ハイライトは"Maybe she got a read on me and decided to play along. "

ニール

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン5【原題】Shot Through the Heart

Good. You're here.

You guys were able to set everything up on time?

Yep, we have full video and audio of her apartment.

Just in time to watch her pack.

You think she's onto us?

No, my menu trick worked. She hasn't looked for bugs or cameras, so I don't think she knows we were there. She's calling someone.

Let it go to voice mail. Jones, turn up the volume.

Peter--

We're gonna hear it eventually.

Hey, Neal, it's me. Um, look, I've been thinking a lot about what we talked about earlier, what you said to me, and, um... I love you too. I can't believe I just said that into your voice mail. I-- I guess I just couldn't wait to tell you. Okay, I'm gonna hang up before I embarrass myself worse, but, um, I'll see you tomorrow.

So you told her you loved her?

I had to buy you guys some time. The question is, what angle is she playing?

That's why she was packing.

You think she's moving on to her next target?

I think you're the only target she cares about.

Yeah, she's packing up everything from before she became Rebecca.

Because she wants to stay as Rebecca. Neal, I think she meant what she said. She's in love with you.

She profiled my exes to handcraft a persona I would fall for... building the perfect girlfriend.

I think she built it a little too well-- fell for her own con.

You really think she would have thrown it all away and settled down with me?

It explains why Hagen turned on her. He lost control. And it also explains why she turned on him.

Maybe she got a read on me and decided to play along.

get a read on 心を読む

Okay, let's assume you're right. What reason would she have for telling you she loves you?

Keep me around, help with the diamond.

It's a possibility, and in that case, she still has no idea we're onto her. Or I'm right, and she means it, and we can use it against her. You know, your relationships aren't the only ones that are under her microscope.

You have to get Elizabeth out of town.

Already did--sent her to Bruce's in Washington until it's settled. So let's settle it.

What are you thinking?

If she's fallen for you or not, she needs you. We know that much. So let's see what she does when we threat to take you away.

Thanks for coming in on such short notice. I, uh--I hope we didn't mess up your day.

There's not much to mess with. I still don't have a job.

Oh, well, I bet you're wondering why you're here.

I'm assuming it has something to do with the Gershon Museum robbery. Is there new information?

This isn't about the museum.

Oh. Now I'm wondering why I'm here.

It's about Neal Caffrey.

What about him?

We have reason to believe that he's been engaged in illegal activities behind our back for some time now.

What kind of illegal activities?

Does this man look familiar to you?

N-no, who is he?

His name is Curtis Hagen. Has Neal ever mentioned that name?

I don't believe so. Why?

He was murder yesterday. Neal Caffrey is our prime suspect.

You see what she just did?

Pretended not to know Hagen?

Her fake concern to the news that I'm a murder suspect.

Nah, looked like real concern to me.

It was real, but it wasn't for me. It's almost impossible not to react to unpredictable news in some way. A good con knows how to turn those tells into an advantage. You play poker?

Ah, I host the occasional Friday night game. You'll never be invited-- no offense.

In poker, it's too obvious to act calm when you're nervous, but when you see that fourth ace drop...

The blood pressure spikes.

Yeah. A good player knows you can't control that, but you can hide its meaning. She's hiding her own concern of getting caught by acting concerned about me.

Or maybe you want her to be lying. I mean, it would be easier, wouldn't it?

Neal isn't here today, is he?

No, we assigned him to another case across town so that we have the opportunity to interview his known acquaintances.

I'm--I'm sorry, this is just a lot to process. I know Neal. He's not a murder.

No, no, he wouldn't get his own hands dirty, but he's not above hiring others. There's a lot you don't know about Neal Caffrey.

He's told me about his criminal past, but he says that's all behind him now.

He says that a lot. Neal had a history with this man. He also had a strong motive to want him dead.

Which is?

I'm afraid I can't say.

So what am I supposed to do?

If I were you, I'd keep my distance.

I think that went well.

She should consider a second career on Broadway.

Yeah, so should you, Peter.

I think I sold a complete distrust of Neal pretty well.

All right, we showed our hand. There's no way she's sticking around after the FBI calls her in about a murder she committed. She's gonna run.

