ハイライトは"Maybe we're just incapable of working as a unit."

ウルフ

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン9【原題】No Questions Asked

Ted, I am not gonna cheat on Robin. But you're a hell of a best man for getting me one, buddy. Where is she? All right, I'll take a lap dance. Can I borrow some sweatpants?

Barney, what are you doing in there?

Marshall asked me to do something for him, no questions asked. Sidebar-- I forgot to get my cousin David something for his bar mitzvah last week. Could you send the hooker to his room?

Wait, Marshall called you, too?

Turns out I wasn't Marshall's first call.

Can't you guys just fire blanks?

At a wedding? Yeah, that's romantic.

I just wish I would've known about the guns.

Well, I wish I'd known about the doves. That's the problem with us-- we don't think about checking in with the other person before doing something. Honestly, I think that's what broke us up the first time. We're both... lone wolves... always off in our own worlds.

That's not gonna work.

Not in a marriage, no.

What? Sorry, I was thinking about getting the doves little Kevlar tuxedos, but that's not gonna work... there's no time for a fitting.

Hey.

Listen, I need you to get to Lily's phone without her seeing, and delete the last text she got.

Why? What did you...

And I need you to do it no questions asked. As you'll recall, you owe me a No Questions Asked.

Hello?

Marshall, I need you to rush to the Macy's in Herald Square, find the utility closet on the third floor,a clean pair of underwear, a clean pair of pants, a box of moist towelettes, hand sanitizer, and a garbage bag, no questions asked.

You deuced your pants.

deuce クソする

Never mind.

Ha. You didn't wind up helping me, so it doesn't count. Face.

Yes, I'm the one who should be embarrassed by that story. But that wasn't the time I meant. This was last fall.

Hey, I got here as fast as I could. Are you okay?

Yeah, fine. Th-These quacks said I was... unfit to leave on my own. Blah, blah, blah. Danger to myself. Blah, blah, blah. Whoever signs me out is legally responsible for my actions. I just need you to sign me out.

quack ヤブ医者

What the hell happened?

Uh-uh!

I said no questions asked.

W... Star, clover, horseshoe. Barney, did you swallow real versions of all the Lucky Charms items?

No... questions... asked. Now come on. Let's hit the bar. I'm buying. I just won 50 bucks from a little Irish guy on a dare.

do on a dare from 挑発に乗って〜する

Fine, I'll delete the text. But how am I supposed to get into Lily's room?

Easy. The lock on her door is busted...

Air ducts!

What?

I'll use the system of air ducts to get in her room, just like the bad guy in Die Hard.

Barney, Bruce Willis is not the bad guy in Die H... Not important. The point is, the door is not lock...

I'll call you when it's done.

Anyway, I was saying, I think we need to be better about talking to each other before doing stuff.

Can't talk. Doing stuff.

What is going on? Barney, what are you doing in there?

Uh, well, there is a story there. It involves a trained Guatemalan kinkajou, a Bolshoi Ballet prima ballerina and Olympic gold medalist Duke Kahanamoku's surfboard. Tell her, Ted.

Uh... uh... uh...

The kinkajou...

the kinkajou...

Oh, God, what is it now?

Good evening, Ms.Aldrin.

I didn't order room service.

It says right here, room 13. Lobster, caviar, champagne.

$400?! I didn't order any of this.

Maybe Dearduff the Hooker ordered it.

Well, I'm not paying for room service the Hooker ordered!

I've been there.

Okay, you know what? I need to talk to the manager.

All right, where's that damn phone?

You, too?!

Hey.

Robin, I need you to delete the last text that Lily got before she sees it.

Bro, it's my wedding weekend. Just because you didn't know better than to take a naked selfie while you were in the coldest part of the country...

First, I'm an Eriksen. Cold has a plumping effect. Second, you owe me a No Questions Asked.

All right, I'm-I'm at the alley near 22nd and 2nd. Now what?

No questions asked. Tell me about that giant trout you and your dad caught ice-fishing that one time.

Well, it was more beast than trout. Fought us for three hours and nearly dragged us both into Lake Winnibigoshish. It was this big, and...

Hey. Run!

I never asked you who those weirdos were, why they kept calling you Night Falcon or even what was in those darts that they were blowing at us.

Your vision came back, didn't it? Wuss. Fine, I'll take care of it. Just have to figure out how to get into Lily's room.

Her door doesn't lock. You can just...

