パーティー準備
海外ドラマで英語リスニング学習中
Royal Ossetra caviar.
This is gonna be perfect.
Neal, I just found springbank.
Whiskey.Perfect.
I got a Garioch scotch over here.
'65?
No, '58.
Oh, grab the case.
grab 自分のものにする つかみ取る
All right, come on, we gotta itemize all this.
itemize 個条書きにする
It's four bottles of scotch.
36 tins of ossetra.
tin〔缶詰の〕缶
Booze and fish eggs.
You got that?
"You got that right"は、その通り。なので、わかった?って感じかな。
Yeah.
Drop the watch, convict.
convict 囚人
We're not on a shopping spree.
shopping spree 爆買い
No, it wasn't for me.
It was for you.
Oh, thank you, but there's nothing wrong with my old watch.
there's nothing wrong with 〜には全く問題がない
Honey, actually, that looks great on you.
look good on you 似合ってる
Ah, It's a little out of my price range.
ちょっと予算オーバーだなあ
There's nothing wrong with enjoying the good things in life, Peter.
人生において良いもの(高価なもの)を楽しむことは悪いことじゃないよ
Then why do they always seem to end up in here?
end up 結局〜になる
Okay, so, we've got the alcohol and the food covered.
Now we just need the venue.
venue 会場
Don't worry.
I got that covered.
It's a loft.
Seized in a DEA bust.
Seized 押収する DEA 麻薬取締局 bust〔麻薬取引場所の〕手入れ、急襲、逮捕
1,500 square feet, service elevator...it's perfect.
square feet 平方フィート service elevator 業務エレベーター
Is that chalk outline?
I'm sure they've cleaned that up by now.
by now 今頃は
It has everything you need.
Yeah, if five drunk frat buddies show up.
frat fraternity 兄弟関係、同業者仲間 酔っぱらった5人組みたいな感じかな?
Aren't you supposed to be lining up supermodels?
line up 手配する お前が手配することにっているスーパーモデルの方はどうなんだ?
Ah, 64 and counting.
Oh, Neal Caffrey throws a party, and 64 supermodels show up.
Oh, no, sorry, my mistake.
My mistake.
65, actually.
These two are twins.
Is that another one of your supermodels?
No, it's just a friend.
He's got a place we can use.
You think your friend's place is better than mine?
Okay, it's better than mine.
Yeah.
Okay.
It's a lot better than mine.
Honey, I am really impressed with this place.
impressed with 〜に感銘を受ける
I mean, I could have a state dinner up here.
state dinner 晩さん会 up here hereにdown や upをつけることで高さを表現
How did you pull that off?
pull off 上手くやる Maybe I can pull this off. 何とかなるかもしれない
He has a source.
But good luck trying to pry it out of him.
"good luck 〜ing"頑張って〜してね。 pry A out of B AをBから探り出す(詮索する)
Hmm, sounds like fun.
I'll work on him later.
work on 取り掛かる
She'll work on you later.
Okay, guys, I got 20 minutes to get fiber optics in play.
20分で光ファイバーを設定するぞ。
I want a camera on every single entrance and exit, starting with that one right there.
starting with まずは
Okay.
Let's go.
Hello.
You're definitely in the right place.
definitely 間違いなく
You're also a little early.
And you must be Neal Caffrey.
I am.
Would you mind waiting inside for a little bit?
"Would you mind 〜してもらえませんか?
Actually, I think I'm exactly where I'm supposed to be.
いるべき所にいると思うんだけど。
Then let me escort you downstairs, at least.
You know, I gotta say, I expected a little more.
I got to say いや〜
I mean, you're charming enough, but
Who invited you, again?
The agency.
I thought you were a model.
And I thought you were supposed to be one of the smart ones.
smart ones 切れ者
Neal, this is Agent Lauren Cruz.
I just had her transferred over.
transferred over 異動
She's gonna be keeping an eye on you tonight.
So, where do you keep your gun?