ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚Í"I know this is a long shot"

@

ƒƒrƒ“‚ɃAƒ^ƒbƒN

ŠCŠOƒhƒ‰ƒ}‚ʼnpŒęƒŠƒXƒjƒ“ƒOŠwK’†

How I met your mother ƒV[ƒYƒ“1yŒ´‘čzPilot

Marshall: I'm sorry, Lily. I'm so sorry. Take us to the hospital.

Cabdriver: Whoa, whoa, whoa, did you hit her?

Lily: Hit me? Please, this guy could barely even spank me in bed for fun. He's all like, "Oh, did that hurt?" and I'm like, "Come on, let me have it you pansy!" Wow, complete stranger.

barely ‚Š‚낤‚ś‚Ł`‚ˇ‚é spank ‚¨K‚Ö‚Ě•˝Žč‘Ĺ‚ż pansy —X‚ľ‚˘ stranger •ĎŽżŽŇ

Cabdriver: no, no, no, no, it's okay, go on. So, these spankings are...you in pajamas or au natural.

—Ç‚˘‚ń‚žB‘ą‚Ż‚āB‚ť‚ę‚ŁA‚ť‚ĚƒXƒpƒ“ƒLƒ“ƒO‚̓pƒWƒƒƒ}‚đ’…‚Ä‚â‚é‚Ě‚Š‚˘H—‡‚Č‚Ě‚Š‚˘H

Ted: So what do you do?

"what do you do?" ŽdŽ–‚𕡂­‚Ć‚Ť‚ÉŽg‚¤B

Robin: I'm a reporter for Metro News 1.

Ted: Oh.

Robin: Well, kind of a reporter. I do those dumb little fluff pieces at the end of the news, you know. Like, um, monkey who can play the ukulele. I'm hoping to get some bigger stories soon.

dumb ‚΂Š‚Č fluff –Č–Ń piece ˆę‚Š‚Ż‚ç ƒŒƒ|[ƒ^[‚ĆŒž‚Á‚Ä‚ŕAƒjƒ…[ƒX‚̏I‚í‚č‚Ě‚ż‚ĺ‚Á‚Ć‚ľ‚˝ƒƒ“ƒR[ƒi[‚ž‚ŻB‚¨‰Ž‚ł‚ń‚ރEƒNƒŒƒŒ’e‚˘‚Ä‚é‚悤‚Č‚ŕ‚́B‚ˇ‚Ž‚É‚Ĺ‚ŕ‘ĺ‚Ť‚ČŽdŽ–‚ľ‚˝‚˘‚Ć‚ÍŽv‚Á‚Ä‚é‚Ż‚ǁB

Ted: Bigger like, uh, gorilla with an upright bass? Sorry, you're really pretty. Oh, your friends don't seem too happy.

‘ĺ‚Ť‚ČŽdŽ–‚ĆŒž‚¤‚ƁAƒSƒŠƒ‰‚ރRƒ“ƒgƒ‰ƒoƒX‚đ’e‚­‚悤‚Č‚ŕ‚Ě‚ŠH

Robin: Yeah, see, the one in the middle just got dumped by her boyfriend so tonight every guy is... "The enemy".

get dumped ƒtƒ‰‚ę‚é ƒGƒAƒNƒH[ƒcƒ_ƒuƒ‹ƒNƒH[ƒg‚đŽw‚Ĺ•\Œť‚ľ‚Ä‹­’˛

Ted: You know if it'll make your friend feel better you could throw a drink at my face. I don't mind.

Robin: She would love that! It does look fun in the movies.

Ted: Hey, you wanna have dinner with me Saturday night?

Robin: Oh, I can't. I'm gonna Orlando for a week on Friday. Some guys attempting to make the world's biggest pancake. Guess who's covering it?

Ted: That's gonna take a week?

Robin: Yeah, he's gonna eat it too, it's another record.

Friend: Hey, what's taking so long?

Ted: Uh, I know this is a long shot, but how about tomorrow night?

long shot ‘ĺ‚΂­‚ż I know this is a long shot ƒ_ƒŒł‚Č‚ń‚ž‚Ż‚Ç

Robin: Yeah, What the hell JERK! that was fun.

Barney: De wait for it nied! Denied!

Ted: We're going out tomorrow night.

Barney: I thought we were playing laser tag tomorrow night?

Ted: Yeah, I was never going to go play laser tag.

Narrator: The next night, I took her out to this little bistro in Brooklyn.

