ハイライトは"I'm going to go order one right now with my head held high."

未来

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】The Time Travelers

Kids, in April of 2013, your mother and I were very close and yet very far apart. I was living on West 82nd Street. She was up on West 115th. She was getting a degree in economics. I was teaching architecture. I was always at MacLaren's. She was always... not spending all her time in a bar. She was dating some finance guy named Louis. And I... I was alone.

Ted, get ready to be surrounded by half-naked, grease-covered bodies. And by grease, I mean motor grease. We're going to Robots vs. Wrestlers!

Kids, you remember Robots vs. Wrestlers.

Forget everything you remember about Robots vs. Wrestlers. This is Robots vs. Wrestlers: Legends. Elderly wrestlers fighting old-timey robots in a wheelchair-accessible wrestling ring. Why are we still sitting here?

I got a big lecture tomorrow. Think I'm gonna take it easy tonight.

Ted, trust me, 20 years from now, you'll be glad you saw Robots vs. Wrestlers: Legends.

I can't imagine a world where that's possible.

I'm serious. 20 years from now, when my 26-year-old third wife asks me about this...

You make a lot of those jokes.

I'm gonna say, Yeah, it was awesome, but you know the funny thing? Ted almost didn't go. But thank God he did, because it was a great night. And then she and I will adjourn to the Jacuzzi, where my fourth wife will be waiting for us, already warming herself up on the jets. Oh, Robin's here-- I'll tell you the rest later.

Please do, that story could go anywhere.

Hey, hello.

Hey. Here we are at the bar once more. What will I have to drink? you ask. Hmm. Minnesota Tidal Wave. What's that? you ask. Only the best cocktail ever. Who invented it? you ask. Me.

And it's not a girly drink.

Lily, why would you even say that?

Girly drink.

Hey, I am the least girly girl on Earth, and I love the Minnesota Tidal Wave.

Thank you, Robin. Matter of fact, I'm going to go order one right now with my head held high. Lily.

with one's head held high 自身を持って

You want me to order it for you?

Yes, please, thank you, baby.

Ted, let me tell you the secret to life. Every time I make a decision about what to do on a given night, I ask myself, What would make the best memory 20 years from now? So I let 20-Years-From-Now- Barney call the shots. And it always works out.

call the shots 采配をふるう

And 20-Years-From-Now-Barney thinks we should go to Robots vs. Wrestlers?

I don't know. Let's ask him. Close your eyes, Ted. Okay, now open them.

Barney, I swear to God, if I open my eyes and your bare ass is an inch away from my face again...

Just open your eyes.

Ted, I'd like you to meet 20-Years-From-Now-Barney. 20-Years-From-Now-Barney, you remember Ted.

'Sup? Hey, Ted. What's this I hear-slash-remember about you not wanting to see Robots vs. Wrestlers?

Yeah, it's just that I don't want to see it.

You don't...

I know.

He doesn't...

I know. Ted, trust us, it's gonna be legend-- wait 20 years for it...

...dary!

Legendary!

Legendary!

Okay, uh, I'm gonna go home.

No, Ted, look. Come on! If you don't believe that Robots vs. Wrestlers is gonna be a life-changing event, maybe you'll believe 20-Years-From-Now-Ted.

Whoa.

'Sup?

Wow. Wow, so many things all at once. But most importantly... I don't go bald?

Nope.

And neither do I.

Eeh...

Ted, listen to me. You, listen to you. Me. You got to go to Robots vs. Wrestlers: Legends. Trust me, you will regret it if you don't.

So, what, do I go bald or something? Is that a toupee? Ted, scalp check!

Can't Robin do this?

Come on, you've been doing it for years. You know the frame of reference. Scalp check!

frame of reference 基準枠

Hmm, that's odd. Little early in the week for scalp check.

Five tablespoons of sugar, a whisper of vanilla vodka and you're done.

Maraschino cherries.

Oh, and a handful of maraschino cherries on top.

Wait, you're ordering a Robin Scherbatsky. Why didn't you just say that?

One second there, barkeep. Unless I'm mistaken, the drink this lady just ordered is called the Minnesota Tidal Wave. Origin unknown.

Oh, well, you know, Robin's been ordering them so much lately that we named it after her.

You named a drink after me?

Right there in the menu. Congrats.

I can't drink this. That's better. I'm still seething, but that's better.

seething 煮えくり返る

Okay, 20-Years-From-Now-Me, level with me. You. Us. Is Robots vs. Wrestlers worth it?

level with ほんとのことを言う

It was the single greatest night of my life.

Even greater than your wedding?

Well, I mean, when I get married, that'll be the greatest night of my life. But who knows when that's going to happen?

Oh, my God, you still haven't...

Man, I hope I meet her soon.

Oh, God, what is wrong with me?!

I'm sorry! I'm just messing with you! Now, come on, are we going or what?

Fine, let's go.

Yeah!

Not so fast. Barney, Ted, 20-Years-From-Now-Barney, 20-Years-From-Now-Ted.

