ハイライトは"I'm kind of a neat freak that way."

パズルズ

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】Tailgate

Okay, we're back live in 30 seconds.Where's Sandy?

I don't know.Uh let's see if he's still wearing his mic.

Taxi, take me to Tina's house.

Sir, this is a falafel stand, and you're sitting in the hummus.

Okay.Run the montage of people who died this year until I get back.And add Sandy, because when I find him, I'm going to kill him.

Anyway, Dad

Stop hogging Dad already.I've got stuff to tell him, too.

hog 独り占めする

Like what? You're still living with Mom, and you have no job.

Go ahead.

So, anyway

July 8, 1972. Cheyenne, Wyoming.A hunter spots a hairy form in the fore.Bigfoot.His story is dismissed because, to be honest, he'd been drinking and had a history of mental problems.But was it a hoax? Or was it an enigma of the

hairy 身の毛もよだつ fore 目立つ場所 hoax 作り話

It was an idiot in a gorilla suit.

Enigma.

Gorilla suit.

Enigma!

Gorilla suit!

Marshall? Marcus? What are you guys doing?

Having a private moment with Dad.

No, I'm having a private moment with Dad.

No, I'm having a private moment with Dad.

Touchdown, Vikings!

Boom!

Yeah!

Anyway, Dad, since it's still just the two of us, I'll go on.

I've always envisioned Puzzles as a literary salon, where Gotham's intelligentsia hold court on art, philosophy and literature.

envision 想像する hold court ちやほやされる

Great.And while you're distracting the nerds and fatties, I'll be in the VIP room getting it in.

Uh, yeah, dude, I don't know where you got a velvet rope, but you can't use my room for anonymous sex.I'm kind of a neat freak that way.

neat freak 潔癖症

Hey, guys, I have an idea for Puzzles.What if What?

Oh.Puzzles is kind of our thing, so

It's a kind of a shred vision.

Okay.I understand.

But hey we like your energy.How would you like to be our star bartender.

I've always wanted to be a bartender.It's just like being a therapist.You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug.

Great.Oh, check it out.We worked out a theme song for Puzzles.

While I was carrying up four flights of stairs? Awesome.

Puzzles is a place where people go To feel like they belong. Gonna take advantage of dumb drunk girls No, we're not.

Bro.

That would be wrong A place where wit and wisdom bloom A place to bang chicks in Ted's room Not gonna happen.

We'll talk about it.

At Puzzles, we all fit together And I'm the bartender!

I'll go get the other kegs.

Probably a good idea.We got to work out some harmonies.And I'm right here No, you actually down here

Excuse me, sir? About the TVs, we in the middle burying my aunt, so

Oh I'm sorry.We'll keep it down.

No, I just want to check out the score.

Actually, I'm trying to have a private moment with my dad, so

Oh.It's just that I used to goto Vikes's with my aunt; may she rest in peace.

Anyway, so back to my story.

She also loved burgers.

So now, back to my story.

Aunt Laura sure loved a toasted bun.

Tina, please tell me Sandy's here.

Don't worry, he's here.

And we're back together!

He told me he loves me, he's sorry, and I'm the only girl for him.

You know, since we'll here, and we're all horny

I don't know what went wrong.

Well, proposing the three-way was bad, starting without us was worse, finishing in the hallway was the nail in the coffin.No! Stop drinking! I gotta get you back on air!

nail in the coffin 命取りになるもの

But I'm single and ready to mingle! Hello, there.Oh, the Twitter-verse blowing up about a new apartment-themed bar called Puzzles.

Why is it called Puzzles?

That's the puzzle! Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny and the rest of you may go.

It's funny, but it seems each time I read James Joyce's Ulysses, it's a different book, begging the question: Has the book changed or have I?

Okay, people are getting rowdy and drunk and breaking things.I know this goes against the Puzzles mission statement you made me memorize, but we gotta raise our drink prices.

All right, just a little bit so no one will notice.

Boo!

Poodles sucks!

At Puzzles, we all fit together On sunny days or stormy weather So pull up a chair and sit' To share and stories to tell Puzzles is a place where everybody feels at home BARNEY: And we bang chicks in Ted's room.

What-what do, what do, what do we do?

And so Puzzles got a bouncer,

All right, you know what, you guys? No.No, no, no, no, no, you said double what MacLaren's was paying me.And why isn't anyone wearing the hats I brought up?!

