ハイライトは"That explains it"

浮気

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン1【原題】Vital Signs

Hey, Dr.Tannenbaum.

Elizabeth was just wondering, does FBI stand for Female Body Inspector?

Sit down and shut up.

I pulled Powell's travel records.

He's been flying to India quite a bit.

I can't arrest the guy for building up his mileage.

build up 高まる

What about the people he uses to scout for organs?

Virtually impossible to prove.

Virtually 実質的に

The charity masks their work as volunteering.

And all the funds that pass through there are tagged as charitable contributions.

fund 基金 pass through 通過する tag as 〜として認識する

Powell looks like a saint through all this.

And considering his own condition.

His own condition?

Kidney disease.

disease 病気、疾病、疾患

That explains why he was drinking cranberry juice.

That's right.

Apparently he was born with just one kidney.

His PRAs are high.

He needs-- A zero mismatch.

Peter, he's got the perfect cover here.

If he weren't so dirty, I'd almost respect him.

All right, what we have here is a nice little theory.

I need proof.

And I'm guessing it's all here.

The Howser Clinic?

What, you think he'd keep patient records there?

Gotta keep a log of those wealthy friends.

wealthy 裕福な

Let's take a look.

Can't.

Doctor-patient confidentiality prohibits us from getting inside.

confidentiality 守秘義務 get inside 中に入る

We need to look at this another way.

Byrne vs. Bobby Fischer, 1956.

Very good.

Who won?

Fischer.

Sacrificed his queen on move 17.

sacrifice 〜を捨て駒にする

You all right?

The charity rescinded its offer to June's granddaughter.

rescind 取り消す

What?

Yup.

God.

They say why?

They say they found a more urgent recipient.

urgent 差し迫った

And you?

Yes.

I scouted the clinic.

Something's got them spooked.

spook 動揺させる

Employees have been throwing files into the garbage all day.

You see what the files were?

I couldn't.

It's pretty upscale.

upscale 上流階級の

Private security everywhere.

Any idea what's got them rattled?

rattle 混乱させる

Honey?

Yeah.

What is this?

I was gonna talk to you about that.

That is part of an undercover job I was working.

And part of the cover was that I had to talk to another woman.

You must've been quite the conversationalist.

conversationalist 話し上手

I had to flirt with her so Neal could get closer to the target.

Isn't it usually the other way around?

She chose me.

You had to seduce another woman?

seduce 誘惑する

No.

No.

I had-- Just had drinks with her.

Nothing happened, El.

I swear.

Are you laughing?

You're laughing.

You're laughing.

You had to flirt?

You hate flirting.

I know.

And now I remember why.

What did you say to her?

I said that she looked thirsty.

It worked.

Oh, please tell me there's surveillance video of this.

I gotta see this.

Yeah?

It's me.

Wondering if you looked into that clinic yet.

I had the bureau put in a request for their financial records.

Why?

No.

I'm just checking.

Thanks.

Why is Elizabeth laughing?

No idea.

Talk to you later.

The FBI asked for copies of their financial records.

That explains it.

I'd be doctoring my books right now too.

doctor 改ざんする、不正に変更する

We have to get into that clinic.

See what they're trying to get rid of.

Have a plan?

ドクター マジックハンド

短め

全体的に短め

最初2回で頑張った分、これからは短めが続きそう。 やはり、ピーターとエリザベスの会話はいつも楽しい。

ヘイ、ドクタータネンバーム。
エリザベスが疑問に思ってたよ。FBIが女性の体を調べることなんてあるかしらって。
黙って座れ。
パウエルの旅行記録を調査した。
よくインドに行っていた。
マイルが貯まってることでこの男を逮捕はできない。
臓器をスカウトするのに使った人たちはどう?
証明するのは現実的じゃないな。
チャリティーはボランティアとして仕事をしている。
すべての基金は通過しているんだ。慈善寄付として認識されてな。
パウエルはこれらのことで聖人として見られているが、自分の体のことを考えている。
彼自身の体?
腎臓疾患。
彼がクランベリージュースを飲んでいた理由がそれか。
そのとおり。
彼は生まれつき腎臓が一つらしい。
PRA値は高い。
完全に一致する腎臓が必要なんだ。
ピーター、やつは完全な隠れ蓑を得たんだ。
彼がクロじゃなかったら、俺は彼を尊敬するよ。
わかったが、俺たちがわかってることは論理的な証拠だ。
証拠がいる。
俺はここにあると思うよ。
ハウザークリニック?
患者の記録をここに保管してると思ってる?
裕福なお友達のログが保管されてる。
見に行こう。
できない。
医者と患者の守秘義務は、俺たちが中に入ることを禁じている。
他の方法がいる。

1956年のバーン対ボビー・フィッシャー。
良いね。
どっちが勝った?
フィッシャー。
17手でクイーンを動かして捨て駒にした。
モズ、大丈夫か?
チャリティーがジューンの孫娘へのオファーを取り消したよ。
なに?
なんて言ってるんだ?
もっと差し迫った患者が見つかったって。
それでお前は?
はいって。
クリニックを調査した。
何かが彼らを動揺させたんだ。
従業員がファイルをごみ箱に捨ててたよ。
そのファイルが何だったか見たのか?
見えなかった。
すごくお金持ちってことはわかった。
プライベートセキュリティがいたるところにいる。
奴らを混乱させたのは何か分かるか?

ハニー?
ああ。
これは何?
話そうと思ってたんだ。
今動いている潜入捜査のいっかんなんだ。
潜入捜査で女性と話した。
あなたはずいぶんと話し上手だったのね。
ニールがターゲットに近づくのに俺が彼女を誘惑しなくちゃならなかった。
いつもは違う方法じゃない?
彼女が俺に近づいてきたんだ。
あなたが女性を誘惑したんじゃないの。
そんあことはない。
彼女と飲んだだけだ。
なにもなかった、エル。
誓って。
笑ってるのか?
あなたがナンパした?
あなたナンパ嫌いよね?
わかってる。理由も覚えてるよ。
彼女になんて言ったの?
のどが渇いてませんか?
上手くいった。
監視カメラの映像が残ってるなら教えて。
見ないと。

俺だ。
もうクリニックの調査をした?
FBIにファイナンシャルレコードを要求した。
どうしてそんなこと聞く?
良いんだ。
チェックしているよ。
ありがとう。
どうしてエリザベス笑ってるの?
わからない。
後で話すよ。

FBIがファイナンシャルレコードのコピーを要求した。
そういうことか。
俺も記録を改ざんしてる。
クリニックに侵入する。
彼らが取り除こうとしているものを見てみよう。
プランはあるのか?

ハイライトは "That explains it" にしておく。