Who are you?

I'm 20-Hours-From-Now-Ted. And you bastards aren't going anywhere.

So, you're the Ted from 20 hours from now?

Shh. Just... shh.

You okay?

No, I'm not okay. This dummy's about to go to Robots vs. Wrestlers-- and yes, it'll be awesome...

See?

...at first. But then you're gonna drink way too much, hence the headache. Then you're gonna jump into the ring and sprain your wrist, hence the splint. And then afterwards, you're gonna smoke half a pack of cigarettes, hence the...

hence それが理由で splint 添え木を充てる

Well, that's the sound a good time.

And 20 hours from now, when you're me, you're gonna want to come back here, right to this very spot, right now, and smack yourself upside the head.

Yeah, but obviously I wouldn't do that 'cause I'd only be smacking myself-- Ow!

Don't do this to me, Ted. Don't do this to us.

Don't listen to yourself, Present-Day-Ted. It's a day of pain for a lifetime of memories.

20-Hours-From-Now-Me, just tell me one thing: do I hurl?

hurl 吐く

Yeah, kid. You hurl.

A lot?

Remember when Mom bought the beef from the Price Club?

Okay, how about this: we go to Robots vs. Wrestlers, but I don't drink too much?

Interesting.

I'm good with that.

No, forget it. If Ted doesn't get wasted, there's no way he'll end up making out with that surprisingly realistic-looking female robot.

Wait, I kiss a female robot?

Oh, you do a lot more than that. Now, look, nobody is saying you need alcohol to have an exciting and memorable night.

Absolutely not.

Absolutely not.

But in this case, yeah, you kind of have to be wasted.

You drink beers in cans still.

It makes the robot scarier.

バー

子供たちよ、2013年の4月、ママと俺は、とても近づいた。そしてまだとても離れていた。俺はウエスト82番ストリートに住んでいた。彼女は二死115番ストリート。彼女はエコノミクスの修士課程を取っていた。俺はアーキテクチャーを教えていた。俺はいつもマクラーレンズにいた。彼女はいつも、バーで時間は過ごしていなかった。彼女はルイスと言う名のファイナンスの男とデートしていた。そして、俺は一人だった。

テッド、半裸でグリースに覆われたボディに囲まれる準備は良いか。グリースはモーターグリースを意味する。俺たちはロボットVSレスラーに行くつもりだ。

子供たちよ、ロボットVSレスラーを覚えているか?

お前が覚えているロボットVSレスラーはすべて忘れろ。これはロボットVSレスラーの伝説だ。年配のレスラーが車いすが通れるレスリングリングで時代遅れのロボットと闘う。どうして俺たちはまだここに座ってるんだ?
俺は明日、ビッグレクチャーがあるんだ。俺は今晩くつろぎたいんだ。
テッド、俺を信じろ。20年後、お前はロボットVSレスラーの伝説を見たことを喜ぶことだろう。
その言葉が現実になる世界をイメージできない。
俺は真剣だ。20年後、俺の26歳の3番目の嫁が、俺にこのことをたのむとき・・・。
お前はたくさんのジョークを言う。
俺は、そうだと言う。これは最高だった。だけど、お前は面白いことがわかってるか?テッドはほとんど行かなかった。だけど、彼はやったんだ神様ありがとう。グレートナイトだった。そして、彼女と俺は、ジャグジーを中断する。俺の未来の嫁が、俺たちを待っている。彼女はすでにジェットバスの中でウォーミングアップしている。オゥ、ロビンが来た。残りは後で話す。
そうしてくれ。その話は、どこにでも行ける。
ヘイ、ハロー。
ヘイ。俺たちはもう一回バーにいる。何を飲む?とお前らは聞く。ミネソタ・ティダル・ウェイヴ。それはなんだ?とお前らは聞く。かってない最高のカクテルだ。誰が考えたんだ?とお前らは聞く。俺だ。
そして、それはガーリードリンクじゃない。
リリー、どうしてそんなこと言うんだ?ガーリードリンク。
ヘイ、私は地球上で数少ないガーリーガールよ。私はミネソタ・ティダル・ウェイヴが大好きよ。
ありがとう、ロビン。事実、俺は、自信を持って一つ注文する。リリー。
私にあなたのために注文して欲しいの?
ああ、頼む。ありがとう。ベイビー。

テッド、人生におけるシークレットをお前に話させてくれ。俺はその夜することについて決断するときはいつでも、俺は自分自身に問う。20年後の最高の思い出をつくるのは何なのか?だから俺は、20年後のバーニーに采配を振るわせる。そして、いつもそれは上手くいく。
それで、20年後のバーニーは俺たちがロボットVSレスラーに行くべきだと思ってるのか?
それはわからない。彼に聞いてみよう。目を閉じろ。テッド。OK、目を開けろ。
バーニー、神に誓って、俺が目を開けて、お前のケツの穴が俺の顔から一インチのところにまたあったら・・・。
ただ眼を開けるだけだ。