Robin: Wow that is one bad ass blue French horn.

bad ass ‚ˇ‚°[

Ted: Yeah.

Robin: Mhmm.

Ted: Sort of looks like a... Smurf penis.

Narrator: Son, a piece of advice. When you go on a first date you really don't wanna say "smurf penis". Girls don't ordinarily like that. But this was no ordinary girl.

Marshall: Lilly?

Lily: How long have you been sitting there!? Stupid eye patch.

Ted: Mom, dad, I have found the future Mrs. Ted Mosby! Marshall, how have I always described my perfect woman?

describe ŕ–ž‚ˇ‚é

Marshall: Oh let's see she likes dogs?

Robin: I've got five dogs.

Marshall:...she drinks scotch?

Robin: I love a scotch. that's old enough to order its own scotch.

old enough to `‚ľ‚Ä‚ŕ—Ç‚˘”N  that's old enough to order its own scotch. ƒ{ƒgƒ‹ƒL[ƒv‚ľ‚Ä‚ŕ—Ç‚˘ˆĘ‚Á‚ÄŠ´‚ś‚ŠH

Marshall: Can quote obscure lines from "Ghost busters"?

obscure •˘‚˘‰B‚ˇ ƒS[ƒXƒgƒoƒXƒ^[ƒY‚ĚƒZƒŠƒt‚Ɖ˝‚ŕŒŠ‚Č‚˘‚ĹŒž‚Ś‚é‚Š

Robin: Ray, when someone asks you if you're a god you say, "Yes!"

Ted: And I'm saving the best for last.

the best for last ‚Ć‚Á‚Ä‚¨‚Ť

Robin: Do you want these? I hate olives.

Marshall: She hates olives! Awesome!

Lily: The olive theory.

Ted: The olive theory is based on my friends, Marshall and Lily. He hates olives, she loves them. In a weird way that's what makes them such a great couple. A Perfect balance .

In a weird way •Ď‚Č˜b‚ž‚Ż‚Ç

Robin: You know, I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever.

a jar of •r‚˘‚Á‚Ď‚˘‚Ě

Ted: I can take them off your hands.

Robin: they're all yours.

Marshall: Oh, it is on! It is on till the break of dawn.

till the break of dawn –é–ž‚Ż‚Ü‚Ĺ

Lily: wait, it's only the break of ten thirty. What happened?

only the break of `‚đ‰ß‚Ź‚˝‚Ć‚ą‚ë

Robin: I've gotta get one of those blue French horns for over my fireplace. It's gotta be blue, it's gotta be French.

fireplace ’g˜F

Ted: No Green Clarinet?

Robin: No.

Ted: Come on, no purple tuba?

Robin: It's a smurf penis, or no dice.

Producer: there you are! We've got a jumper! Some crazy guy on the Manhattan Bridge. Come on, you're covering it!

"there you are" ‚ą‚ń‚Č‚Ć‚ą‚ë‚É‚˘‚˝Bjumper ”ň‚э~‚č cover •ń“š‚ˇ‚é

Robin: Um, alright. I'll be right there. I'm sorry. I had a really great time tonight.

Ted: Yeah.

Marshall: So? Did you kiss her?

Ted: No. The moment wasn't right. Look, this woman could be my future wife. I want our first kiss to be amazing.

Lily: Aww, Ted that's so sweet. So you chickened out like the little bitch.

chickene out ‚¨‚ś‚Ż‚Ă‚­bitch Œ™‚ȏ—

Ted: What? I did not chicken out! You know what? I don't need to take first kiss advice from some pirate who hasn't been single since the first week of college.

Lily: Ted, anyone who's single would tell you the same thing. Even the dumbest single person alive, and if you don't believe me...call him.

person alive `‚Ȑl

Barney: Hey loser, how's not playing laser tag? Because playing laser tag is awesome! Oh, I killed you Connor. don't make me get your mom!

Ted: Hey, listen. I need your opinion on something.

Barney: Okay, meet me at the bar in fifteen minutes AND SUIT UP!

Ted: So these guys think I chickened out. What do you think?

Barney: I can't believe you're still not wearing a SUIT!

Ted: She didn't even give me the signal.

Barney: What is she gonna bat her eyes at you in Morse code? Ted Kiss me, No, you just kiss her!

bat ‚Ď‚ż‚­‚股‚é

Ted: Not if you don't get the signal.

