っている範囲では on one's way to 〜に向かっている途中で
For all we know, he's sharpening his talons to tear into your spleen.
sharpen 研ぐ talon 爪 tear into 〜を引き裂く spleen 脾臓
Thanks for your concern, Moz, but this little field trip is my best chance to get the anklet removed.
Alex won't talk to me about the music box while it's on.
Oh, you professional thieves, so high-maintenance.
high-maintenance 手がかかる
I'm washing my hands of this.
Rice is here. Duty calls.
Duty calls 義務(笑)がありますのでね。
I get the apartment.
You know, you kept me waiting outside of that rich lady's house for half an hour.
You can't rush style, agent Rice.
Took me less time to get ready for my wedding. It didn't take.
I'm not surprised. Statistically speaking.
I'm not surprised 当然でしょ Statistically speaking 統計的に言うと
Okay, it's time for you to go fishing, Caffrey.
Now, listen, this is a hush-hush kind of place.
hush-hush 秘密の
There's a good chance they'll be patting me down.
pad down ボディチェック
Be a shame if my tracking anklet blew your case.
Cut it.
Really?
I'm not an idiot.
I'm not sending you undercover with that. Go on. Lose it.
There you go.
Jones.
Yeah.
Caffrey just removed his anklet.
Yeah, Rice cleared it.
Rice?
Yeah.