ハイライトは"I am betting on myself"

復帰

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】I Heart NJ

Ted: So, I was thinking, after the wedding, you and Lucy, can move in here.

Stella: Yeah, she could play out on the fire escape, maybe make friends with that guy who sleeps on that couch in the alley, ride her bike up and down Broadway. It's a great idea, Ted.

alley 路地

Ted: I don't understand why you'd want to live in New Jersey when you have a chance to live in Manhattan? I thought having a rent-controlled apartment on the Upper West Side was half the reason she agreed to marry me.

Barney: Really, I thought it was the whole reason. What is up?!

Robin: Hey.

Barney: Robin, hey. You're looking good. Bump the Barnacle.

Robin: Stella already told me not to.

Marshall: How was your first day?

Robin: It wasn't.

All: What?

Robin: It wasn't my first day. I showed up and there were 20 other people. It turns out, I didn't actually get the job. I only got an audition.

Barney: What, how did that happen?

Robin: I don't know. Because he told me that I got it.

Robin: I got it? I got it!

Voice: And just to be clear, when I say you got it I mean an audition. You got an audition. I don't want there to be any confusion. You have an audition only. Not the job.

Robin: Thank you! Thank you!

Robin: Okay, I'm going to call and beg Joel to give me my job back.

All: No!

Lily: You hated that job.

Robin: I don't know, it wasn't so bad.

Lily: Robin, what did they make you call Tropical Storm Hector when it was raining cats and dogs?

Robin: A furricane.

Marshall: Hey, Ted. Rock me like a furricane.

Ted: Thanks.

Barney: Mean.

Robin: Okay, yeah, it's sucks, but what can I do? I mean, I'm not going to get that other job. You guys should have seen the other women at this audition. They all had more experience than me, were more ethnic than me. There was an African-American chick with blue eyes, how can I compete with that?

Barney: You can't.

Lily: No, you can compete with anyone. You're Robin Scherbatsky. Confident. Strong. Tall. With crazy long legs that look great in shorts.

Robin: I'm calling Joel.

Barney: But, no Robin, if you call him right now, you will hate yourself Look, I have slept with lots of women who afterwards told me off and stormed out. And sometimes they'd pick up the phone and they'd call me and then we'd hook up again. And when we were finished, I could see that look on their faces, that look that says they hate themselves and they wish they'd never called. But if you could see that look, actually, you can see that look, there's a video.

Robin: No! Stop, okay? I won't call.

Stella: Don't drink the beer! I just remembered when I bought it. It was right before I got pregnant with Lucy. Ted, would you mind running to PriceCo and picking some up? Oh, and while you're there, maybe you could sign up for a card. I mean, you'll probably end up going there all the time.

Barney: That's the look.

Ted: I don't think I have as big a problem holding cups as you do.

Marshall: Maybe New Jersey is not that bad. Stella has a lawn. You could get a riding lawn mower. They sell them over there. I saw one with a cup holder. I saw a recliner with a built-in cup holder. I even saw a hammock with a cup holder. You live in New Jersey, you never have to hold a cup again.

lawn 芝生

Ted: It asks me no problem holding a cup, unlike you. Stella...

Barney: I will give you $100 to fist pump me. $200.

Lily: Just put it down, Barney. Your arm must be killing you by now.

Barney: $10,000.

Marshall: Look, you'll be right across the river. You'll be in New York all the time.

Ted: Oh, yeah?

Marshall: Yeah.

Ted: Excuse me. You guys are from New York, right?

Woman: Yeah, we moved here from Manhattan.

Ted: Do you ever get into the city?

Woman: All the time.

Marshall: See? All the time.

Ted: When was the last time you were there?

Man: We just had dinner at O'Rourke's.

Ted: That's been closed for six years.

Woman: It has been awhile. Funny, we don't miss it.

Man: Well, I guess we're New Jersians now. Honey, look, dog shirts.

Ted: I can't do it. I'm just going to tell Stella she and Lucy have to move into the city and that's that.

Marshall: Okay, what do you guys think? Beagle or Boston terrier?

Lily: Are those tears?

Barney: They're awesome manly pain tears. They're not emotional. Okay, they're a little bit emotional.

manly 男らしい

Lily: Where's Robin?

Robin: Hey, Shirley, it's Robin calling for Joel.

Barney: Robin, hang up the phone. Don't do this.

Robin: Sorry, I know, okay?

Lily: If you don't hang up right now.

Robin: Stop! Hey, Joel, it's Robin.

Joel: So Madam Butterfly wants to come back to the cocoon.

Robin: Yeah, look, I'm sorry I said all that stuff.

Joel: Well, you can stick your sorries in your sock drawer, 'cause you've already been replaced. I've got Brian in make up and he couldn't be more excited.

manly 男らしい

Biran: I can't do this. I can't do this.

Joel: Okay, look, as much as I want to see college boy here wet himself on camera, if you can get here in time to read the 11:00 news, you can have your old job back.

Robin: Okay, I have a half hour to make it to the studio.

Lily: There's no way you can make it to the city in a half hour.

Barney: Robin, don't do this. I know it's scary to bet on yourself, but if you don't, nobody else will. And I'm not just saying that to get a fist bump. Although, come on, a fist bump would be great. But I really mean it.

Robin: I am betting on myself. I am betting that I can make it there by 11 o'clock.

