ハイライトは"Long story short, I had to make a trash run"

動物

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン3【原題】Everything Must Go

Lily: This is great. My dream of becoming an artist is dead, and now I'm watching my wardrobe disappear piece by piece. There goes my favorite dress. This dress meant a lot to me.

wardrobe 衣装ダンス there goes 〜がなくなる

Robin: Really?

Lily: Yeah. It was spring of 2004 and I had been having a hard few months.

Man: Da-amn.

Lily: I got a two-syllable "damn" in this dress.

Robin: A two-syllable "damn." That's the dream.

Lily: Yeah. Now she belongs to... CanadaGirl@MetroNewsOne.com.

Robin: It's still in the family.

Marshall: Lily, you're not going to believe this. Something amazing happened.

Lily: What?

Marshall: I went to the G-CWOK's apartment.

Lily: Really? Why?

Marshall: Because I felt guilty. This auction was my idea and now you've had to sit around all day while a bunch of vultures ruthlessly pick apart the carcass of your wardrobe.

vulture 強欲な人 ruthlessly 冷酷な pick apart 〜をばらばらにする carcass 残骸

Robin: It's still in the family.

Marshall: And more importantly, I honestly love that painting and I couldn't stand to think of it in a trash can someplace.

Lily: Well, what happened?

Man 2: Well, hello.

Marshall: Hi, um... Lawrence. I-I'm here about the painting my wife Lily sold you-- the one in the nice frame.

Lawrence: Talk about a nice frame. My, my, you are a big one, aren't you? And you're married to that little bit of a thing. How does that work? I'd like to find out. [END OF FLASHBACK]

Lily: Yeah, we get it. Gay guys like you.

Marshall: No, Lily, they love me, but that's not the important part.

Ted: Here's the important part.

Ted: Since you're clearly a man of impeccable taste and style, I-I came down here to ask you. What do you think of the boots?

impeccable 完璧な

Lawrence: Walter. Boots.

Walter: Pulling... Them.... Off.

Ted: I'll be in the cab.

Ted: G-CWOK-approved.

Lily: The painting!

Marshall: Right, so, um, they told me they threw it in the building's Dumpster.

Marshall: It wasn't in there, but the super told me that he'd seen one Dr. Greer-- a veterinarian who works in the building-- take the painting out of the trash.

super 管理人 veterinarian 獣医

Lily: Dr. Greer? Who's Dr. Greer a-and why did he take my painting?

Marshall: You're about to find out.

Dr.Greer: Long story short, I had to make a trash run. Been a busy day-- lots of neuterings.

Long story short 早い話が neutering 去勢手術

Lily: Ooh, we don't need the details.

Dr.Greer: Oh, n-n-no, it's not what you think. Oh, thank God. Yeah, yeah, yeah, mostly just dog testicles.

Dr.Greer: Anyway... I noticed your painting just sitting right there on top and I thought, "Hey,free painting," so I brought it upstairs and hung it up in Exam Room 3, and then the strangest thing happened. Hey, Muffin. Whoa, I think he remembers me from the last time he was here. Take Muffin to Exam Room 3. I'll meet you there. I went in, expecting the worst. I'd never seen Muffin that calm, and then a little later the same thing happened again with Tidbit... and King Larry... and again with the Weinstein triplets.

Dr.Greer: Something about your art speaks to the canine sensibility on a very primal level.

canine イヌ sensibility 感性 primal 原始の

Lily: Really? Dogs like my paintings?

Dr.Greer: Yeah. But you know who it bums out? Birds. Yeah. Had a parrot in there today. He took one look at it, pried open his cage, flew right into the ceiling fan.

bum out 落ち込む

Marshall: Anyway, because your first painting worked so well, I convinced Dr. Greer to buy four more.

Lily: Really?

Marshall: Mm-hmm, at $500 a piece.

Lily: That's two grand. That's more than we need for the contractor.

Marshall: Yeah, but I was actually thinking we could reinvest it.

Lily: In what?

Marshall: In you.

Narator: Marshall explained that he was building a fancy new Web site specifically to sell Lily's artwork to veterinarians.

Lily: Well, it's not exactly the clientele I had in mind, but... thank you for believing in me.

clientele 常連

Marshall: Man, birds do not get you.

Abby: Hi, sweetie.

Barney: Hey, I think I left my tie here. Have you seen it?

Abby: No, I'm in wedding-planning mode. Stressville. Population me. Okay, big decision. What do you think the cake should be Fudgie the Whale or Cookie Puss?

Barney: Yeah, that was a bit. We were doing a bit.

Abby: So I'm thinking Labor Day. I was going to say Fourth of July, but I don't want to steal any attention away from America.

Barney: Abby, I've... I've got some bad news. I can't marry you.

Abby: What?

Barney: Ted begged me not to. I think he's in love with you.

Abby: Really?

Barney: Yes, our plan worked better than we ever dreamed. You have to go to him. Here's his home address. But you know what? He works late, so I wouldn't go before 2:00 or 3:00 in the morning.

Abby: Oh, my God, thank you. But now I feel wrong keeping this.

Barney: Oh, yeah, I wouldn't worry about that. That's made of candy. Later.

Marshall: Hey, go to lilyandmarshallselltheirstuff.com or charityfolks.com.