Unless she has a reason to stay.

It's her. Madison Square park, one hour.

I'll assemble the team.

All agents maintain position until my word. Rebecca's in the park now-- sending Caffrey.

Hey. I got here as fast as I could. You okay?

Walk with me.

How's the audio?

Five by five... as long as Neal keeps the pen pointed in the right direction.

five by five よく聞こえる

Becca, what's going on? You're starting to worry me.

I was called into the FBI this morning.

What?

They were asking about Hagen. Neal, I had to warn you. They think you hired someone to kill him.

Me? That's insane. That-- I didn't do it. You have to believe me.

What are you gonna do?

I have to run.

He's good.

Two can play at that game.

Run? Neal, there has to be another way.

The feds could have followed you here, all right?

They didn't. I made sure of it.

You wouldn't know it if they--

Trust me, I would.

I can't trust anyone right now. Look, I hate to say it, but this is good-bye.

I can go with you.

Living on the run isn't a life for someone like you. You're not that kind of girl.

Maybe I'm not the girl you think I am. Neal, there's something that I have to tell you... about who I really am.

Something's wrong.

Let's see if Caffrey can save it.

That's what all this is about, isn't it? I have to hand it to you-- almost worked.

What are you talking about?

Letting me make the decision to come clean to you-- that was very clever.

come clean 白状する

Rebecca, you're not making any sense right now. What--

I didn't see the feds earlier. I must be slipping.

If there are feds here, they're here for me. They think I'm the one who killed Hagen, come on.

There's no more point in lying, Neal.

We've been made. We got to grab her.

But we don't have anything on her.

If we don't go, she's gonna run.

You're right.

On my signal.

Let's start telling the truth. Did you kill Siegel?

Where's my diamond?

Tell me if you killed Siegel, I'll give you the location.

We're done playing games, Neal. I was gonna give everything up for you. I don't know what I was thinking.

Jones, cut her off. Move in now. Move in.

Go! Go! I got him.

All agents head towards north exit! Suspect headed west on Fifth!

Hi.

Hey.

All units, subject heading south on Fifth Avenue in taxi number 86z5.

We've coordinated with NYPD and state police. All eyes are on train stations, buses, airports. There is no way she's leaving this island.

We need to go back to her apartment.

We made copies of everything there.

But we only had time for a quick search.

We looked in the bag she dropped. Nothing in it but a burner phone and some cash.

Where are we on the cab?

We got the license number, but it was already found. Ditched on 13th and Broadway.

Check all traffic cams and surveillance within a half mile.

Already on it.

Now that our cover is blown, let's tear her apartment apart.

Maybe we can find something that tells us who we're dealing with.

Excellent.

レベッカ ショット

良かった。来たな。
時間までにすべてやり終えれた?
あぁ、俺たちはビデオにオーディオを彼女のアパートに仕掛けた。
念のため彼女の荷物を監視してる。
彼女が俺たちに気が付いてると思う?
いいや。俺のメニュートリックが上手くいった。彼女は盗聴器やカメラを探さなかった。だから、彼女が俺たちがそこにいたとは気が付いてるとは思わない。誰かに電話してる。
ヴォイスメールにしろ。ジョーンズ。ヴォリュームをあげろ。
ピーター。
俺たちは結局聞くことになる。
ヘイ、ニール、私よ。ねぇ、私はさっき話したことを考えてたの。あなたが私に言った事。私も愛してる。ヴォイスメールにこんなこと言ってるなんて信じられない。あなたに言うのを待ちきれなかったんだと思うわ。OK。恥ずかしくて自己嫌悪する前に切るわね。だけど、明日会えるものね。
それで、お前は彼女に愛してると言ったんだ?
あんたたちの時間を稼がないといけなかった。問題は、彼女がどんな策があって演じてるか?
だから彼女は荷造りをしてたんだ。
彼女が次のターゲットに取り掛かろうとしてると思ってる?
お前が彼女が心配する唯一のターゲットなんだと思う。
あぁ、彼女はレベッカになる前からすべてを荷造りしている。
彼女はレベッカで居続けようとしているんだ。ニール、彼女が言った事は真実だと思う。彼女はお前を愛している。