ニュージャージー 間に合う

難しい単語はない

こんなのめずらしい

だけど、うまく訳せない。

俺は考えていたんだ。結婚式の後、君とルーシーはここに引っ越すことができる。
ええ、ルーシーは非常口で遊ぶことができる。たぶん、路地のカウチで寝ている男と友達になって、彼女をバイクに乗せてブロードウェイを走るの素晴らしいアイデアよ、テッド。

ニュージャージーで住みたい理由がわからない。マンハッタンに住めるチャンスがあるときにだよ。俺は、アッパーウェストサイドにアパートを借りることが彼女が俺と結婚することに賛成した半分の理由だと思ってた。
ホントに、俺は、それが全部の理由だと思ってた。これならどうだ?
ヘイ。
ロビン、ヘイ。お前イケてるな。こぶしを合わせよう。
ステラがするなって私に言ったわ。
初日はどうだった?
初日じゃなかった。
なに?
初日じゃなかったの。私が行ったときには20人もいたの。その結果、私は仕事をもらえなかった。私はオーディションのチャンスを得ただけだったの。
何、どうしてそんなことになった?
わからない。だって、彼は私に私がゲットしたって言ったの。

私なの?やったのね。
ハッキリ言って、君はやったよと言ったとき、私はオーディションのことだ。君はオーディションを受けるんだ。混乱しないでほしい。君はオーディションを受けるんだ。仕事じゃない。
ありがとう!ありがとう!

OK、電話する、ジョエルにお願いする。仕事に復帰させてほしいって。
ダメだ。
あなたは仕事を嫌ってた。
わからない、そんなに悪くなかった。
ロビン、彼らがあなたに土砂降りの時にトロピカルストームヘクターをなんて呼ばせた?
フリケーン。
ヘイ、テッド。フリケーンのように俺をゆすってくれ。
ありがとう。
ひどい。
OK、そうね、クソよ。だけど、私にできることは何?つまり、私は他の仕事につけないの。あなたたちはこのオーディションで他の女性に会うべきだった。彼女たちはみんな、私よりも経験があって、エスニックだった。青い目のアフリカンアメリカン女性がいた。私はどうやって競うことができるの?
できない。
そんなことない、あなたは誰とでも競うことができる。あなたはロビン・シェバンスキーよ。生意気で、強くて、背が高くて、クレイジーな足の長さがショートパンツを履いて素晴らしく見える。
ジョエルに電話する。
しかし、ダメだロビン。今電話したら、お前は自分のことが嫌いになるだろう。俺が寝た女の多くは怒って出て行った。時には、彼女たちは電話を取り、俺に電話してきた。俺たちはまたやった。俺たちが終わった時、俺は彼女たちの顔を見てわかる。彼女たち自身のことを嫌って、二度と電話しないと。それでもお前が電話するというのなら、お前はビデオを見ることになるだろう。
ダメよ。やめて、いい?電話しないわ。
ビールは飲まないで。それを買ったときのこと思い出した。ルーシーを妊娠する前に買った。テッド、PriceCoに走って買ってきてもらえるかしら?あなたたちがそこにいる間、たぶんあなたはカードにサインすることができる。つまり、あなたはたぶん、いつでもそこに行くことができるようになるのよ。
その表情だ。

引っ越したくない。俺はここが嫌いだ。
たぶん、ニュージャージーはそんなに悪くない。ステラは芝生を持ってる。お前は芝生のオーナーになれる。あそこで売ってる。カップホルダーとそれを見た。俺はビルトインカップホルダーとリクリーナーを見た。俺はカップホルダーとハンモックも見た。お前はニュージャージーに住んで、カップを二度と持つことはない。
カップを持つことが問題ないと俺に言ってるな。

俺とこぶしを合わせたら100ドルやる。200ドルでどうだ。
下ろせばいいでしょ。バーニー。あなたの腕、もう死んでいるに違いないわ。
1万ドル。

なあ、お前は川を渡るだろう。そうすればいつでもニューヨークだ。
そうか?
そうだ。
すみません。あなたたちはニューヨーク出身ですか?
ええ、私たちはここにマンハッタンから引っ越してきたの。
ニューヨークに行ったことがある??
ええ。いつでも行くわ。
な?いつでも行くって。
最後にニューヨークに行ったのはいつですか?
O'Rourke'sでディナーしたよ。
6年前に閉店した。
そんなに経つんだ。おかしいね、さみしくないね。
俺たちニュージャージーに住んでるからだと思うよ。犬のシャツ。
俺はそれはできない。ステラに言うよ。彼女とルーシーにニューヨークに住むべきだって。
OK、君たちはどう思う?ビーグルかボストンテリアか?

それ涙?
これは最高の男の涙だ。感傷的になってるんじゃない。OK、少し感傷的になってる。
ロビンはどこ?

ヘイ、シェリー、ロビンよ、ジョエルに代わってもらえる?
ロビン、切れ。そんなことするな。
ごめん、わかってる。いいわね?
今すぐに切らないと。
やめて。ヘイ、ジョエル、ロビンよ。
マダムバタフライがコクーンに戻りたいのか。
ええ、全スタッフに言ったことを謝るわ。
君は君の謝罪を君の靴下の引き出しに刺すことができる、君の代わりがすでにいるんだ。私はメイクアップのブライアンにやらせる。彼は全然落ち着いている。
できません。できません。
OK、なあ、私が大学の少年がここにカメラを濡らすのを見たいと思うほど、君が11時のニュースを読むために時間までにここに来ることができたら、君は仕事に復帰できる。
OK、スタジオに30分で行きます。
30分で行く方法なんてないわ。
ロビン、そんなことするな。俺はお前が恐怖することにかける。しかし、お前がそうしなければ、他のだれもそうしないだろう。そして、こぶしを合わせるために言っていない。だけど、こぶしを合わせることは素晴らしい。しかし、俺はそれを意味している。
私は私自身にかけてるの。11時までに行けるってかけてるの。

今回の、ハイライトはI am betting on myself にしておく。