Not if ‚ŕ‚ľ‚ť‚¤‚Ĺ‚Č‚˘‚Č‚ç`‚ľ‚Č‚˘

Barney: Did Marshall give me the signal?

Marshall: No! I didn't, I swear.

Barney: But see at least, tonight, I get to sleep knowing, Marshall and Me... never going to happen. You should've kissed her.

get to sleep knowing Q‚鎞‚É‚í‚Š‚é

Ted: Urgh, I should've kissed her. What about when she gets back from Orlando?

what about ‚Ć how about

Barney: A week? That's like a year in hot girl time. She'll forget all about you. Mark my words:you will never see that one again.

in hot girl ˇ‚čŠú Mark my words Šo‚Ś‚Ä‚¨‚Ż‚ć

Ted: There she is...

Lily: Ooo. She's cute! Hey Carl, turn it up!

Robin: ...persuaded him to reconsider at which point the man came down off the ledge, giving this bizarre story a happy ending. Reporting from

persuade ŕ“ž‚ˇ‚é bizarre Šď–­‚Č

Marshall: Huh, guy didn't jump

Robin: Metro One News, back to you bill.

Ted: I'm gonna go kiss her. Right now.

Marshall: Oh Dude, it's midnight. As your future lawyer I'm goanna advise you. That's freakin' crazy!

Ted: I never do anything crazy! I'm always waiting for the moment! Planning the moment! Well she's leaving tomorrow and this may be the only moment I'm gonna get! I gotta do what that guy couldn't, I gotta take the leap! Okay not a perfect metaphor, cause for me it's fall in love and get married and for him it's... death.

take the leap ‚Ň‚ĺ‚ń‚Ć”ň‚Ô metaphor —á‚Ś

Barney: Actually, that is a perfect metaphor. By the way, did I congratulate you two?

congratulate j‚¤

Ted: I'm doing this.

Lily: Let's go

Marshall: Word up!

‚ť‚Ě’Ę‚č

Lily: We're coming with you.

Ted:...Barney?

Barney: Alright, but under one condition.

2005”No‰ď‚˘ ƒVƒOƒiƒ‹

ƒo[ƒj[‚Ěƒ{ƒP‚Ş“ď‚ľ‚˘Žž‚Í–ł—‚É–ó‚ł‚Č‚˘

‰šAƒŠƒYƒ€‚đŠy‚ľ‚ŢŠ´‚ś‚ŐłŠm‚ČƒŠƒXƒjƒ“ƒO‚Í30%’ö“x‚ŠH

ƒVƒƒƒ“ƒyƒ“‚ĚƒRƒ‹ƒN‚ރŠƒŠ[‚Ě–Ú‚É“–‚˝‚č•a‰@‚ɍs‚­‚ą‚ƂɁBƒ^ƒNƒV[ƒhƒ‰ƒCƒo[‚É‚c‚u‚đ‹^‚í‚ę‚éB
‚ށAƒŠƒŠ[‚Ş‚ą‚Ě’j‚É‚ť‚ń‚Č“x‹š‚Í‚Č‚˘Bƒxƒbƒh‚ĹŽ„‚Ě‚¨K‚đ’@‚­‚Ě‚Ş‚â‚Á‚Ć‚žB‚ť‚ę‚ŕA"’É‚­‚Č‚˘H"‚Ć‚Š•ˇ‚˘‚Ä‚­‚é‚ľA‚ą‚Á‚ż‚ށA"‚ŕ‚Á‚Ć‹­‚­I—X‚ľ‚˘‚Č‚ "‚ĆŒž‚Á‚Ä‚é‚̂ɁB‚Á‚ĉ˝Œž‚Á‚Ä‚é‚ń‚žŽ„BŠŽ‘S‚Č•Ď‘Ô‚â‚ńB