彼女は俺が好きになる人物像を作り上げるために俺の元恋人を調べ上げ、完璧なガールフレンドを作り上げている。
彼女は少しうまく作り上げすぎて、だましにハマってしまっていると思う。
あんたはホントに、彼女がすべてを投げ出して、俺と落ち着くと思う?
ヘイガンが彼女に寝返った理由の説明がつく。あいつは制御を失っていた。そして、彼女があいつに寝返った理由も説明がつく。
たぶん、彼女は俺の心を読んで、演じ続ける決断をした。
OK、お前が正しいとしよう。彼女がお前を愛してるとお前に伝えることに何の意味がある?
俺を近くにおいて、ダイアモンドを見つける助けをさせる。
その可能性はある。そして、その場合、彼女は俺たちが彼女に気づいているということはない。それか、俺が正しくて、彼女がお前を好きだとするなら、俺たちはそれを使うことができる。お前たちの関係が、彼女のマイクロスコープ下だけではない。
あんたは、エリザベスをニューヨークから出したほうが良い。
すでにやった。彼女はワシントンのブルースのところに送った。落ちつくまでの間。落ち着かせよう。
何を考えてるの?
彼女がお前を愛していようがいまいが、彼女はお前を必要としている。俺たちはそのことをよくわかっている。俺たちがお前を遠ざけると脅すと、彼女はどうするか見てみよう。

すぐに来てもらえて感謝します。あなたの一日を台無しにしていないことを願います。
ほとんど台無しになってないわ。私は仕事がないもの。
オゥ。あなたはどうしてここに呼ばれたか疑問に思ってますよね。
ガーションミュージアム強盗に関する何かだと思っています。新しい情報でもあるんですか?
ミュージアムのことではありません。
オゥ、それなら、どうして私はここにいるのかしら。
ニール・キャフリーについてです。
彼の何についてですか?
彼がイリーガルな行動を私たちに隠れて今、時々、関与していたと信じる理由があります。
どんな種類のイリーガルな行動ですか?
この男を見たことはありますか?
いいえ、何者ですか?
彼の名前は、カーティス・ヘイガン。ニールがこの名前を言及したことはありますか?
ないです。どうして?
彼は昨日殺されました。ニール・キャフリーがプライムサスペクトです。

彼女がやったことわかった?
ヘイガンのことを知らないふりをしたことか?
俺が殺人容疑者だというニュースにフェイクの心配を見せた。
いいや、俺にはホントに心配しているように見えた。
ホントだったけど、俺のためではなかった。どんな方法でも、予期していないニュースにリアクションしないことはほとんど不可能だ。良い詐欺師は、有利に運ぶ方法を知っているんだ。ポーカーはする?
あぁ、俺は金曜の夜のゲームでホストになる。お前は絶対に招待しない。悪気はないぞ。
ポーカーで、ナーヴァスになってる時に落ちつかせる行動はあからさますぎるが、4枚のエースがあるのを見たとき・・・。
血圧は上がる。
あぁ。グッドプレイヤーは、それをコントロールできないことを知っている。だけど、それを隠すことができる。彼女は俺が捕まるという心配で彼女自身が捕まると言う心配を隠している。
それか、たぶん、お前が彼女にウソをついていて欲しがっている。つまり、それがより気が楽だからだろ?

ニールは今日ここにいないの?
いない。私たちは奴にニューヨークの向こうの別の事件をアサインした。それで、私たちは、奴の知り合いにインタビューできるチャンスがある。
すみませんが、多くのことがありすぎる。ニールのことをわかってる。彼は殺人なんかしない。
しない。奴は自分の手を汚したりしないだろう。だけど、奴は誰かを雇うことに抵抗はない。君がニール・キャフリーについて知らないことはたくさんある。
彼は私に過去の犯罪のことを話したわ。だけど、彼は今、背後にあるすべてを話してる。
奴はたくさんのことを言う。ニールにはこの男と歴史がある。こいつもまた、ニールを殺す強い理由があった。
それはどんな?
申し訳ないが話せない。
それで、私はどうすればいいの?
私があなたなら、私は距離を取ります。