Room service! Night Falcon, you're a genius. I'll call you when it's done.

Why would he call you guys before me?

Well, dude, you're not great in a crisis. What was that story you were prattling on about? What the hell is a kinkajou?

prattle on about ぺちゃくちゃしゃべり続ける

Okay, let's just find it before she gets back.

I'm sorry, ma'am. You ordered it, so you have to pay for it. Not to mention the room damage you're responsible for. I've got a report hrere. Broken lock, faulty Wi-Fi, you've taken several items from the minibar...

There is no minibar.

Stolen minibar.

It's not here.

Well, where else would it be?

Okay. I think it's time I call my lawyer.

Uh-oh. Okay, we need to get to Lily's phone before she sees that text.

I'm on it.

Night Falcon is on it. Good thing I packed my unitard.

Wait. This is exactly what we always do, isn't it?

Yeah. We were both gonna bolt off and lone wolf it without telling the other person a thing.

bolt off toward 駆け出す

Why do we do that?

I don't know. Maybe we're just incapable of working as a unit.

You know... I bet even lone wolves can learn to work together.

I'd like to think so.

They could build their little woodland den together.

den ねぐら

Roam together.

Hunt together.

Lure prey into a tight corner and...Snap its limbs with our powerful jaws and watch the life drain from its eyes.Aw...

Point is, we're gonna make a great team.

We'll just need some practice.

Yeah. Yeah, let's prove that we believe in marriage by working together to help Marshall hide something from his wife.

ゴースト 3番目

テッド、俺は、ロビンを裏切らない。だけど、お前は俺にとって最高のベストマンだ。彼女はどこだ?わかった。俺がラップダンスする。スウェットパンツ借りれるか?
バーニー、そこで何をしてるんだ?
マーシャルが俺に奴のために頼みごとをしてきた。質問なしでだ。話はそれて、俺は、いとこのデイヴィッドが先週バルミツヴァーなのを忘れていた。フーカーを彼の部屋に送ってもらえるか?
待て、マーシャルは、お前にも電話居てたのか?

俺がマーシャルの最初の電話相手ではなかった。

お前らは空砲をうてないのか?
ウェディングで?ええ、それはロマンティックね。
銃のことを知ってたならと思ったよ。。
私は、ハトのことを知ってたならと思うわ。私たちの問題よ。私たちは何かする前に他の人と一緒にチェックインすることを考えない。正直に、私は、最初に私たちが別れたのがこれだと思う。私たち二人とも孤独な狼よ。私たちの自分の世界にいるね。
うまくいかないだろう。
結婚してないわ。してない。
なに?すまない。俺はハトをリトルケヴラータキシードに入れることを考えてた。だけど、うまくいかない。フィッティングの時間がない。

ヘイ。聞いてくれ。俺はお前に、リリーに気づかれることなくリリーの電話を取って彼女が最後に受け取ったメッセージを消して欲しい。
どうしてだ?お前は何を・・・。
お前は俺に質問することなくそれを実行する必要がある。思い出せ、お前は俺に質問なしの借りがある。

ハロー?
マーシャル、ヘラルド・スクウェアのマーシーズに急いでくれ。サードフロアにユーティリティクローゼットがある。綺麗な下着と綺麗なパンツ、ウェットティッシュボックス、ハンドサニタイザー、ごみ袋を持って急いでくれ。質問は無しだ。
クソ漏らしたな。
気にしないでくれ。

ハァ。結局お前は俺を助けなかった。だから、それはカウントしない。ざまあみろ。
ああ、俺はこの話で恥ずかしがらせたんだ。だけど、俺が意図したのはその時のことじゃない。昨年の秋のことだ。

ヘイ、できるだけ早く着いたぞ。お前大丈夫か?
ああ、大丈夫だ。やぶ医者が、俺を一人にするのはそぐわないと言ったんだ。どうとかこうとか。自分自身に危険を及ぼすとかどうとか。俺自身の行動に法的に責任がある誰ががサインすると。お前にサインしてもらう必要があっただけだ。
何があったんだ?
あぁぁ。質問は無しだと言ったよな。
スター、クローバー、ホースシュー。バーニー、お前、リアルのラッキーチャームアイテムを飲み込んだのか?
質問は無しだ。行くぞ。バーに。俺のおごりだ。リトルアイリッシュの男から50ドル買ったんだ。