ŽdŽ–‚͉˝‚ľ‚Ä‚é‚́Hƒƒgƒƒjƒ…[ƒXƒƒ“‚ĹƒŒƒ|[ƒ^[‚â‚Á‚Ä‚éBƒŒƒ|[ƒ^[‚ĆŒž‚Á‚Ä‚ŕAƒjƒ…[ƒX‚̏I‚í‚č‚Ě‚ż‚ĺ‚Á‚Ć‚ľ‚˝ƒƒ“ƒR[ƒi[‚ž‚ŻB‚¨‰Ž‚ł‚ń‚ރEƒNƒŒƒŒ’e‚˘‚Ä‚é‚悤‚Č‚ŕ‚́B‚ˇ‚Ž‚É‚Ĺ‚ŕ‘ĺ‚Ť‚ČŽdŽ–‚ľ‚˝‚˘‚Ć‚ÍŽv‚Á‚Ä‚é‚Ż‚ǁB
‘ĺ‚Ť‚ČŽdŽ–‚ĆŒž‚¤‚ƁAƒSƒŠƒ‰‚ރRƒ“ƒgƒ‰ƒoƒX‚đ’e‚­‚悤‚Č‚ŕ‚Ě‚ŠH
ŒN‚Ě‚¨—F’BAŠy‚ľ‚ť‚¤‚ś‚á‚Č‚˘‚ˁH
^‚ń’†‚Ě–şAĄ“úA’j‚Ƀtƒ‰‚ę‚˝B‚ž‚Š‚çA’j‚Í‘Sˆő“G‚ž‚ćB
"The enmy"‚Ě‚Ć‚ą‚ë‚ŁAƒƒrƒ“‚ރs[ƒX‚ĚŽw‚đÜ‚č‹Č‚°‚éƒ|[ƒYB‚ą‚ę‚́Aƒ_ƒuƒ‹ƒNƒH[ƒg‚đˆÓ–Ą‚ľ‚ăGƒAƒNƒH[ƒc‚ĆŒÄ‚Î‚ę‚é‚ç‚ľ‚˘B
‚ť‚Ě‚¨—F’B‚ޏ΂Á‚Ä‚­‚ę‚é‚Č‚çA‰´‚ĚŠç‚ɃhƒŠƒ“ƒN‚Ô‚ż‚Ü‚Ż‚Ä‚ŕ—Ç‚˘‚ćB
“y—j‚Ě–é‚ɃfƒBƒi[‚Ĺ‚ŕs‚Š‚Č‚˘H‹ŕ—j‚Š‚çˆęTŠÔƒI[ƒ‰ƒ“ƒh‚ɍs‚­‚ą‚Ć‚É‚Č‚Á‚Ä‚é‚ń‚Ĺ–ł—B˘ŠEˆę‘ĺ‚Ť‚Čƒpƒ“ƒP[ƒLě‚č‚đ‚ˇ‚é‚ç‚ľ‚˘‚Š‚çA’N‚Š‚Ş•ń“š‚ľ‚Ä‚ ‚°‚Č‚˘‚ƁB
ˆęTŠÔ‚ŕH‚ť‚ę‚‚­‚Á‚˝‚ ‚ƁAĄ“x‚͐H‚ׂāA•Ę‚Ě‹L˜^‚‚­‚é‚ń‚ž‚ƁB
ƒ_ƒŒł‚Č‚ń‚ž‚Ż‚ǁA–ž“ú‚Ě–é‚Í‚Ç‚¤H
ƒƒ‚‚đ“n‚ľ‚Č‚Ş‚çA…‚đ‚Š‚Ż‚郍ƒrƒ“B
–ž“ú‚Ě–éƒf[ƒg‚ˇ‚é‚ą‚Ć‚É‚Č‚Á‚˝ƒeƒbƒhB

‚ ‚Ěƒuƒ‹[ƒmƒtƒŒƒ“ƒ`ƒzƒ‹ƒ“—Ç‚˘‚Č‚ B‚ť‚¤‚â‚Č‚ BƒXƒ}ƒt‚ĚƒyƒjƒX‚Ý‚˝‚˘‚â‚Č‚ B
‰ƒf[ƒg‚Ĺ‚ą‚ń‚Č‚ą‚Ć‚ÍŒž‚í‚Č‚˘•ű‚Ş—Ç‚˘‚ށAƒƒrƒ“‚Í•’Ę‚Ě—Ť‚Ĺ‚Í‚Č‚Š‚Á‚˝B

