ハイライトは"know 〜 backwards and forward"

電話

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン1【原題】Drumroll, Please

Claudia: Ted?

Ted: Hey, Claudia, great wedding, beautiful toast, touching stuff. How's the honeymoon? Listen, I'm calling because last night I met this girl and I was wondering if you had...

touch を感動させる

Claudia: Oh, you have got to be freakin kidding me.

Stuart: Oh, here we go.

Claudia: 24 hours ago, you were begging, begging me to bring some other girl to my wedding, and now, what, you're over her?

beg 懇願する

Ted: I've moved on.

Claudia: What was her name? Was it my fat cousin, Lindsay? Don't be embarrassed. She has pretty eyes.

cousin いとこ

Ted: Uh, no, her name was Victoria, I don't know her last name.

Claudia: Well, lucky for you, I know that guest list backwards and forwards.

know 〜 backwards and forwards 〜を熟知している、〜の裏も表も知り尽くす

Ted: Thank God.

Claudia: Unlucky for you, there was no Victoria at my wedding. Good-bye, Ted.

Ted: There was no Victoria at the wedding.

Lily: Maybe she used a second fake name. Oh, she's good, she's very good.

Marshall: Maybe she was a ghost. That's why she didn't wanna kiss you, because you'd just pass right through her and feel really cold for a second. Oh my God, I just had a great idea for a screenplay.

screenplay 脚本

Ted: Marshall. She was not a ghost.

Marshall: I know that she wasn't a ghost, she picked up a bouquet, proving she had corporeal form.

corporeal 有形の

Ted: Wait, wait, wait, she was sitting across from a couple of bridesmaids. She must have been at their table. Maybe they know who she was?

Lily: Great. How do we get in touch with the bridesmaids?

get in touch with 〜と連絡を取る

Barney: This better be good, I'm about to enter nirvana. By the way, I should give you Nirvana's phone number, she gives a great massage. Say what?

enter 〜に入る、〜に参加する

Nirvana: Barney.

Barney: Ow. I know the house rules. Es un chiste.

Ted: Uh, listen, Barney, I saw you talking to that bridesmaid last night. Did you happen to get her phone number?

Barney: You know I did.

Ted: Great. I'm gonna need you to call her for me.

Barney: You know I won't.

Ted: Why not?

Barney: Because we just hooked up last night. I can't call the girl the next day. I have to wait at least, like, forever. Oh snap. Never gonna call her. Besides, she thinks I'm on my way to India.

Lily: Oh, come on, Barney. It's for a good cause.

Barney: Ted going all castrati over another girl is exactly not a good cause. Sorry, buddy, I wish I could help you, my hands are tied. Oh no, wait, that was last night.

castrati カストラート(castratoの複数形)主に 17,18 世紀のイタリアで声変わりする前の高い声を保つために去勢された男性歌手》.

Ted: OK, Barney, I'll tell you what I'm gonna do. You make this call and I will go with you to Foxy Boxing.

Barney: Really?

Ted: Yeah.

Barney: But you always said that Foxy Boxing girls were neither foxy nor good at boxing.

Ted: I'm ready to be proven wrong.

prove 分かる、判明する

Barney: Tonight?

Ted: Tonight. Dial.

Barney: Yeah, Tanya, turns out I don't leave for the Peace Corps until tomorrow. Yeah, I know, sucks. Just one fewer day I get to help people. Anyway, this girl, any idea who she was? Hold on.

Barney: What kind of shoes...

Barney: Tanya, he's a dude. He's not gonna know what kind of shoes she was wearing.

Ted: Actually.

Barney: Oh come on.

Victoria: Hey.

Ted: So, what do you want to do next?

Victoria: Uh...

Ted: Don't think...first thing that comes into your mind.

Victoria: Hold this.

Ted: Whoa. There she goes.

Barney: Apparently she was wearing brown shoes with little snowflakes on them. Yeah, they do sound cute. Any idea who...? OK, well thanks anyway. Yeah, you take... Tonight? Well, I'm shipping out pretty early so I won't be able to stay over, but, yeah, sure, I'd love to. OK, I'll talk to you later.

snowflake 雪の結晶

Barney: Sorry, Ted, I won't be able to make foxy boxing tonight.

Ted: I understand.

Lily: OK, let's not lose hope. We'll call the hotel, maybe she was staying there. We'll have them check the registry for anyone named Victoria. Or maybe she goes by Vicky or Tori...