わかった。メッセージを消す。だけど、どうやってリリーの部屋にはいったら良いんだ?
簡単だ。ドアのカギは壊されて・・・。
エアーダクトだな。
何?
俺は、部屋に入るのにエアダクトシステムを使う。ダイハードの悪ものみたいに。
バーニー、ブルース・ウィリスは、ダイハードで悪ものじゃない。そこは重要じゃない。ポイントは、ドアはカギがかかって・・・。
終わったら連絡する。

ところで、言ったように、する前に、お互い話し合う必要があると思うの。
話せない。やることがある。

何が起こってるの?バーニー、そこで何してるの?
ストーリーがある。訓練したグアテマラン・キンカジュー、ボルジョイ・バレー・プリマバレリーナ、それに、オリンピックゴールドメダリスト、デューク・カハナモクのサーフボードが関与してる。彼女に話せ。テッド。
アー、アー、アー。
キンカジュー・・・。
キンカジュー・・・・。
オゥ、ゴッド。今度は何?
こんばんは。ミスオルドリン。
私はルームサービスなんて頼んでないわ。
ここにルーム13と書かれてる。ロブスター、キャビア、シャンペーン。
400ドル?私はどれも注文してないわ。
たぶん、ディアダフ・ザ・フッカーが注文したんだ。
ザ・フッカーが注文したルームサービスの支払いなんかしないわ。
俺はそこにいた。
OK、わかる?私はマネージャーと話す必要があるわ。

よし、それでクソ電話はどこ?
お前もか?

ヘイ。
ロビン、俺はお前にリリーが見る前に最後に受け取ったメッセージを消して欲しい。
兄弟、私のウェディングウィークエンドよ。あなたがこの国で最も寒い場所にいた間に、セルフィーで裸を撮る以上によくわかってないわね。
最初に俺はエリクソンだ。寒さは膨張効果がある。次にお前は俺に質問しない借りがある。

いいぞ。俺は、22番通り2番近くの通路にいる。それでどうする?
質問は無しよ。あなたとあなたのダッドがアイスフィッシングで捕まえたジャイアントトラウトゥの話をして。
トラウトゥ以上のビーストだった。3時間闘って、俺たち二人はウィニビゴシシ湖にひきづりこまれそうになった。この大きさだった。
ヘイ。逃げて。

俺はお前に会の怪しい奴らが誰なのか聞かなかった。あいつらお前をナイトファルコンと呼んでたり、俺たちに吹きつけてきたダーツには何があったのかも聞かなかった。
記憶が戻ってきたのね?仕方ないわ。やるわ。リリーの部屋にどうやって入るか見つけないとね。
ドアのカギはかかってない。お前はただ・・・。
ルームサービスね。ナイトファルコン、あなたは天才よ。終わったら電話するわ。

あいつは俺の前にお前らにどうして電話したんだ?
相棒、お前は危機においてグレートではない。お前は何の話をしてたんだ?キンカジューっていったいなんだ?
OK、彼女が戻る前に探しましょう。

すみません。マム。あなたが注文しました。だから支払わないといけない。あなたの部屋の損害の責任を言ってるんではないです。私はレポートを受けています。カギが壊れて、不完全なwifi、あなたはミニバーからいくつかのアイテムを奪ったと。
ミニバーなんてないわ。
ミニバーが盗まれた。

ここにはないわ。
他にどこにあるんだ?

OK。私の弁護士に電話するときだと思うわ。

おっと。OK、俺たちはリリーがメッセージを見る前に電話を奪う必要がある。
俺がやる。
ナイトファルコンがやるわ。私は自分のユニタードを持ってきてたので良かったわ。
待って。これはまさに俺たちがいつもやってることだよな?
ええ。私たちは二人とも駆け出して、他の人に伝えることない孤独な狼よ。
どうしてそうするんだ?
わからない。たぶん、私たちはユニットで行動する能力がない。
なあ、俺は、孤独な狼は一緒に行動することを学ぶことができると思う。
私もそう思いたい。
そいつらは小さなウッドランドのねぐらを一緒に建てる。
一緒に遠吠えする。
一緒にハントする。
タイトコーナーに仕掛けて、強力なあごで手足をパチンと鳴らし、目から生命が流れ出るのを見る。オゥ・・・。
ポイントは俺たちはグレートチームになるってことだ。俺たちは練習が必要なだけだ。
ええ。証明しましょう。私たちはマーシャルがワイフから隠している何かを助けることで共同できると。

今回の、ハイライトはMaybe we're just incapable of working as a unit. にしておく。