テッド、俺はお前に20年後のバーニーにあってもらいたい。20年後のバーニー、お前はテッドを覚えてるか?
元気か?ヘイ、テッド。お前がロボットVSレスラーを見たくないと聞いたり覚えたりしていることが何だって言うんだ?
ああ、俺は見たくないんだ。
お前は・・・。
わかってる。
こいつは・・・ わかってる。テッド、俺たちを信じろ。レジェン・・・20年溜めて…。
ダリ―。
レジェンダリー。
レジェンダリー。
OK、家に帰る。
ダメだ、テッド。見ろ。カモーン。お前がロボットVSレスラーが人生を変えるイヴェントだと信じないなら、たぶん、お前は20年後のテッドを信じるだろう。
ワァオ。
元気か?
ワァオ。ワァオ。一度いたくさんのことが起こり過ぎてる。だけど、最も重要なのが、俺は剥げてない?
剥げてない。
そして俺もだ。
イー。
テッド、俺の言うことを聞け。お前は、お前の言うこと聞け。俺。お前はロボットVSレスラーの伝説に行かないといけない。俺を信じろ。お前は行かなければ後悔する。
それで、俺ははげるか何かになるのか?それはカツラか?テッド、スカルプチェック。
ロビンにはできないのか?
カモーン、何年もお前がやってきた。お前は基準枠をわかっている。スカルプチェック。

奇妙ね。週の初めにスカルプチェック。
テーブルスプーン5杯のシュガー、わずかにヴァニラウォッカで終わり。
マラスキーノチェリー。
オゥ、それに、片手に乗るくらいのマラスキーノチェリーを上に乗せて。
待て、お前らはロビン・シェバットスキーを注文してる。どうしてそう言わないんだ?
少し待って、バーテンダー。俺がミスをしていない限り、このレディが注文したドリンクはミネソタ・ティダル・ウェイヴと呼ばれる。オリジンは知られていない。
オゥ、ロビンが最近それを注文した。俺たちは彼女にちなんでそう名付けた。
私にちなんで名前を付けた?
メニューのそこにある。おめでとう。
俺は飲めない。良いんだ。俺はまだ煮えくり返ってる。だけど、良いんだ。

OK、20年後の俺、俺にホントのことを言え。お前だ。俺たちだ。ロボットVSレスラーはその価値があるのか?
唯一の素晴らしい夜だった。
ウェディングよりも良かったのか?
つまり、俺が結婚するとき、それは人生で最高の夜になるだろう。だけど、どうなるかなんて誰にわかるんだ?
オゥ、マイゴッド。お前はまだ・・・。
俺は彼女にすぐ会うと願うよ。
オゥ、ゴッド、俺に何が起こってるんだ?
すまない。からかっただけだ。カモーン、行くのかどうするんだ?
良いだろう。行こう。
イヤー。
そう急ぐな。バーニー、テッド、20年後のバーニー、20年後のテッド。
お前は誰だ?
俺は20時間後のテッドだ。お前らはどこにも行かない。
それで、お前は今から20時間後のテッドだと言うのか?
シー。ただ・・・。シー。
お前大丈夫か?
いいや。大丈夫じゃない。このダミーはロボットVSレスラーに行くところだ。そして、そうだ。それは最高なことになる。
わかるだろ?
最初はだ。だけど、お前らが飲み過ぎたとき、それが理由で頭痛がする。そして、お前らは、リングに入る。そして、手首をひねる。それが理由で添え木を充ててる。そして、その後、お前らはタバコ半箱吸うだろう。その結果・・・。
良い時間じゃないか。
そして、20時間後、お前が俺になった時、お前はここに戻りたくなるだろう。まさにこの場所の未だ。そして、自分自身の頭を打つ。
ああ、だけど、明らかに俺はそうしないだろう。俺は自分自身の頭を打つ・・・オゥ。
俺にこんなことするな。テッド。俺たちにこんなことするな。
自分自身の言うことを聞くな。現在のお前だ。テッド。人生の思い出を描く日だ。
20時間後の俺、俺に一つだけ話してくれ。俺は吐くか?
ああ、キッド。吐く。
たくさん?
マムがプリンスクラブでビーフを買ったときのこと覚えてるか?
OK、こう言うのはどうだ?俺たちはロボットVSレスラーに行く。だけど、飲み過ぎない。
面白い。
俺はそれで良いと思う。
ダメだ。忘れてる。テッドが無駄にしなかったら、こいつがサプライズで現実的に見える女ロボットとやるだろう方法がない。
待て、俺は女ロボットとキスするのか?
オゥ、お前はそれ以上のことをする。今、お前がエキサイティングして記憶に残る夜にするためにアルコールを必要としているとは誰も言っていない。
間違いなくない。
間違いなくいってない。
だけど、この場合、お前は無駄にするに違いない。
お前は缶ビールを飲む。
ロボットをより恐ろしくさせる。

今回の、ハイライトはI'm going to go order one right now with my head held high. にしておく。