–˘—ˆ‚Ěƒeƒbƒhƒ‚ƒXƒr[•vl‚ŞŒŠ‚‚Š‚Á‚˝BŠŽŕř‚Č—‘z‚̏—Ť‚ɂ‚˘‚Ä‚˘‚‚ŕ‚Č‚ń‚ÄŒž‚Á‚Ä‚˝‚Á‚ŻH
Œ˘D‚ŤH
ƒXƒRƒbƒ`D‚ŤH
ƒS[ƒXƒgƒoƒXƒ^[ƒY‚ĚƒZƒŠƒt‚đ‰˝‚ŕŒŠ‚Č‚˘‚ĹŒž‚Ś‚é‚ŠH
‚ť‚ę‚Ĺ‚Ć‚Á‚Ä‚¨‚Ť‚ށA”ޏ—‚ރIƒŠ[ƒuŒ™‚˘‚Č‚Ć‚ą‚ë‚žB
ƒIƒŠ[ƒuƒZƒIƒŠ[II
ƒIƒŠ[ƒuƒZƒIƒŠ[‚Ć‚˘‚¤‚Ě‚Í—F’B‚Ěƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚ĆƒŠƒŠ[‚ރx[ƒX‚É‚Č‚Á‚Ä‚éBƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚̓IƒŠ[ƒuŒ™‚˘‚ŁAƒŠƒŠ[‚̓IƒŠ[ƒuD‚ŤB•Ď‚Č˜b‚ž‚Ż‚ǁA—Ç‚˘ƒoƒ‰ƒ“ƒX‚ĹƒxƒXƒgƒJƒbƒvƒ‹‚Č‚ń‚žB
ŽŠ‘î‚Ě—â‘ ŒÉ‚ɃIƒŠ[ƒu‚Ě•r’u‚Ť‚Á‚Ď‚Č‚ľ‚É‚Č‚Á‚Ä‚é‚íB‚ ‚°‚é‚ćB
‘Ň‚Á‚āA‚Ü‚ž10Žž30•Ş‚đ‰ß‚Ź‚˝‚Ć‚ą‚ë‚ž‚ľA‰˝‚Ş‚ ‚Á‚˝H

‚ą‚ń‚Č‚Ć‚ą‚ë‚É‚˘‚˝Bƒ}ƒ“ƒnƒbƒ^ƒ“ƒuƒŠƒbƒW‚Ĺ”ň‚э~‚č‚ľ‚悤‚Ć‚ľ‚Ä‚˘‚é‚â‚‚ނ˘‚éB•ń“š‚ˇ‚é‚źB
‚ˇ‚Ž‚ɍs‚­B‚˛‚ß‚ńBĄ“ú‚ÍŠy‚ľ‚Š‚Á‚˝‚ćB

‚ť‚ę‚ĹƒLƒX‚Í‚ľ‚˝‚Ě‚ŠH‚ť‚ń‚Č•ľˆÍ‹C‚ś‚á‚Č‚Š‚Á‚˝Bƒƒrƒ“‚Í–˘—ˆ‚Ě‚¨‰Ĺ‚ł‚ń‚žBƒtƒ@[ƒXƒgƒLƒX‚Í‚ŕ‚Á‚Ćƒ€[ƒh‚Ş‚Č‚˘‚ƁB
ƒeƒbƒh‚Č‚ń‚ăƒ}ƒ“ƒeƒBƒbƒN‚Č‚ń‚žB‚悤‚́A•|‹C‚‚˘‚˝‚Á‚Ä‚ą‚Ć‚ž‚ȁB
•|‹C‚Ă‚˘‚Ä‚Č‚ń‚Š‚Č‚˘B‘ĺŠw‚É“ü‚Á‚Ä‚ˇ‚Ž‚É’j‚Ş‚Ĺ‚Ť‚˝ŠC‘Ż‚Ƀtƒ@[ƒXƒgƒLƒX‚ĚƒAƒhƒoƒCƒX‚Č‚ń‚Š‚ľ‚Ä—~‚ľ‚­‚Č‚˘B
ƒeƒbƒhA“Ć‚čŽŇ‚Ě’N‚ŕ‚ŞA‚¨‘O‚É“Ż‚ś‚ą‚ĆŒž‚¤‚ćB‚ ‚́A‘ĺ”nŽ­‚Ě“Ć‚čŽŇ‚Ĺ‚ŕ‚˘‚¤BM‚ś‚ç‚ę‚Č‚˘‚Č‚ç“d˜b‚ľ‚Ă݁B
ƒo[ƒj[ˆÓŒŠ•ˇ‚Ť‚˝‚˘‚ń‚ž‚Ż‚ǁB15•ŞŒă‚ɃX[ƒc’…‚ăo[‚ɏW‡B

