コック・ア・マウス
海外ドラマで英語リスニング学習中
Zoey: Well, we're here for the night. Might as well have some fun. Dare to join me?
Might as well 〜する方がましだ
Ted: Dust just flew out of that comforter in the shape of a skull. Whoa, something just passed through me. Can you get STDs from the ghost of a prostitute? What are... What are you doing in our bathroom?
comforter 羽毛布団
Woman: This bathroom for entire floor!
Lily: Okay. Final round. What simple act will get the boys to finally forgive each other?
Robin: Sharing a brandy. Which is what I walked in on my parents doing once. Brandy was my father's mistress. God, parents. Right?
Lily: Again, just a whole other thing, sweetie. Where'd they go? Oh, no. They did shots.
Robin: What? What is it?
Lily: What's the worst thing they could possibly drink right now?
Barney: Your place or mi... Your place or mi... Le-Let's go to your place. Mm.
Narator: Kids, don't drink tequila.
Ted: Uh, these were supposed to be for a romantic dinner on our balcony as we were serenaded by the sounds of the ocean. But I guess we'll have to settle for what sounded like two very large men having sex next door... with a third very small man.
serenade セレナーデを歌う
Zoey: I think that small man sounded very moved by The Arcadian's beauty.
Ted: Okay. What is it? And don't give me, "It's beautiful." Don't give me, "It's magnificent" What is it about this place that makes you so passionate to save it?
Zoey: Well... When I was a little girl... my family used to live here.
Ted: Why, why have you never told me that?
Zoey: I never told anyone that. It makes it sound like it would be impossible for me to be objective, but... The truth is, I... I loved growing up here. We had just moved to New York. We were completely broke. But my mom told my sisters and me that The Arcadian was a castle. And we believed her. I know it's not what it used to be... but this building is a part of who I am. And that's why I want so badly for you to like it, too.
to be objective 客観的になる
Narator: Kids, you never forget the first time or place you tell a girl.
Ted: I love you.
Zoey: I love you, too.
Carl: Come on in, you're un-banned. I gave these guys some drinks and they calmed down and made up.
make up 仲直りする
Robin: Well, what drink finally did the trick?
Robin & Lily: Of course, beer.
Marshall: I love you.
Barney: I love you. Uh, no. N-Not right...
Ted: You know, I guess this place isn't so bad.
Zoey: See? With a little renovation, we could restore it to its former... What was that?
Ted: What was what?
Zoey: I think it went under the bed.
Ted: I don't see anything.
Zoey: That, that was... that!
Ted: Oh, my God! It's the cock-a-mouse!
Zoey: The what?
Ted: Cock-a-mouse. Part cockroach, part mouse. It used to live in our apartment. It must have settled here, and... Oh! Look, it had babies! Good for it.
Zoey: Ew.... I give up. You win. Let's go!
Ted: Be well, my firends!
Lily: Aw, just how we left them.
Robin: Morning. Who wants breakfast?
Barney: You have some coffee? So I can throw it in this traitor's face?
Marshall: Oh, yeah? Hey! Hey! Do you guys have some pancakes, because I... would really like some pancakes. They're fantastic. Let's be honest, I love them. But I hate this guy!
Lily: I thought they made up last night.
Robin: Damn it, I know what happened.
Marshall: I love you.
Barney: I love you. Uh, no. N-not right...
Lily: Carl, a round of champagne.
Lily: Ooh! The champagne.
Robin: We gave them one drink too many. They must've blacked out and forgotten the whole thing.
Barney: What kind of dirtbag doesn't stand by his best friends, but instead sides with some self-righteous bitch with a pointless cause and a megaphone?
dirtbag 仲直りする self-righteous 自分本位の
Ted: Dude. That's my girlfriend. And you know what? I'm on her side now, too.
Barney: Whoa, whoa, you have got to be kidding me. Ted...
Robin: Okay, what drink can fix this?
Lily: Mama's done with this drama. What drink can fix the headache these clowns are giving me?
Robin: I got it.
Robin: Right?
Lily: Time is music the planets make. Music the planets make...
Woman: What is that?