New Year's Eve New Year

OK、30秒で画面が戻るわ。サンディはどこ?
わからない。マイクをつけていたらわかるだろう。
タクシー、ティナの家まで連れてってくれ。
サー、ここはファラフェルスタンドです。それに、あなたはハマスに座ってる。
OK。私が戻るまで、今年死んだ人のモンタージュを流して。そして、サンディも加えて。私が彼を見つけたとき、私が彼を殺すからよ。

ところで、ダッド・・・。
ダッドを独り占めするのを辞めろ。俺もダッドに話してたんだ。
どんな話だ?お前はまだマムと住んでる。そして、お前は仕事がない。
続けて。
それで・・・。

1972年6月8日。シャイアン、ワイオミング。ハンターが目立つ場所に身の毛もよだつフォームを目にする。ビッグフット。このストーリーはダメになる。正直に、彼は酔っていて、メンタルの問題の過去があったからだ。しかし、それは作り話だったか?それか、エニグマだったか?
バカなゴリラの着ぐるみよ。
エニグマ。
ゴリラの着ぐるみ。
エニグマ。
ゴリラの着ぐるみ。

マーシャル?マーカス?お前ら何をしてるんだ?
ダッドとのプライベートな時間を過ごしている。
違う、俺がダッドとのプライベートな時間を過ごしている。
違う、俺がダッドとのプライベートな時間を過ごすんだ。
ダッチダウン、ヴァイキングス。
ブーム。
イヤー。
ところで、ダッド、俺たちの二人だけだから、続けるよ。

俺はいつもパズルズを想像してたんだ。文字通りサロンとして。ゴッサムの知識人が、アート、哲学、文学について注目される。
グレート。そして、おまえがバカやデブに気をそらしている間、俺がVIPルームでそれを手に入れるだろう。
アァ、そうだ、相棒、俺はお前がヴェルヴェットループを得た場所がわからない。だけど、お前はアノニマスセックスに俺の部屋を使えない。俺は潔癖症なんだ。
ヘイ、俺もパズルズにアイデアがある。もし、なんだ?
オゥ、パズルズは俺たちのことで・・・。
ヴィジョンを供給してる。
OK。わかったよ。
だけど、ヘイ、俺たちは君のエナジーを気に入ってる。スターバーテンダーになると言うのはどうだ?
俺はいつでもバーテンダーになりたかった。セラピストになるみたいだからだ。バーテンダーは問題を聞いて、気遣うふりをする。だけど、オープンに酒を飲める。コーヒーマグに酒を入れているのを隠す代わりにね。
グレート。オゥ、チェックしよう。俺たちはパズルズのテーマソングを作った。
俺が4階まで階段で上がってくる間に?最高だ。

パズルズは、みんあが一緒にいると感じる場所だ。酔った女とやるのに有効になるだろう。俺たちはやらない。
兄弟。
ウィットや知識の花が咲く場所とは違うだろう。テッドの部屋で女とやる場所だ。そうはならないだろう。
そのことは話そう。
パズルズで、俺たちはみんな一緒だ。そして、俺はバーテンダー。
俺はもう一つのケグを取ってくるよ。
たぶんいいアイデアだ。俺たちは、ハーモニーをうまくやらないといけない。俺がまさにここにいる。違う、君は実際下にいる。

すみません、サー。テレビについて、私たちはおばさんを埋葬している途中で・・・。
すみません。私たちは抑えます。
違うんだ、私はスコアを確認したいだけなんだ。
実際、俺はダッドとのプライベートな時間をもとうとしているんだ、だから・・・。
オゥ。私はおばとヴァイキングスの試合をよく見に言ったんだ。彼女も安らかにいるだろう。
それで、俺の話に戻るよ。
彼女はバーガーも大好きだった。
それで、話に戻るよ。
ローラおばさんは、トーストしたバンズも好きだった。

ティナ、サンディがここにいるか教えて。
心配しないで、彼はここにいるわ。
俺たちはよりを戻した。
私のことを愛してるって言ったわ。謝ってもくれた。私が彼にとって唯一の女性よ。
わかるだろ、俺たちはここにいて、俺たちはみんな興奮している。

何がおかしくなったのかわからない。
3Pのプロポーズはダメよ。私たちなしで始めることが、悪かった。すべてを終わらせることが、命取りになるわ。ダメよ。飲むのを辞めて。私はあなたを放送に戻さなければならない。
俺は独身で、混ざる準備はできている。ハロー。オゥ、ツイッターにニューアパートメントバー、パズルズって名が挙がってる。
どうしてパズルズって呼ばれてるの?

それがパズルだ。ところで、このVIPルームは最大二人だ。俺をいれて。だから、君たちは向こうに行っていい。
おかしい。だけど、ジェイムス・ジョイスのユリ死すを読むたびに、違う本になるんだ。質問したくなる。その本は変わったのか?俺が変わったのか?
OK、みんなが騒いで、酒を飲んで、壊す。俺はこれがパズルズのミッションステートメント反していくのをわかっている。君たちが俺に記憶させた。だけど、俺たちはドリンクの値段を上げなければならない。
わかった、少しだけ、誰も気づかないだろう。
ブーー。
プードルズはクソだ。

そして、その夜のその時がクソになった時だ。

どうする?

そして、パズルズは用心棒を呼んだ。

よし、わかるか?ダメだダメだ。マクラーレンズが払ってる倍払うと言った。どうして、誰も俺が渡したハットをかぶってないんだ?

今回の、ハイライトはI'm kind of a neat freak that way. にしておく。