”ޏ—‚̓VƒOƒiƒ‹‚Č‚ń‚Š‘—‚Á‚Ä‚Č‚Š‚Á‚˝BƒVƒOƒiƒ‹‚Á‚āAƒ‚[ƒ‹ƒXƒR[ƒh‚Ý‚˝‚˘‚ɂ܂΂˝‚Ť‚ˇ‚é‚ń‚ŠH‚ť‚ń‚Č‚ą‚Ć‚Č‚˘‚â‚ëBƒLƒX‚ˇ‚ę‚΂悊‚Á‚˝‚ń‚žB
ƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚މ´‚ɃVƒOƒiƒ‹‘—‚Á‚Ä‚Ť‚˝B
ƒLƒX‚ˇ‚ę‚ΗǂŠ‚Á‚˝‚Ě‚Š`BŽŸ‚Ěƒ`ƒƒƒ“ƒX‚Í”Ţ—‚ރI[ƒ‰ƒ“ƒh‚Š‚ç–ß‚Á‚Ä‚Ť‚˝‚Ć‚Ť‚ŠB
ˆęTŠÔ‚ŕ‚ ‚Á‚˝‚炨‘O‚Ě‚ą‚Ć‚Č‚ń‚Ä–Y‚ę‚Ä‚ľ‚Ü‚¤B
”ޏ—‚ރeƒŒƒr‚ɏo‚Ä‚éB
ŕ“ž‚Ě‚Š‚˘‚ ‚Á‚āAŽv‚˘’ź‚ľ‹´‚ĚƒŒƒbƒW‚Š‚ç–ß‚Á‚Ä‚Ť‚Ü‚ľ‚˝B‚ą‚ĚŠď–­‚Í•¨Œę‚ÍŽ–‚Č‚Ť‚đ“ž‚Ü‚ľ‚˝B
Ą‚ˇ‚ŽƒLƒX‚ľ‚Ä‚­‚éB
–˘—ˆ‚Ě•ŮŒěŽm‚Ć‚ľ‚ăAƒhƒoƒCƒX‚žB“Ş‚¨‚Š‚ľ‚˘‚ĆŽv‚í‚ę‚é‚â‚ß‚Ć‚ŻB
“Ş‚¨‚Š‚ľ‚˘‚ą‚Ć‚Č‚ń‚Ä‚Č‚˘B‚ą‚̏uŠÔ‚đ‚¸‚Á‚Ć‘Ň‚Á‚Ä‚˝B”ޏ—‚Í–ž“ús‚Á‚Ä‚ľ‚Ü‚¤‚Š‚ç‚ą‚ę‚Ş—Bˆę‚Ěƒ`ƒƒƒ“ƒX‚žB‚ ‚ĚƒeƒŒƒr‚Ě’j‚Ş‚Ĺ‚Ť‚Č‚Š‚Á‚˝‚ą‚Ć‚đ‚â‚Á‚Ä‚â‚éB”ň‚э~‚č‚éBŠÔˆá‚Á‚˝A—Ç‚˘—á‚Ś‚ś‚á‚Č‚˘B”ň‚э~‚č‚é‚ą‚Ć‚Ş”Ţ‚É‚Ć‚Á‚ÄŽ€‚Ę‚ą‚Ć‚Ĺ‚ŕA‰´‚É‚Ć‚Á‚Ä‚Í—ö‚ľ‚ÄŒ‹Ľ‚ˇ‚é‚ą‚Ć‚žB
‚ć‚ľAˆę‚ɍs‚ą‚¤Bƒo[ƒj[‚́H
‚í‚Š‚Á‚˝Aˆę‚ÂđŒ‚Ş‚ ‚éB

ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚́A"I know this is a long shot" ƒ_ƒŒł‚Č‚ń‚ž‚Ż‚ǁB ‘S‘Ě“I‚É“ú–{Œę‚ɖ󂡂̂͂í‚č‚ĆŠČ’P‚Š‚ȁHƒo[ƒj[‚Ěƒ{ƒP‚Ć‚Š×‚Š‚Č‚Ć‚ą‚ë‚Ĺ•Ş‚Š‚ç‚Č‚˘‚Ć‚ą‚ë‚Şo‚Ä‚­‚é‚Ż‚ǁA‘S‘Ě‚Ě“ŕ—e‚͂‚Š‚ß‚éB ŠŽ‘SŽš–‹‚Č‚ľ‚Ĺ‚ŕ30%ˆĘ‚Í•ˇ‚ŤŽć‚ę‚Ä‚é‹C‚Ş‚ˇ‚éB‚˝‚Ô‚ńB