Marshall: Or Ictor. Probably doesn't go by Ictor.

go by 〜の名で通っている

Ted: No, you know what? This is fate. I am never supposed to see this girl again. That was the whole point of the night. I've just been saved from myself. Let's drink many beers.

fate 運命、宿命

Marshall: Agreed.

Narator: And I thought that was the end of it, but then...

バターカップ ロビン

短めで割と簡単

だけど、わからないところはある

ニルバーナのくだりがよくわからない。どこに面白さがあったのだろう。

テッド?
クラウディア。良い結婚式だったね。乾杯に、感動的なものばかりで。ハネムーンはどう?聞いてほしいんだけど、昨晩、ある女性と出会ってもし君が知ってたらと思って電話してるんだ。
お前冗談でも言ってるのか。
そうだなきっと。
24時間前、お前は私に結婚式に彼女を連れてきたいって懇願してたよな。それで今は、彼女と別れたって言うのか?
次に進んでる。
その娘の名前は?私の太ったいとこのリンジーのことか?恥ずかしがるな。あの娘の目はかわいい。
彼女の名前はヴィクトリアでラストネームは知らない。
あなたはついてる。ゲストリストを熟知してるんだ。
ありがとう。
だけどついてないなあ。ヴィクトリアって娘は私の結婚式にはいなかった。サヨナラ、テッド。

ヴィクトリアって娘は結婚式にいなかったって。
たぶん彼女は、2番目の偽名を使ったのよ。彼女はやり手ね。
彼女はゴーストなのかも。だから、彼女はお前とキスしたくなかった。だから、お前は彼女を通り越したり、その瞬間少し冷たく感じたりしたんだろう。なんてこった。すごい脚本を思いついたぞ。
マーシャル。彼女はゴーストなんかじゃない。
彼女がゴーストじゃないことはわかってる。彼女はブーケを持ってったってことが形あるものを持った証拠だ。
待てよ。彼女はブライドメイドのカップルと反対側に座ってた。彼女はそのテーブルにいたんだ。たぶん、その辺の人たちなら彼女のこと知ってるかも。
そうよ。ブライドメイドとどうやって連絡とる?

良いことを期待してるよ。俺はちょうどニルバーナに入るところなんだ。ところで、お前にニルバーナの電話番号を教えようか、彼女は素晴らしいメッセージをくれるぞ。なんていったかって?
バーニー!
ハウスルールはわかってる。

聞いてくれ、バーニー。俺はお前がブライドメイドと話してるところ見たんだけど、彼女の電話番号ゲットした? もちろんだ。
その娘に電話してほしいんだけど。
わかってると思うけど、嫌だ。
なんで?
俺らは昨晩付き合った。俺は次の日彼女に電話することはない。彼女を待たせるんだ。だいたい、永遠だな。二度と電話しない。そもそも、彼女は俺がインドに向かってると思ってる。
バーニー。ちゃんとした理由があるのよ。
テッドの他の女を探すのは正当な理由とは言わない。悪いな。俺も助けてやりたいが、俺の両手は縛られてる。
わかった。バーニー。お前に提案があるんだが、電話してくれたら俺はお前と一緒にフォクシーボクシングに行こう。
マジか?
ああ。
だけど、お前はいつもフォクシーボクシングはフォクシーでもボクシングでもないって言ってたぞ。
間違いを正そう。
今晩?
今晩だ。電話しろ。

ターニャ、明日までピースコープの出発が延びたんだ。一日だけなんだけど助けを求めてる人たちのところに行くのが遅れるよ。ところで、彼女のこと知ってるかな?ちょっと待って。
どんな靴・・・。
ターニャ、こいつ彼女がどんな靴はいてたかわからないんだ。
確か。

次はどうしたい?
考えないで、心に浮かんだ最初のことは?
持ってて。
行っちゃった。

彼女は、小さな雪の結晶がついた茶色の靴を履いてたらしい。そうだねかわいい感じだ。他に誰か心当たりは?OK。ありがとう。今晩?朝早くに出発なんだ。長くはいれないんだ。だけど、もちろん愛してる。また連絡する。
悪いテッド。今晩、フォクシーボクシングには行けそうにない。
わかった。
OK。希望はまだあるわ。ホテルに電話したら、彼女が宿泊してるかも。ヴィクトリアって名前の予約がないか確認しましょう。もしかしたら、ヴィッキーとかトーリとか名乗ってるかも。
イクターとか。イクターとは名乗らないか。
これは運命なんだ。もう会えないなんて思えない。夜だったってのが肝心なんだ。ビールでも飲もう。
そうだな。

これで終わりだと思ってた。しかし、・・・。

今回の、ハイライトはknow 〜 backwards and forward にしておく。