アビー

ちょっと太ってない?

アビーの子、ポチャッとしてない?あんな子だったっけ?

これはすばらしい。私のアーティストになるという夢は終わった。そして、いま私は衣装が一枚ち枚なくなっていくのを見ている。私のお気に入りのドレスがなくなるわ。このドレスも私には大きな意味があった。
そうなの?
ええ。2004年の春だったわ。数か月間すごくハードだったの。

いい女。

2つの音節damnをこのドレスを着てもらったの。
2つの音節damn。それは夢のような出来事ね。
ええ。これを買った女は、メトロニューズワンのカナダガールよ。
まだ身内でよかったでしょ。
リリー、信じられないだろう。驚きのことが起こった。
なに?
俺はG-CWOKのアパートに行ったんだ。
ホントに?なぜ?
それは、罪の意識を感じたからだ。このオークションは、俺のアイデアだった。そして、今、一日中お前は座っていないといけなかった。お前の服を冷酷で強欲な人がピックアップする間。
まだ身内でよかったでしょ。
さらに重要なことに、俺は正直、あの絵を愛している。そして、俺はあの絵がどこかごみ箱にあると考えることに耐えられない。
何があったの?

ハロー。
ハーイ、ローレンス。俺の妻のリリーがあなたに売った絵えのことでここに来ました。そのナイスフレームの絵。
ナイスフレームの話ね。あなたは大きなのがあるのね?そして、あなたは小さな子と結婚した。うまくいってる?理解したいわ。

ええ。わかったわ。ゲイたちはあなたを気に入ったのね。
違う、リリー、彼らは俺を愛した。だけど、そこは重要なところじゃない。
重要なことはここからだ。

あなたは完璧なテイストとスタイルの男だから、俺はここにあなたに質問しに来たんだ。このブーツをどう思う?
ウォルター。ブーツ。
似合ってるわ。
俺はタクシーで待ってるよ。

G-CWOKが認めた。
絵は!
そうだ、彼らは俺に言った。彼らはビルのごみ置き場に絵を捨てたと。

そこにはなかった。だけど、管理人が俺に言ったんだ。このビルで働く獣医のグリアーがごみ箱から絵を持っていくのを見たって。

ドクターグリアー?ドクターグリア―ってだれ?どうして彼が絵を持って行ったの?
もうすぐわかる。

早い話が、私はごみから持ち逃げしないといけなかった。忙しい日で、たくさんの去勢手術があった。
詳細は必要ないわ。
いいや、君たちが考えているようなことはない。ありがとう。ああ、犬の睾丸。

そうだ、俺は君の絵がごみの上にあるのに気づいたんだ。そして、俺は思った。ヘイ、フリーペインティング。だから私は、上にもっていった。検査室3にそれをかけた。そして、おかしなことが起こったんだ。ヘイ、マフィン。オワァ。前回ここに来たことを忘れちゃったのか。マフィンを検査室3に連れて行って。そこで会いましょう。そこに入った時、最悪のことを期待していた。あんな落ち着いたマフィンを見たことがなかった。そして、少しした後同じようなことが起こった。ティットビットに。キング・ラリー。そして、ウェインステイン三つ子に。

あなたのアートの何かが、原始的なレベルの犬の感性に働きかける。
ホントに?犬が私の絵を気に入ってる?
ええ。だけど、落ちこませたものもあるよ?鳥だ。ああ。そこに今日はオームがいたんだ。その絵を見ていた。ケージからのぞき込んで。セイリングファンに流れ込んだ。

なあ、だから、お前の最初の絵はとてもうまくいった。俺はドクターグリアが4つ以上買うと思った。
ホントに?
一枚500ドルだ。
2000ドル。業者に支払う以上よ。
ああ。だけど、俺は絵に再投資することを考えていた。
どうするの?
おまえにだ。

マーシャルは説明した。彼はファンシーな新しいウェブサイトを作った。リリーのアート作品を獣医に売るための。

私が思い描いていた常連じゃないけど、ありがとう。私を信じてくれて。
なあ、鳥には効かない。

ハーイ、スウィティ。
ヘイ、俺はここにネクタイを忘れたと思うんだ。見なかったか?
いいえ、私はウェディングプランモードよ。ストレスヴィーユ。ポピュレーションミー。OK、大きな決断よ。ケーキはFudgie the Whale か Cookie Pussどっちにすべきだと思う?
ああ。それは不合理だ。俺たちはまだやっていた。
だから、私はラボールデイを考えているの。私は7月の4日と言おうと思ってた。だけど、私はアメリカから注意を奪いたくないの。
アビー、悪い知らせがある。俺は君と結婚できない。
なに?
テッドが俺に結婚しないように懇願してきた。俺は彼が君に恋していると思うんだ。
ホントに?
ああ。俺たちの計画は夢見ていた以上にうまくいった。君は彼のもとに行くべきだ。これが彼の住所だ。だけど、わかるか?彼は遅くまで働いている。だから、朝、2時とか3時の前には俺はいけない。
ありがとう。だけど、今私はこれを続けることを悪く思うわ。
ああ、このことを気にしない。これはキャンディでつくられている。後でな。

今回の、ハイライトはLong story short, I had to make a trash run にしておく。