うまくいったと思う。
彼女はブロードウェイでのセカンドキャリを考えるべきだね。
あぁ、あなたもです。ピーター。
俺は完ぺきに信頼できないニールを説明できたと思う。
よし、俺たちは手を見せた。彼女が犯した殺人についてFBIが彼女を呼び出した後に彼女が何もしないなんてことはありえない。彼女は逃げるだろう。
彼女が留まる理由がない限りはな。
彼女からだ。マディソンスクウェアパーク。一時間後。
チームを招集します。

全エージェントは俺が指示するまでポジションにいろ。レベッカは今パークだ。キャフリーを送っている。

ヘイ、できるだけ早くここについたよ。大丈夫?
私と歩いて。

オーディオの具合はどうだ?
よく聞こえる。ニールがペンを正しい方向に向けている限りはね。

ベッカ、どうしたの?君は俺のことを心配し始めてる。
今朝、FBIに呼ばれたの。
なに?
彼らはヘイガンのことを質問してきた。ニール、あなたに警告する必要があったの。彼らはあなたがヘイガンを殺すために誰かを雇ったと思ってる。
俺が?そんな馬鹿な。あれは・・・俺はやってない。君は俺を信じる必要がある。
どうするの?
行かなきゃ。

あいつはうまい。
二人がゲームをプレーしている。

逃げる?ニール、他に方法はあるわ。
FBIは君をここまでつけることができた。だろ?
そんなことない。私は確信してる。
奴らがそうしてるかどうか君にはわからないよ。
私を信じて。私は確信してる。
俺は今は誰も信じられない。ねぇ、言いたくないけど、これでお別れだ。
あなたと一緒に行くわ。
逃げながらの生活は、君のような人がおくる人生じゃない。君はそんな子じゃない。
たぶん、私はあなたが思っているような子じゃないわ。ニール、あなたに話さないといけないことがあるの。私がホントは何者なのかを。

何かがおかしい。
キャフリーが何とか出来るか見るとしよう。

すべてはこの時のためなのね。私があなたに話す。もう少しでうまくいった。
何のことを言ってるんだ?
私があなたに白状する決断させる。すごくクレヴァーね。
レベッカ、君は今、何も合点がいっていない。
FBIがこんなに早くいる理由がわからない。私が間違っていたのよ。
もし、FBIがここにいるなら、俺を狙ってだろ。奴らは、俺がヘイガンを殺したと思ってる。カモーン。
嘘はもういいわ。ニール。

やられた。彼女を捕まえる必要がある。
だけど、彼女について何も証拠はありません。
今行かないと、彼女は逃げる。

君の言うとおりだ。

行くぞ。

真実をは話し始めるとしよう。君がシーゲルを殺したのか?
ダイアモンドはどこ?
君がシーゲルを殺したのか話せば、場所を教える。
ゲームは終わりよ。ニール。あなたの食べにすべてをささげるつもりだった。私が考えてたことを私はわかっていない。
ジョーンズ、彼女を抑えろ。全員迎え。行け。
行け、行け。俺が彼を見る。
全エージェント、北出口に行け。容疑者は、5番通り、西に向かってる。

ハーイ。
ヘイ。
全ユニット、容疑者は、5番通り、南へ向かってる。タクシーナンバー86z5だ。

俺たちはNYPDと州警察に連絡した。駅、バス、エアーポートを監視している。この島を出る方法はない。
彼女のアパートに行こう。
すべてをコピーした。
だけど、素早く探す時間しかなかった。
彼女が落としたバッグを見ました。そこには何もありませんでしたが、使い捨て電話と現金はありました。
タクシーはどこにある?
ライセンスナンバーはわかりましたが、すでに見つけています。13番通りブロードウェイに捨てられていました。
すべてのトラフィックカメラ、監視カメラをチェックしろ。0.5マイル以内すべてだ。
取り掛かります。
俺たちの潜入はあばかれた。彼女のアパートを操作することとしよう。
たぶん、俺たちが取り扱っていた人が俺たちに何か伝えてくれるものを見つけれるよ。
エクセレント。

ハイライトは "Maybe she got a read on me and decided to play along. " にしておく。