レーザータグ
海外ドラマで英語リスニング学習中
Wow. The way you used that kid having an asthma attack as a human shield? That took my breath away.
asthma ぜんそく take someone's breath away 息をのませる
Yeah.
Okay, next, I'll be point guy and you lay down cover. So I'm...
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... are you suggesting that I will not be point guy?
Look, if Michael Jordan's healthy, you don't let Scottie Pippen run the offense. Oh, you're from Canada, right. If... how do I put this? If Wayne Gretzky's healthy, you don't let... uh... Fransois... What I'm saying is: hockey is stupid and I'm point guy.
Well, I'm point guy or I'm off the team.
Gah! You are the most stubborn human being I have ever met!
stubborn 頑固な
You better get used to it... you're marrying a Scherbatsky.
Your daughter is not even a fraction as obstinate, stubborn and... insane as you are!
fraction ほんの一部 obstinate 頑固な
Where are you, you son of a bitch?!
Look away, kids, she's about to pee.
What...? I am not some animal. I peed 20 minutes ago and I buried it neatly because I am a lady!
neatly きちんと
Ted, we haven't used this chair in the last year. Ergo, Triangle.
Yeah, I guess I see your point. I mean, if you haven't used it in the last year...
Oh!
Using it! Italy!
Triangle!
Italy.
Triangle!
Triangle!
Italy.
Okay, stop! Every time he lands, that chair farts out ten-year-old Dorito dust.
Yeah, it's the chair.
Guys, trust me: you're gonna want this chair in Italy. I... it'll feel like home.
All right, buddy. You win. Italy.
Really?
Yeah.
We asked you to be the judge here and we gotta trust your opinion.
She's right. And with all the traveling that we'll be doing... we could probably use a couple of your... hands-free belt satchels.
You said they were lame.
I hate to admit it, but they actually sound useful. Could you buy us a couple?
Two hands-free belt satchels, coming right up. Oh, and don't worry, I'll get cool colors so you guys don't look like whatever the Spanish term really is for Fanny Pack Dork.
Men, it's us... versus them. Our actions here today will echo through eternity... Stand up straight, Kaden!
echo through 反響する
I only have one rule, you worthless maggots: We all respect each other.
maggots ウジ虫
I only have one rule: For every three tens you bang, throw a bone to a five. They're grateful and hard-working and let's face it, sometimes you just want to lay there.
What's that got to do with Laser Tag?
Everything!
...and we will prevail, even if it takes all night! Tanner.
prevail 勝つ
I have to be home by 4:00.
Anyone else have any scheduling issues?
You can take down anyone on their team... but I want the big man for myself.
What's your beef with oldie?
He's... my father.
Father-in-law.
Shut up, Kai.
Wait a second...
We get it, you pack a lot in your fanny.
Obvious yet delightful.
Oh, no!
No!
El Ganso!
El Ganso!
Liars! You sent me on a fool's errand.
errand 使い
Okay, to be fair, buying a fanny pack is inherently a fool's errand.
inherently 本質的に
Hands-free belt satchels. And just for that, I will not move from this chair until you agree to keep it!
Ted, unlike that chair, you, sir, are full of beans. You have a job interview in half an hour.
Screw the interview. I'm staying. And because the forecast calls for rain... This... is a raincoat.
Go for Barney.
Hey. Um... I'm having an issue.
Now, listen, Robin... is this urgent or can we talk about it later?
Nah, it's stupid. Have fun.
So long, losers! Um... Look, can you guys help me down? I... um...
Ted, if this chair really means that much to you, why don't you just take it for yourself?
No, it's important that you keep it.
Why?
This is the first thing we bought when we moved here after college. It was the only piece of furniture we had for a week. And now you two are moving to Italy. What if our friendship doesn't pass the "Have you used it in a year" test? If you can throw out this chair... who's to say you can't throw me out, too?
That could never happen.
You're not a chair, you're our best friend.
You can say that, but a lot can change in a year.
Buddy, I...
Look, I know I'm being crazy. I just... I just need a moment with this chair. You know... to say good-bye.
We'll give you two some space.
Kids, you can't cling to the past. Because no matter how tightly you hold on... ...it's already gone.
cling しがみつく
Hello?
Hi. I'm at the Central Park Carousel and, um... I'm having a little bit of an issue.
Uh, what kind of issue?
Actually, it's a long story...
Um, Robin, listen, I'm-I'm late for a big meeting. Is it important?
Nah, it's stupid.
Good luck.
All right, here's the bottom line, cockroaches. There's no end in sight and we've got no provisions. If it comes down to it, I need a volunteer to let the rest of us... eat him.
provisions 蓄え If it comes down to it いざとなれば
Barney's team seems way more fun.
Nonsense.
Candy for everyone! Okay, Team Animal House... who wants to try a cigar?
Yeah!
Yay!
I'm not saying we're gonna start with your face or anything, but is there seriously no one here willing to give up a hand or a foot?
We're outta here!